en

Left

UK
/lɛft/
US
/lɛft/
ru

Перевод left на русский язык

leave
Глагол
raiting
left left leaving
I will leave the party early.
Я покину вечеринку рано.
She decided to leave the company.
Она решила уйти из компании.
Please leave your message after the beep.
Пожалуйста, оставьте ваше сообщение после сигнала.
They plan to leave for Paris tomorrow.
Они планируют уехать в Париж завтра.
The train will leave at 6 PM.
Поезд отправится в 6 вечера.
left
Существительное
raiting
UK
/lɛft/
US
/lɛft/
Turn to the left at the next intersection.
Поверните налево на следующем перекрестке.
The book is on the left side of the shelf.
Книга находится на левой стороне полки.
Дополнительные переводы
left
Прилагательное
raiting
UK
/lɛft/
US
/lɛft/
He used his left hand to write.
Он использовал левую руку, чтобы писать.
Дополнительные переводы

Опеределения

leave
Глагол
raiting
To go away from a place or person.
She decided to leave the party early.
To allow something to remain in a particular state or condition.
Please leave the door open when you go out.
To abandon or forsake someone or something.
He left his old habits behind when he moved to a new city.
To cause to remain as a result or consequence.
The storm left the town in ruins.
To entrust someone with a responsibility or task.
I will leave the decision to you.
left
Существительное
raiting
UK
/lɛft/
US
/lɛft/
The side or direction that is opposite of right, typically associated with the side of the body where the heart is located in most people.
She raised her left hand to answer the question.
The political or ideological group that advocates for social equality and government intervention in the economy, often associated with liberal or progressive policies.
The candidate's policies were supported by the left.
A turn or movement to the left side.
Take a left at the next intersection.
left
Прилагательное
raiting
UK
/lɛft/
US
/lɛft/
Situated on or relating to the side of a person or thing that is to the west when they are facing north.
She wore a bracelet on her left wrist.
Pertaining to a political position or ideology that advocates for social equality and government intervention in the economy.
The candidate's left policies appealed to many young voters.

Идиомы и фразы

leave (something) behind
She decided to leave her past behind.
оставить (что-то) позади
Она решила оставить свое прошлое позади.
leave (someone) in the lurch
He left his friend in the lurch when he needed help.
оставить (кого-то) в беде
Он оставил своего друга в беде, когда тот нуждался в помощи.
leave well enough alone
You should leave well enough alone and not interfere with their decision.
оставить все как есть
Тебе следует оставить все как есть и не вмешиваться в их решение.
leave (someone) high and dry
The company left its employees high and dry when it went bankrupt.
оставить (кого-то) в беде
Компания оставила своих сотрудников в беде, когда обанкротилась.
leave (someone) to (their) own devices
If you leave the children to their own devices, they'll just watch TV all day.
оставить (кого-то) на произвол судьбы
Если оставить детей на произвол судьбы, они будут весь день смотреть телевизор.
leave (someone) for dead
The criminals left him for dead after the attack.
оставить (кого-то) умирать
Преступники оставили его умирать после нападения.
leave (someone) in the dust
She trained so hard that she left her competitors in the dust.
оставить (кого-то) позади
Она тренировалась так усердно, что оставила своих конкурентов позади.
leave (someone) adrift
After the company closed, many employees were left adrift.
оставить (кого-то) на произвол судьбы
После закрытия компании многие сотрудники остались на произвол судьбы.
leave (someone) alone
Please leave me alone, I need to concentrate.
оставить (кого-то) в покое
Пожалуйста, оставь меня в покое, мне нужно сосредоточиться.
left at the altar
Someone was left at the altar on their wedding day.
оставленный у алтаря
Кто-то был оставлен у алтаря в день своей свадьбы.
leave (someone) on a cliffhanger
The season finale left viewers on a cliffhanger.
оставить (кого-то) в напряжении
Финал сезона оставил зрителей в напряжении.
leave (someone) out in the cold
They left him out in the cold during the decision-making process.
оставить (кого-то) в стороне
Они оставили его в стороне во время процесса принятия решений.
leave (something) out of the equation
When planning the budget, don't leave unexpected expenses out of the equation.
не учитывать (что-то) в уравнении
При планировании бюджета не забывайте учитывать непредвиденные расходы.
leave a sour taste in (someone's) mouth
The way the manager handled the situation left a sour taste in my mouth.
оставить кислый привкус во рту (у кого-то)
То, как менеджер справился с ситуацией, оставило кислый привкус во рту у меня.
pick up where (someone) left off
After the break, he will pick up where they left off.
продолжить с того места, где (кто-то) остановился
После перерыва он продолжит с того места, где они остановились.
leave no stone unturned
He will leave no stone unturned to find the missing document.
не оставить камня на камне
Он не оставит камня на камне, чтобы найти пропавший документ.
leave (someone) wanting
The presentation left the audience wanting more information.
оставить (кого-то) в недостатке
Презентация оставила аудиторию в недостатке информации.
leave (something) by the wayside
She left her hobbies by the wayside when she started working full-time.
оставить (что-то) без внимания
Она оставила свои хобби без внимания, когда начала работать полный рабочий день.
left out in the cold
When they made the decision without me, I felt left out in the cold.
оставленный в стороне, в неведении
Когда они приняли решение без меня, я почувствовал, что остался в стороне.
take (it) or leave (it)
This is my final offer, take it or leave it.
либо да, либо нет
Это моё окончательное предложение, либо да, либо нет.
love (someone) and leave (someone)
He has a reputation for loving them and leaving them.
полюбить и оставить
У него репутация человека, который влюбляется и оставляет.
(someone) never left school
Even though he graduated years ago, his fascination with learning shows that he never left school.
(кто-то) никогда не уходил из школы
Хотя он уже давно закончил учёбу, его увлечение учёбой показывает, что он никогда не уходил из школы.
leave the door open
We should leave the door open for future collaboration.
оставить дверь открытой
Нам стоит оставить дверь открытой для будущего сотрудничества.
leave office
The governor will leave office at the end of his term.
уйти с должности
Губернатор уйдет с должности в конце своего срока.
leave (somebody) in the lurch
He left me in the lurch when he abandoned the project halfway through.
оставить (кого-то) на произвол судьбы
Он оставил меня на произвол судьбы, когда бросил проект на полпути.
leave a bad taste
The argument left a bad taste in his mouth.
оставить неприятный осадок
Спор оставил у него неприятный осадок.
leave on (someone's) doorstep
They often leave their problems on her doorstep, expecting her to solve them.
оставить на пороге (кого-то)
Они часто оставляют свои проблемы на её пороге, ожидая, что она их решит.
leave on a high note
He decided to leave on a high note after finishing the successful project.
уйти на высокой ноте
Он решил уйти на высокой ноте после завершения успешного проекта.
left holding the bag
When the project failed, I was left holding the bag.
оставленный нести ответственность
Когда проект провалился, я остался нести ответственность.
left out in cold
After the reorganization, he felt left out in cold.
оставленный в проигрыше
После реорганизации он чувствовал себя оставленным в проигрыше.
left to (someone's) own devices
The kids were left to their own devices for the weekend.
оставленный предоставленным самому себе
Дети были предоставлены сами себе на выходные.
left (someone) high and dry
When the company went bankrupt, they left all their employees high and dry.
оставить (кого-то) в беде
Когда компания обанкротилась, они оставили всех своих сотрудников в беде.
left (someone) out in the cold
They left him out in the cold during the big project.
оставить (кого-то) ни с чем
Они оставили его ни с чем во время большого проекта.
leave a message
Please leave a message after the beep.
оставить сообщение
Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
leave a trail
Someone left a trail of breadcrumbs to find their way back.
оставлять след
Кто-то оставил след из крошек, чтобы найти дорогу обратно.
leave (someone) speechless
His unexpected proposal left her speechless.
(оставить кого-то безмолвным)
Его неожиданное предложение оставило её безмолвной.
leave (something) open
Let's leave the door open for fresh air.
(оставить что-то открытым)
Давайте оставим дверь открытой для свежего воздуха.
leave (someone) hanging
Don't leave me hanging; tell me the rest of the story.
(оставить кого-то в подвешенном состоянии)
Не оставляй меня в подвешенном состоянии; расскажи мне остальную часть истории.
leave a legacy
He wanted to leave a legacy that would benefit future generations.
оставить наследие
Он хотел оставить наследие, которое принесет пользу будущим поколениям.
leave (someone) out
She felt hurt when they left her out of the group activities.
(исключить кого-то)
Она чувствовала себя обиженной, когда её исключили из групповых мероприятий.
leave (someone) behind
The team left their competitors behind in the race.
оставить (кого-то) позади
Команда оставила своих соперников позади в гонке.
leave a fingerprint
Someone left a fingerprint on the glass.
оставить отпечаток пальца
Кто-то оставил отпечаток пальца на стекле.
leave an imprint
The teacher's words left an imprint on her mind.
оставить отпечаток
Слова учителя оставили отпечаток в её сознании.
leave (something) to interpretation
The law leaves much to interpretation.
оставить (что-то) на усмотрение
Закон оставляет многое на усмотрение.
leave (something) in disarray
The storm left the town in disarray.
оставить (что-то) в беспорядке
Шторм оставил город в беспорядке.
leave (something) to (someone's) discretion
The choice of color is left to the designer's discretion.
оставить (что-то) на усмотрение (кого-то)
Выбор цвета оставлен на усмотрение дизайнера.
leave a mark
The experience left a mark on him.
оставить след
Этот опыт оставил на нём след.
leave (someone) with no option
The circumstances left us with no option but to cancel the event.
оставить (кого-то) без выбора
Обстоятельства оставили нас без выбора, кроме как отменить мероприятие.
leave the profession
She left the profession to pursue her passion for painting.
покинуть профессию
Она покинула профессию, чтобы заняться своей страстью к живописи.
leave (something) in a shambles
The storm left the town in a shambles.
оставить (что-то) в беспорядке
Шторм оставил город в беспорядке.
leave out of account
We cannot leave out of account the potential risks involved.
не учитывать
Мы не можем не учитывать потенциальные риски.
pack up and leave
After the argument, he decided to pack up and leave.
собраться и уйти
После ссоры он решил собраться и уйти.
leave a trace
Someone left a trace of breadcrumbs to find their way back.
оставить след
Кто-то оставил след из крошек, чтобы найти дорогу обратно.
leave (something) intact
The agreement was left intact after the negotiations.
оставлять (что-то) нетронутым
Соглашение осталось нетронутым после переговоров.
leave the premises
The guests were asked to leave the premises after the event.
покинуть территорию
Гостей попросили покинуть территорию после мероприятия.
leave to rust
They left the old machinery to rust in the yard.
оставить ржаветь
Они оставили старую технику ржаветь во дворе.
leave unnoticed
He managed to leave unnoticed during the chaos.
уходить незамеченным
Ему удалось уйти незамеченным во время хаоса.
leave late
If we leave late, we'll miss the train.
уехать поздно
Если мы уедем поздно, мы опоздаем на поезд.
(be) left adrift
Many survivors were left adrift after the disaster.
остаться без помощи
Многие выжившие остались без помощи после катастрофы.
leave (someone) behind in the dust
With their new technology, they left competitors behind in the dust.
оставить (кого-то) позади в пыли
С их новой технологией они оставили конкурентов позади в пыли.
leave (someone) aside
Leave him aside for now and focus on the main issue.
оставить (кого-то) в стороне
Оставьте его в стороне на данный момент и сосредоточьтесь на главной проблеме.
leave (someone) aground
Don't leave me aground when I need help.
оставить (кого-то) на мели
Не оставляй меня на мели, когда я нуждаюсь в помощи.
be left aground
Many boats were left aground after the storm.
остаться на мели
Многие лодки остались на мели после шторма.
afraid (someone) will leave
He was afraid she will leave him for someone else.
боялся, что (кто-то) уйдёт
Он боялся, что она уйдёт к кому-то другому.
leave (someone) absent
The teacher decided to leave the student absent for the day.
оставить (кого-то) отсутствующим
Учитель решил оставить ученика отсутствующим на день.
leave ajar
Please leave the door ajar when you leave.
оставить приоткрытым
Пожалуйста, оставьте дверь приоткрытой, когда уйдете.
be left alone
I just want to be left alone for a bit.
остаться в одиночестве
Я просто хочу остаться в одиночестве на некоторое время.
bar (someone) from leaving
The manager decided to bar him from leaving the office until the issue was resolved.
не позволять (кому-то) уйти
Менеджер решил не позволять ему уйти из офиса, пока проблема не будет решена.
prevent (someone) from leaving
The security team had to prevent him from leaving the building.
предотвратить (кого-то) от ухода
Команда безопасности должна была предотвратить его уход из здания.
be left astounded
The audience was left astounded by the magician's performance.
остаться пораженным
Зрители остались поражены выступлением иллюзиониста.
leave (someone) bankrupt
The sudden market crash left many investors bankrupt.
оставить (кого-то) банкротом
Внезапный крах рынка оставил многих инвесторов банкротами.
leave (someone) disinclined
The experience left her disinclined to try again.
оставлять (кого-то) не склонным
Этот опыт оставил её не склонной пробовать снова.
left on the hook
He was left on the hook when his business partner disappeared.
оставленный на крючке
Он был оставлен на крючке, когда его деловой партнер исчез.
leave (someone) immobile
The accident left her immobile for weeks.
оставить (кого-то) неподвижным
Авария оставила её неподвижной на несколько недель.
insist (someone) leave
The manager insists he leave the premises immediately.
настаивать, чтобы (кто-то) ушел
Менеджер настаивает, чтобы он немедленно покинул помещение.
leaving date
The HR department needs to know your leaving date.
дата ухода
Отдел кадров должен знать вашу дату ухода.
leave loophole
The hasty drafting of the contract left loophole that was later exploited.
оставить лазейку
Поспешная подготовка контракта оставила лазейку, которая позже была использована.
leave podium
After receiving the award, he left the podium.
покидать пьедестал
Получив награду, он покинул пьедестал.
leave soon
We need to leave soon to avoid the traffic.
скоро уехать
Нам нужно скоро уехать, чтобы избежать пробок.
leave tomorrow
We plan to leave tomorrow.
уехать завтра
Мы планируем уехать завтра.
leave unchanged
The committee decided to leave the policy unchanged.
оставить неизменным
Комитет решил оставить политику неизменной.
left agape
The magic trick left the audience agape.
оставить разинутым
Фокус оставил зрителей разинутыми.
leave undetected
The spy left undetected by the guards.
оставлять незамеченным
Шпион остался незамеченным охраной.
accidentally left
He accidentally left his keys at work.
случайно оставленный
Он случайно оставил свои ключи на работе.
leave (someone) atingle
The thrilling book left her atingle.
оставлять (кого-то) в возбуждении
Захватывающая книга оставила её в возбуждении.
left bamboozled
The sudden news left him bamboozled.
оставленный в недоумении
Внезапные новости оставили его в недоумении.
leave (someone) disheartened
The news left him disheartened for days.
оставлять (кого-то) подавленным
Новости оставили его подавленным на несколько дней.
left (someone) flummoxed
The sudden change in plans left everyone flummoxed.
оставлять (кого-то) озадаченным
Внезапное изменение планов оставило всех озадаченными.
leave (someone) on tenterhooks
The cliffhanger ending left the audience on tenterhooks.
оставлять (кого-то) в напряжении
Неожиданный финал оставил зрителей в напряжении.
leave unharmed
They were able to leave the area unharmed after the explosion.
покинуть невредимым
Им удалось покинуть территорию невредимыми после взрыва.
leave for blighty
He plans to leave for Blighty by the end of the month.
уехать в Англию
Он планирует уехать в Англию к концу месяца.
out in left field
His comments were really out in left field.
совершенно не в тему
Его комментарии были совершенно не в тему.
left hand doesn't know what the right hand is doing
In that organization, the left hand doesn't know what the right hand is doing.
левая рука не знает, что делает правая
В этой организации левая рука не знает, что делает правая.
left side
The left side of the building was damaged in the storm.
левая сторона
Левая сторона здания была повреждена в ходе шторма.
left foot
He injured his left foot during the match.
левая нога
Он повредил левую ногу во время матча.
left hand
She writes with her left hand.
левая рука
Она пишет левой рукой.
left turn
Take a left turn at the next intersection.
поворот налево
Сделайте поворот налево на следующем перекрестке.
left lane
Stay in the left lane to merge onto the highway.
левая полоса
Оставайтесь на левой полосе, чтобы въехать на шоссе.
get left behind
If you don't keep up, you might get left behind.
оказаться позади
Если ты не будешь успевать, ты можешь оказаться позади.
left auricle
The left auricle receives oxygenated blood from the lungs.
левое ушко
Левое ушко получает обогащённую кислородом кровь из легких.
left blinker
He forgot to turn on the left blinker.
левый поворотник
Он забыл включить левый поворотник.
left earpiece
I lost the left earpiece of my headset.
левый наушник
Я потерял левый наушник своей гарнитуры.
left handed
He is left handed and uses his left hand for writing.
левша
Он левша и пишет левой рукой.
left indentation
Adjust the left indentation for a cleaner look.
левый отступ
Отрегулируйте левый отступ для более чистого вида.
left ventricle
The left ventricle pumps oxygenated blood to the body.
левый желудочек
Левый желудочек перекачивает насыщенную кислородом кровь к телу.
left coset
The left coset of a subgroup H in group G is the set obtained by multiplying each element of H by a fixed element from G.
левый смежный класс
Левый смежный класс подгруппы H в группе G - это множество, полученное умножением каждого элемента H на фиксированный элемент из G.
left operand
Check the left operand for accuracy.
левый операнд
Проверьте левый операнд на точность.
left associativity
In most programming languages, the addition operator has left associativity.
левая ассоциативность
В большинстве языков программирования оператор сложения имеет левую ассоциативность.
left ventricular akinesis
Left ventricular akinesis can lead to heart failure if not treated promptly.
акинезия левого желудочка
Акинезия левого желудочка может привести к сердечной недостаточности, если ее не лечить своевременно.
left arteriogram
The left arteriogram revealed significant narrowing of the artery.
левая артериограмма
Левая артериограмма показала значительное сужение артерии.
left indent
Adjust the left indent for better alignment.
отступ слева
Отрегулируйте отступ слева для лучшего выравнивания.
left bollock
The doctor examined his left bollock for any abnormalities.
левое яичко
Доктор осмотрел его левое яичко на наличие отклонений.
left quadrant
The left quadrant of the field was heavily defended.
левый квадрант
Левый квадрант поля был сильно защищён.
left wing
The left wing is pushing for new environmental policies.
левое крыло (политики)
Левое крыло продвигает новые экологические политики.
left field
His ideas often come out of left field and surprise everyone.
левое поле
Его идеи часто приходят из ниоткуда и удивляют всех.
left bank
They walked along the left bank of the river.
левый берег
Они шли по левому берегу реки.
left side
The left side of the building was damaged in the storm.
левая сторона
Левая сторона здания была повреждена в ходе шторма.
left turn
Take a left turn at the next intersection.
поворот налево
Сделайте поворот налево на следующем перекрестке.
yaw to the left
The car had to yaw to the left to avoid the obstacle.
наклоняться влево
Машине пришлось наклоняться влево, чтобы избежать препятствия.

Примеры

quotes > to display a count on left side of graph, use "left:20" to suppress the count, use "left:20"<#
quotes PlotArea = right:20 left:0 bottom:50 top:5 #>, чтобы показать количество на левой стороне графа, используйте «left:20», чтобы подавить количество, использовать «left:20»
quotes Venezuela now needed to react like a skilled boxer, winding its opponent with a series of powerful blows: “Left, right, left, left, left, right, left.
quotes Теперь Венесуэле нужно было реагировать как опытный боксер, нанося противнику серию мощных ударов: «Левый, правый, левый, левый, левый, правый, левый.
quotes Given that the matrix \(\Phi \left( t \right)\) is nonsingular, we multiply this equation on the left by \({\Phi^{ – 1}}\left( t \right):\)
quotes Учитывая, что матрица \(\Phi \left( t \right)\) невырожденная, умножим последнее уравнение слева на \({\Phi ^{ - 1}}\left( t \right):\)
quotes EUL/NGL - European United Left-Nordic Green Left (left-wing and Eurosceptic)
quotes Европейские Объединенные Левые и Левые Зеленые Севера (European United Left / Nordic Green Left, EUL/NGL).
quotes The left, the left, the left, the left, the left
quotes лев, левша, левый, налево

Связанные слова