en

Depart

UK
/dɪˈpɑːt/
US
/dɪˈpɑrt/
ru

Перевод depart на русский язык

depart
Глагол
raiting
UK
/dɪˈpɑːt/
US
/dɪˈpɑrt/
departed departed departing
The train will depart at 6 PM.
Поезд отправится в 6 вечера.
He decided to depart from the company after ten years.
Он решил уйти из компании после десяти лет работы.
The new policy departs from the traditional approach.
Новая политика отклоняется от традиционного подхода.
Дополнительные переводы
depart
Существительное
raiting
UK
/dɪˈpɑːt/
US
/dɪˈpɑrt/
The train's depart is scheduled for 3 PM.
Отправление поезда запланировано на 3 часа дня.
Her depart from the city was emotional.
Ее отъезд из города был эмоциональным.
Дополнительные переводы

Опеределения

depart
Глагол
raiting
UK
/dɪˈpɑːt/
US
/dɪˈpɑrt/
To leave, especially in order to start a journey.
The train will depart from the station at 3 PM.
To deviate or diverge from a set course or norm.
The new policy departs from the traditional approach.
depart
Существительное
raiting
UK
/dɪˈpɑːt/
US
/dɪˈpɑrt/
The act of leaving, especially to start a journey.
The train's depart was scheduled for 3 PM.

Идиомы и фразы

depart this life
He departed this life peacefully in his sleep.
покинуть этот мир
Он покинул этот мир мирно во сне.
depart from the norm
He decided to depart from the norm and try a new approach.
отклоняться от нормы
Он решил отклониться от нормы и попробовать новый подход.
depart for (somewhere)
They will depart for Paris tomorrow morning.
отправляться в (какое-то место)
Они отправятся в Париж завтра утром.
depart from (somewhere)
The train departs from the station at 6 PM.
отправляться из (какого-то места)
Поезд отправляется со станции в 6 вечера.
depart company
They decided to depart company after the disagreement.
расстаться
Они решили расстаться после разногласий.
depart schedule
The train will not depart schedule today.
отклониться от расписания
Поезд не отклонится от расписания сегодня.
depart scene
The suspect departed the scene before the police arrived.
покинуть место
Подозреваемый покинул место до прибытия полиции.
depart station
The bus will depart the station at 6 PM.
отправляться со станции
Автобус отправится со станции в 6 вечера.
depart gate
The flight is scheduled to depart gate A12.
покинуть ворота
Рейс запланирован отправиться из ворот А12.
depart unnoticed
The celebrity managed to depart unnoticed by the paparazzi.
отбыть незамеченным
Знаменитости удалось отбыть незамеченной папарацци.
depart post-haste
They had to depart post-haste to catch the last train.
отправиться как можно скорее
Им нужно было отправиться как можно скорее, чтобы успеть на последний поезд.

Примеры

quotes 1:23), we hold that it should be rendered return, for the very simple reason that, even when used to signify depart, it must carry with it the thought of depart again – to depart to a place where one had previously been.
quotes 1: 23) мы считаем, что его следует переводить “возвращение” по той простой причине, что даже если его использовать в значении “уходить”, то оно должно содержать в себе мысль “уйти снова” – уйти туда, где лицо находилось прежде.
quotes Start of the race (Grand Depart) will take place in Nice (Nice Moyen Pays).
quotes Старт гонки (Grand Depart) произойдет в Ницце (Nice Moyen Pays).
quotes Start of the race (Grand Depart) will take place in Noirmoutier-en-l'île.
quotes Старт гонки (Grand Depart) произойдет в Noirmoutier-en-l'île.
quotes Hereby FILIP & Depart announce their collaboration for a successful business in Turkey and some other parts of the world.
quotes Настоящим FILIP & Depart объявляют о своем сотрудничестве для успешного бизнеса в Турции и некоторых других частях света:
quotes 15, "But; if the unbelieving depart, let him depart.
quotes 5); если же этого он не сделает, то 'непременно потерпит поражение'.

Связанные слова