
Leave
UK
/liːv/
US
/liv/

Перевод leave на русский язык
leave
ГлаголUK
/liːv/
US
/liv/
I will leave the party early.
Я покину вечеринку рано.
She decided to leave the company.
Она решила уйти из компании.
Please leave your message after the beep.
Пожалуйста, оставьте ваше сообщение после сигнала.
They plan to leave for Paris tomorrow.
Они планируют уехать в Париж завтра.
The train will leave at 6 PM.
Поезд отправится в 6 вечера.
leave
СуществительноеUK
/liːv/
US
/liv/
She is on leave for two weeks.
Она в отпуске на две недели.
He requested leave to attend the conference.
Он запросил отпуск для участия в конференции.
Military personnel are granted leave after a long deployment.
Военнослужащим предоставляется отпуск после длительной командировки.
Опеределения
leave
ГлаголUK
/liːv/
US
/liv/
To go away from a place or person.
She decided to leave the party early.
To allow something to remain in a particular state or condition.
Please leave the door open when you go out.
To abandon or forsake someone or something.
He left his old habits behind when he moved to a new city.
To cause to remain as a result or consequence.
The storm left the town in ruins.
To entrust someone with a responsibility or task.
I will leave the decision to you.
leave
СуществительноеUK
/liːv/
US
/liv/
Permission to be absent from work or duty.
She took a leave of absence to care for her newborn child.
A period of time when someone has permission to be absent from work or duty.
He was granted a two-week leave to attend his brother's wedding.
Permission or authorization to do something.
The soldiers were given leave to enter the restricted area.
Идиомы и фразы
leave (something) behind
She decided to leave her past behind.
оставить (что-то) позади
Она решила оставить свое прошлое позади.
leave (someone) in the lurch
He left his friend in the lurch when he needed help.
оставить (кого-то) в беде
Он оставил своего друга в беде, когда тот нуждался в помощи.
leave well enough alone
You should leave well enough alone and not interfere with their decision.
оставить все как есть
Тебе следует оставить все как есть и не вмешиваться в их решение.
leave (someone) high and dry
The company left its employees high and dry when it went bankrupt.
оставить (кого-то) в беде
Компания оставила своих сотрудников в беде, когда обанкротилась.
leave (someone) to (their) own devices
If you leave the children to their own devices, they'll just watch TV all day.
оставить (кого-то) на произвол судьбы
Если оставить детей на произвол судьбы, они будут весь день смотреть телевизор.
leave (someone) for dead
The criminals left him for dead after the attack.
оставить (кого-то) умирать
Преступники оставили его умирать после нападения.
leave (someone) in the dust
She trained so hard that she left her competitors in the dust.
оставить (кого-то) позади
Она тренировалась так усердно, что оставила своих конкурентов позади.
leave (someone) adrift
After the company closed, many employees were left adrift.
оставить (кого-то) на произвол судьбы
После закрытия компании многие сотрудники остались на произвол судьбы.
leave (someone) alone
Please leave me alone, I need to concentrate.
оставить (кого-то) в покое
Пожалуйста, оставь меня в покое, мне нужно сосредоточиться.
left at the altar
Someone was left at the altar on their wedding day.
оставленный у алтаря
Кто-то был оставлен у алтаря в день своей свадьбы.
leave (someone) on a cliffhanger
The season finale left viewers on a cliffhanger.
оставить (кого-то) в напряжении
Финал сезона оставил зрителей в напряжении.
leave (someone) out in the cold
They left him out in the cold during the decision-making process.
оставить (кого-то) в стороне
Они оставили его в стороне во время процесса принятия решений.
leave (something) out of the equation
When planning the budget, don't leave unexpected expenses out of the equation.
не учитывать (что-то) в уравнении
При планировании бюджета не забывайте учитывать непредвиденные расходы.
leave a sour taste in (someone's) mouth
The way the manager handled the situation left a sour taste in my mouth.
оставить кислый привкус во рту (у кого-то)
То, как менеджер справился с ситуацией, оставило кислый привкус во рту у меня.
pick up where (someone) left off
After the break, he will pick up where they left off.
продолжить с того места, где (кто-то) остановился
После перерыва он продолжит с того места, где они остановились.
leave no stone unturned
He will leave no stone unturned to find the missing document.
не оставить камня на камне
Он не оставит камня на камне, чтобы найти пропавший документ.
leave (someone) wanting
The presentation left the audience wanting more information.
оставить (кого-то) в недостатке
Презентация оставила аудиторию в недостатке информации.
leave (something) by the wayside
She left her hobbies by the wayside when she started working full-time.
оставить (что-то) без внимания
Она оставила свои хобби без внимания, когда начала работать полный рабочий день.
left out in the cold
When they made the decision without me, I felt left out in the cold.
оставленный в стороне, в неведении
Когда они приняли решение без меня, я почувствовал, что остался в стороне.
take (it) or leave (it)
This is my final offer, take it or leave it.
либо да, либо нет
Это моё окончательное предложение, либо да, либо нет.
love (someone) and leave (someone)
He has a reputation for loving them and leaving them.
полюбить и оставить
У него репутация человека, который влюбляется и оставляет.
(someone) never left school
Even though he graduated years ago, his fascination with learning shows that he never left school.
(кто-то) никогда не уходил из школы
Хотя он уже давно закончил учёбу, его увлечение учёбой показывает, что он никогда не уходил из школы.
leave the door open
We should leave the door open for future collaboration.
оставить дверь открытой
Нам стоит оставить дверь открытой для будущего сотрудничества.
leave office
The governor will leave office at the end of his term.
уйти с должности
Губернатор уйдет с должности в конце своего срока.
leave (somebody) in the lurch
He left me in the lurch when he abandoned the project halfway through.
оставить (кого-то) на произвол судьбы
Он оставил меня на произвол судьбы, когда бросил проект на полпути.
leave a bad taste
The argument left a bad taste in his mouth.
оставить неприятный осадок
Спор оставил у него неприятный осадок.
leave on (someone's) doorstep
They often leave their problems on her doorstep, expecting her to solve them.
оставить на пороге (кого-то)
Они часто оставляют свои проблемы на её пороге, ожидая, что она их решит.
leave on a high note
He decided to leave on a high note after finishing the successful project.
уйти на высокой ноте
Он решил уйти на высокой ноте после завершения успешного проекта.
left holding the bag
When the project failed, I was left holding the bag.
оставленный нести ответственность
Когда проект провалился, я остался нести ответственность.
left out in cold
After the reorganization, he felt left out in cold.
оставленный в проигрыше
После реорганизации он чувствовал себя оставленным в проигрыше.
left to (someone's) own devices
The kids were left to their own devices for the weekend.
оставленный предоставленным самому себе
Дети были предоставлены сами себе на выходные.
left (someone) high and dry
When the company went bankrupt, they left all their employees high and dry.
оставить (кого-то) в беде
Когда компания обанкротилась, они оставили всех своих сотрудников в беде.
left (someone) out in the cold
They left him out in the cold during the big project.
оставить (кого-то) ни с чем
Они оставили его ни с чем во время большого проекта.
leave a message
Please leave a message after the beep.
оставить сообщение
Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
leave a trail
Someone left a trail of breadcrumbs to find their way back.
оставлять след
Кто-то оставил след из крошек, чтобы найти дорогу обратно.
leave (someone) speechless
His unexpected proposal left her speechless.
(оставить кого-то безмолвным)
Его неожиданное предложение оставило её безмолвной.
leave (something) open
Let's leave the door open for fresh air.
(оставить что-то открытым)
Давайте оставим дверь открытой для свежего воздуха.
leave (someone) hanging
Don't leave me hanging; tell me the rest of the story.
(оставить кого-то в подвешенном состоянии)
Не оставляй меня в подвешенном состоянии; расскажи мне остальную часть истории.
leave a legacy
He wanted to leave a legacy that would benefit future generations.
оставить наследие
Он хотел оставить наследие, которое принесет пользу будущим поколениям.
leave (someone) out
She felt hurt when they left her out of the group activities.
(исключить кого-то)
Она чувствовала себя обиженной, когда её исключили из групповых мероприятий.
leave (someone) behind
The team left their competitors behind in the race.
оставить (кого-то) позади
Команда оставила своих соперников позади в гонке.
leave a fingerprint
Someone left a fingerprint on the glass.
оставить отпечаток пальца
Кто-то оставил отпечаток пальца на стекле.
leave an imprint
The teacher's words left an imprint on her mind.
оставить отпечаток
Слова учителя оставили отпечаток в её сознании.
leave (something) to interpretation
The law leaves much to interpretation.
оставить (что-то) на усмотрение
Закон оставляет многое на усмотрение.
leave (something) in disarray
The storm left the town in disarray.
оставить (что-то) в беспорядке
Шторм оставил город в беспорядке.
leave (something) to (someone's) discretion
The choice of color is left to the designer's discretion.
оставить (что-то) на усмотрение (кого-то)
Выбор цвета оставлен на усмотрение дизайнера.
leave a mark
The experience left a mark on him.
оставить след
Этот опыт оставил на нём след.
leave (someone) with no option
The circumstances left us with no option but to cancel the event.
оставить (кого-то) без выбора
Обстоятельства оставили нас без выбора, кроме как отменить мероприятие.
leave the profession
She left the profession to pursue her passion for painting.
покинуть профессию
Она покинула профессию, чтобы заняться своей страстью к живописи.
leave (something) in a shambles
The storm left the town in a shambles.
оставить (что-то) в беспорядке
Шторм оставил город в беспорядке.
leave out of account
We cannot leave out of account the potential risks involved.
не учитывать
Мы не можем не учитывать потенциальные риски.
pack up and leave
After the argument, he decided to pack up and leave.
собраться и уйти
После ссоры он решил собраться и уйти.
leave a trace
Someone left a trace of breadcrumbs to find their way back.
оставить след
Кто-то оставил след из крошек, чтобы найти дорогу обратно.
leave (something) intact
The agreement was left intact after the negotiations.
оставлять (что-то) нетронутым
Соглашение осталось нетронутым после переговоров.
leave the premises
The guests were asked to leave the premises after the event.
покинуть территорию
Гостей попросили покинуть территорию после мероприятия.
leave to rust
They left the old machinery to rust in the yard.
оставить ржаветь
Они оставили старую технику ржаветь во дворе.
leave unnoticed
He managed to leave unnoticed during the chaos.
уходить незамеченным
Ему удалось уйти незамеченным во время хаоса.
leave late
If we leave late, we'll miss the train.
уехать поздно
Если мы уедем поздно, мы опоздаем на поезд.
(be) left adrift
Many survivors were left adrift after the disaster.
остаться без помощи
Многие выжившие остались без помощи после катастрофы.
leave (someone) behind in the dust
With their new technology, they left competitors behind in the dust.
оставить (кого-то) позади в пыли
С их новой технологией они оставили конкурентов позади в пыли.
leave (someone) aside
Leave him aside for now and focus on the main issue.
оставить (кого-то) в стороне
Оставьте его в стороне на данный момент и сосредоточьтесь на главной проблеме.
leave (someone) aground
Don't leave me aground when I need help.
оставить (кого-то) на мели
Не оставляй меня на мели, когда я нуждаюсь в помощи.
be left aground
Many boats were left aground after the storm.
остаться на мели
Многие лодки остались на мели после шторма.
afraid (someone) will leave
He was afraid she will leave him for someone else.
боялся, что (кто-то) уйдёт
Он боялся, что она уйдёт к кому-то другому.
leave (someone) absent
The teacher decided to leave the student absent for the day.
оставить (кого-то) отсутствующим
Учитель решил оставить ученика отсутствующим на день.
leave ajar
Please leave the door ajar when you leave.
оставить приоткрытым
Пожалуйста, оставьте дверь приоткрытой, когда уйдете.
be left alone
I just want to be left alone for a bit.
остаться в одиночестве
Я просто хочу остаться в одиночестве на некоторое время.
bar (someone) from leaving
The manager decided to bar him from leaving the office until the issue was resolved.
не позволять (кому-то) уйти
Менеджер решил не позволять ему уйти из офиса, пока проблема не будет решена.
prevent (someone) from leaving
The security team had to prevent him from leaving the building.
предотвратить (кого-то) от ухода
Команда безопасности должна была предотвратить его уход из здания.
be left astounded
The audience was left astounded by the magician's performance.
остаться пораженным
Зрители остались поражены выступлением иллюзиониста.
leave (someone) bankrupt
The sudden market crash left many investors bankrupt.
оставить (кого-то) банкротом
Внезапный крах рынка оставил многих инвесторов банкротами.
leave (someone) disinclined
The experience left her disinclined to try again.
оставлять (кого-то) не склонным
Этот опыт оставил её не склонной пробовать снова.
left on the hook
He was left on the hook when his business partner disappeared.
оставленный на крючке
Он был оставлен на крючке, когда его деловой партнер исчез.
leave (someone) immobile
The accident left her immobile for weeks.
оставить (кого-то) неподвижным
Авария оставила её неподвижной на несколько недель.
insist (someone) leave
The manager insists he leave the premises immediately.
настаивать, чтобы (кто-то) ушел
Менеджер настаивает, чтобы он немедленно покинул помещение.
leaving date
The HR department needs to know your leaving date.
дата ухода
Отдел кадров должен знать вашу дату ухода.
leave loophole
The hasty drafting of the contract left loophole that was later exploited.
оставить лазейку
Поспешная подготовка контракта оставила лазейку, которая позже была использована.
leave podium
After receiving the award, he left the podium.
покидать пьедестал
Получив награду, он покинул пьедестал.
leave soon
We need to leave soon to avoid the traffic.
скоро уехать
Нам нужно скоро уехать, чтобы избежать пробок.
leave tomorrow
We plan to leave tomorrow.
уехать завтра
Мы планируем уехать завтра.
leave unchanged
The committee decided to leave the policy unchanged.
оставить неизменным
Комитет решил оставить политику неизменной.
left agape
The magic trick left the audience agape.
оставить разинутым
Фокус оставил зрителей разинутыми.
leave undetected
The spy left undetected by the guards.
оставлять незамеченным
Шпион остался незамеченным охраной.
accidentally left
He accidentally left his keys at work.
случайно оставленный
Он случайно оставил свои ключи на работе.
leave (someone) atingle
The thrilling book left her atingle.
оставлять (кого-то) в возбуждении
Захватывающая книга оставила её в возбуждении.
left bamboozled
The sudden news left him bamboozled.
оставленный в недоумении
Внезапные новости оставили его в недоумении.
leave (someone) disheartened
The news left him disheartened for days.
оставлять (кого-то) подавленным
Новости оставили его подавленным на несколько дней.
left (someone) flummoxed
The sudden change in plans left everyone flummoxed.
оставлять (кого-то) озадаченным
Внезапное изменение планов оставило всех озадаченными.
leave (someone) on tenterhooks
The cliffhanger ending left the audience on tenterhooks.
оставлять (кого-то) в напряжении
Неожиданный финал оставил зрителей в напряжении.
leave unharmed
They were able to leave the area unharmed after the explosion.
покинуть невредимым
Им удалось покинуть территорию невредимыми после взрыва.
leave for blighty
He plans to leave for Blighty by the end of the month.
уехать в Англию
Он планирует уехать в Англию к концу месяца.
absent without leave
He was absent without leave from the meeting.
отсутствовать без разрешения
Он отсутствовал без разрешения на собрании.
gardening leave
He was put on gardening leave after announcing his resignation.
отпуск с сохранением содержания
Его отправили в отпуск с сохранением содержания после объявления об уходе в отставку.
read (someone) the tea leaves
She loved to read people's tea leaves at gatherings.
читать (кому-то) чайные листья
Она любила читать чайные листья людям на собраниях.
on leave
She is currently on leave from work.
в отпуске
Она сейчас в отпуске с работы.
sick leave
He took sick leave due to the flu.
больничный
Он взял больничный из-за гриппа.
annual leave
Employees are entitled to 20 days of annual leave.
ежегодный отпуск
Сотрудники имеют право на 20 дней ежегодного отпуска.
study leave
She took study leave for her post-graduate course.
учебный отпуск
Она взяла учебный отпуск для своей аспирантуры.
compassionate leave
He was granted compassionate leave due to a family emergency.
отпуск по семейным обстоятельствам
Ему был предоставлен отпуск по семейным обстоятельствам из-за семейной чрезвычайной ситуации.
parental leave
Both parents can apply for parental leave after the child is born.
родительский отпуск
Оба родителя могут подать заявление на родительский отпуск после рождения ребенка.
unpaid leave
She requested unpaid leave to travel abroad.
отпуск без содержания
Она запросила отпуск без содержания для путешествия за границу.
special leave
He was given special leave to attend the conference.
особый отпуск
Ему был предоставлен особый отпуск для участия в конференции.
leave of absence
She took a leave of absence to care for her sick mother.
отпуск, отгул
Она взяла отпуск, чтобы ухаживать за больной матерью.
absence without leave
The soldier was punished for absence without leave.
самовольное отсутствие
Солдата наказали за самовольное отсутствие.
autumn leaves
The ground was covered with autumn leaves.
осенние листья
Земля была покрыта осенними листьями.
feathery leaves
The tree had feathery leaves that swayed gently in the breeze.
перистые листья
У дерева были перистые листья, которые мягко покачивались на ветру.
fallen leaves
He enjoyed walking through the park, admiring the fallen leaves.
опавшие листья
Он наслаждался прогулкой по парку, любуясь опавшими листьями.
maternal leave
She is currently on maternal leave.
декретный отпуск
Она сейчас в декретном отпуске.
maternity leave
She is currently on maternity leave after having her baby.
декретный отпуск
Она сейчас в декретном отпуске после рождения ребенка.
sweep up the leaves
They went outside to sweep up the leaves in the yard.
подмести листья
Они вышли на улицу, чтобы подмести листья во дворе.
shore leave
The sailors were excited for their shore leave after months at sea.
отпуск на берегу
Моряки были рады отпуску на берегу после месяцев в море.
sabbatical leave
He was granted a sabbatical leave to write a book.
академический отпуск
Ему был предоставлен академический отпуск для написания книги.
fleshy leaves
Cactus plants have fleshy leaves to store water.
мясистые листья
У кактусов мясистые листья для хранения воды.
sycamore leaves
The sycamore leaves turned golden in the fall.
листья сикомора
Листья сикомора стали золотыми осенью.
hollyhock leaves
The hollyhock leaves are large and heart-shaped.
листья мальвы
Листья мальвы большие и сердцевидные.
sprouting leaves
The tree showed its sprouting leaves in early spring.
прорастающие листья
Дерево показало свои прорастающие листья в начале весны.
chicory leaves
Chicory leaves can be used in salads.
листья цикория
Листья цикория можно использовать в салатах.
oolong leaves
The quality of oolong leaves can vary greatly.
листья улун
Качество листьев улун может сильно различаться.
foxglove leaves
The foxglove leaves are harvested in the summer.
листья наперстянки
Листья наперстянки собирают летом.
palm leaves
The artist used palm leaves to create a beautiful decoration.
пальмовые листья
Художник использовал пальмовые листья для создания красивого украшения.
beech leaves
The beech leaves turn a beautiful golden color in autumn.
листья бука
Листья бука становятся красивого золотого цвета осенью.
begonia leaves
The begonia leaves have a striking pattern.
листья бегонии
Листья бегонии имеют яркий рисунок.
crinkled leaves
The plant's crinkled leaves indicated that it needed more water.
сморщенные листья
Сморщенные листья растения указывали на то, что ему нужно больше воды.
aspen leaves
The aspen leaves turn bright yellow in the fall.
листья осины
Листья осины становятся ярко-жёлтыми осенью.
basil leaves
Chop some basil leaves for the salad.
листья базилика
Порежьте немного листьев базилика для салата.
beet leaves
Beet leaves can be sautéed or used in salads.
листья свеклы
Листья свеклы можно обжаривать или использовать в салатах.
beetroot leaves
Beetroot leaves are also edible and nutritious.
листья свеклы
Листья свеклы также съедобны и питательны.
maternity leave policy
The company has a clear maternity leave policy that supports new mothers.
политика по уходу за ребенком
Компания имеет четкую политику по уходу за ребенком, поддерживающую новых матерей.
matted leaves
The matted leaves covered the ground, making it slippery.
запутанные листья
Запутанные листья покрыли землю, сделав ее скользкой.
bereavement leave
Employees are entitled to bereavement leave for immediate family members.
отпуск по утрате
Сотрудники имеют право на отпуск по утрате для ближайших членов семьи.
bergamot leaves
Bergamot leaves can be used to make herbal remedies.
листья бергамота
Листья бергамота можно использовать для приготовления травяных средств.
almond-shaped leaves
The plant produces almond-shaped leaves.
миндалевидные листья
Растение производит миндалевидные листья.
oak leaves
In autumn, the oak leaves turn a stunning shade of red.
дубовые листья
Осенью дубовые листья приобретают великолепный оттенок красного.
barberry leaves
Barberry leaves can be used to make herbal tea.
листья барбариса
Листья барбариса можно использовать для приготовления травяного чая.
birch leaves
In spring, birch leaves start to unfurl.
березовые листья
Весной березовые листья начинают распускаться.
cabbage leaves
The recipe calls for fresh cabbage leaves.
капустные листья
Рецепт требует свежих капустных листьев.
convalescent leave
She was granted convalescent leave after her illness.
отпуск на время выздоровления
Ей был предоставлен отпуск на время выздоровления после болезни.
covered in leaves
The ground was covered in leaves after the storm.
покрытый листьями
Земля была покрыта листьями после шторма.
dried leaves
The autumn path was covered with dried leaves.
сухие листья
Осеннюю тропинку покрывали сухие листья.
flutter of leaves
There was a gentle flutter of leaves in the breeze.
шелест листьев
Ветерок тихо шуршал листьями.
fortnight leave
She took a fortnight leave from work to travel.
двухнедельный отпуск
Она взяла двухнедельный отпуск на работе, чтобы путешествовать.
grant leave
The company decided to grant leave to its employees during the holidays.
предоставить отпуск
Компания решила предоставить отпуск своим сотрудникам во время праздников.
heap leaves
Every autumn, we heap leaves in the garden.
нагребать листья
Каждую осень мы нагребаем листья в саду.
indefinite leave
She took indefinite leave to care for her family.
неопределённый отпуск
Она взяла неопределённый отпуск, чтобы заботиться о своей семье.
lettuce leaves
She carefully washed the lettuce leaves before serving.
листья салата
Она тщательно вымыла листья салата перед подачей.
outspread leaves
The plant's outspread leaves absorbed the sunlight efficiently.
распростёртые листья
Распростёртые листья растения эффективно поглощали солнечный свет.
paternity leave
He took paternity leave to spend time with his newborn.
отпуск по уходу за ребенком для отца
Он взял отпуск по уходу за ребенком, чтобы провести время с новорожденным.
piled leaves
We jumped into the piled leaves for fun.
нагромождённые листья
Мы прыгали в нагромождённые листья ради забавы.
pressed leaves
The art project included pressed leaves from different trees.
прессованные листья
Художественный проект включал прессованные листья разных деревьев.
raspberry leaves
Raspberry leaves are often used in herbal teas.
листья малины
Листья малины часто используются в травяных чаях.
leaves rustle
The leaves rustle in the autumn breeze.
листья шуршат
Листья шуршат на осеннем ветерке.
shed leaves
The trees shed their leaves in autumn.
сбрасывать листья
Деревья сбрасывают листья осенью.
sprout leaves
The plant began to sprout leaves in early spring.
пускать листья
Растение начало пускать листья в начале весны.
strew leaves
The wind would often strew leaves all over the garden.
разбрасывать листья
Ветер часто разбрасывает листья по всему саду.
swirling leaves
The wind blew the swirling leaves across the yard.
кружащиеся листья
Ветер разметал кружащиеся листья по двору.
tumbling leaves
The wind made the tumbling leaves dance across the yard.
падающие листья
Ветер заставил падающие листья танцевать по двору.
whispering leaves
The whispering leaves created a soothing soundtrack for our walk.
шепчущие листья
Шепчущие листья создавали успокаивающий саундтрек для нашей прогулки.
acicular leaves
The plant has acicular leaves that are adapted to arid environments.
игольчатые листья
У растения игольчатые листья, которые адаптированы к засушливым условиям.
compost leaves
Every autumn, they compost leaves to create mulch.
компостировать листья
Каждую осень они компостируют листья, чтобы создать мульчу.
leaves aflutter
The leaves were aflutter in the gentle breeze.
листья трепещут
Листья трепетали на легком ветерке.
agrimony leaves
The farmer collected agrimony leaves for his herbal remedies.
листья репейника
Фермер собрал листья репейника для своих травяных средств.
albizia leaves
Albizia leaves close in the evening and open in the morning.
листья альбиции
Листья альбиции закрываются вечером и открываются утром.
alder leaves
The alder leaves turned yellow in the fall.
листья ольхи
Листья ольхи пожелтели осенью.
rake the leaves
Every autumn, we rake the leaves in our garden.
сгребать листья
Каждую осень мы сгребаем листья в нашем саду.
waving leaves
The wind blew through the trees, making the waving leaves dance.
колышущиеся листья
Ветер дул через деревья, заставляя колышущиеся листья танцевать.
withered leaves
Autumn had come, and the ground was covered with withered leaves.
увядшие листья
Наступила осень, и земля была покрыта увядшими листьями.
aspidistra leaves
He arranged the aspidistra leaves in a vase.
листья аспидистры
Он расставил листья аспидистры в вазе.
autumnal leaves
The park is beautiful with autumnal leaves covering the ground.
осенние листья
Парк красив, когда земля покрыта осенними листьями.
leaves awhirl
The autumn wind sent the leaves awhirl.
листья кружатся
Осенний ветер закружил листья.
crunched leaves
She walked through the crunched leaves on the path.
хрустящие листья
Она шла по тропинке, покрытой хрустящими листьями.
beechen leaves
The ground was covered with golden beechen leaves in autumn.
буковые листья
Земля была покрыта золотыми буковыми листьями осенью.
besprinkled leaves
The besprinkled leaves glistened in the morning dew.
усыпанные листья
Усыпанные листья блестели в утренней росе.
bicolored leaves
The tree has beautiful bicolored leaves in autumn.
двухцветные листья
У дерева красивые двухцветные листья осенью.
henbane leaves
The sorcerer used henbane leaves in his potion.
листья белены
Колдун использовал листья белены в своем зелье.
borage leaves
Borage leaves can be added to salads for a cucumber-like flavor.
листья огуречника
Листья огуречника можно добавлять в салаты для придания огуречного вкуса.
bramble leaves
Bramble leaves can be used to make herbal tea.
листья ежевики
Листья ежевики можно использовать для приготовления травяного чая.
buddleia leaves
The buddleia leaves are quite large and broad.
листья буддлеи
Листья буддлеи довольно большие и широкие.
camellia leaves
Camellia leaves are glossy and dark green.
листья камелии
Листья камелии глянцевые и темно-зеленые.
cassava leaves
Cassava leaves can be cooked and eaten as a vegetable.
листья маниока
Листья маниока можно приготовить и съесть как овощ.
catalpa leaves
Catalpa leaves turn yellow in the fall.
листья катальпы
Листья катальпы желтеют осенью.
chard leaves
Chard leaves can be sautéed with garlic for a delicious side dish.
листья мангольда
Листья мангольда можно обжарить с чесноком для вкусного гарнира.
chlorotic leaves
The garden was full of chlorotic leaves this season.
хлорозные листья
В этом сезоне сад был полон хлорозных листьев.
cilantro leaves
Use cilantro leaves for a more robust taste.
листья кинзы
Используйте листья кинзы для более насыщенного вкуса.