
Honour
UK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/

Перевод honour на русский язык
honour
ГлаголUK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/
We should honour our ancestors by remembering their sacrifices.
Мы должны чтить наших предков, помня об их жертвах.
It is important to honour the opinions of others.
Важно уважать мнения других.
He promised to honour his commitments.
Он пообещал выполнять свои обязательства.
Дополнительные переводы
honour
СуществительноеUK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/
He received a medal of honor for his bravery.
Он получил медаль чести за свою храбрость.
The scientist was given the honor of speaking at the conference.
Учёному была оказана честь выступить на конференции.
He has earned the honor of his peers through his hard work.
Он заслужил уважение своих коллег благодаря своему упорному труду.
Опеределения
honour
ГлаголUK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/
To regard or treat with respect and admiration.
The community gathered to honour the local hero for his bravery.
To fulfill or keep (an agreement or promise).
She promised to honour her commitments to the project.
To confer distinction upon.
The university will honour the scientist with an honorary degree.
honour
СуществительноеUK
/ˈɒnə/
US
/ˈɑːnər/
High respect or esteem.
She received the award in honour of her outstanding contributions to the community.
A privilege or special recognition.
It was an honour to be invited to speak at the conference.
A title of respect given to judges and certain other officials.
The lawyer addressed the judge as 'Your Honour' during the trial.
A person or thing that brings credit or distinction.
He is an honour to his family with his achievements.
A code of integrity and dignity, often associated with a group or profession.
The soldiers lived by a strict code of honour.
Идиомы и фразы
honour (someone's) memory
We gathered to honour her memory on the anniversary of her passing.
почтить память (кого-то)
Мы собрались, чтобы почтить её память в годовщину её смерти.
honour a promise
He always honours his promises, no matter how difficult it is.
сдержать обещание
Он всегда сдерживает свои обещания, как бы трудно это ни было.
honour an agreement
Both parties agreed to honour the agreement they signed last year.
выполнить соглашение
Обе стороны согласились выполнить соглашение, которое они подписали в прошлом году.
honour (someone's) request
The company decided to honour his request for a transfer.
удовлетворить просьбу (кого-то)
Компания решила удовлетворить его просьбу о переводе.
honour an obligation
We must honour an obligation to protect our environment.
выполнять обязательство
Мы должны выполнять обязательство по защите нашей окружающей среды.
honour a commitment
The company has always honoured a commitment to its customers.
держать обязательство
Компания всегда держит обязательство перед своими клиентами.
honour a contract
They will honour a contract despite the financial difficulties.
выполнять условия контракта
Они будут выполнять условия контракта, несмотря на финансовые трудности.
honour (someone's) achievements
The award ceremony will honour her achievements in the field of science.
чтить достижения (кого-то)
Церемония награждения будет чествовать ее достижения в области науки.
honour (someone's) legacy
We honour his legacy by continuing his work in education.
чтить наследие (кого-то)
Мы чтим его наследие, продолжая его работу в образовании.
in honour of (someone/something)
They held a banquet in honour of the retiring manager.
в честь (кого-то/чего-то)
Они устроили банкет в честь уходящего на пенсию менеджера.
a matter of honour
For him, returning the money was a matter of honour.
дело чести
Для него вернуть деньги было делом чести.
do (someone) the honour
Would you do me the honour of accompanying me to the ball?
оказать (кому-то) честь
Не окажете ли вы мне честь сопровождать меня на бал?
honour roll
She was proud to see her name on the honour roll.
список отличников
Она гордилась тем, что увидела свое имя в списке отличников.
badge of honour
He wore his scars like a badge of honour.
знак чести
Он носил свои шрамы как знак чести.
code of honour
He lived by a strict code of honour.
кодекс чести
Он жил по строгому кодексу чести.
guest of honour
The ambassador was the guest of honour at the banquet.
почетный гость
Посол был почетным гостем на банкете.
place of honour
She was given the place of honour at the head of the table.
почетное место
Ей было предоставлено почетное место во главе стола.
honour system
The library uses an honour system for book returns.
система доверия
В библиотеке используется система доверия для возврата книг.
posthumous honour
He received a posthumous honour for his bravery.
посмертная честь
Он получил посмертную честь за свою храбрость.
chevalier of the legion of honour
He was named a Chevalier of the Legion of Honour for his contributions to the arts.
Шевалье Ордена Почетного легиона
Он был назван шевалье Ордена Почетного легиона за его вклад в искусство.