
Passing

Перевод passing на русский язык
passing
ПрилагательноеIt was just a passing thought.
Это была просто мимолётная мысль.
The passing traffic was very noisy.
Проходящий транспорт был очень шумным.
He had only a passing interest in the subject.
У него был только временный интерес к этому предмету.
Дополнительные переводы
pass
ГлаголPlease pass the salt.
Пожалуйста, передай соль.
The years pass quickly.
Годы проходят быстро.
I hope to pass the exam.
Я надеюсь сдать экзамен.
The storm will pass soon.
Шторм скоро минует.
He decided to pass the meeting.
Он решил пропустить встречу.
passing
СуществительноеThe passing of the ball was crucial in the game.
Передача мяча была решающей в игре.
The passing of the famous author was a great loss to the literary world.
Смерть известного автора была большой потерей для литературного мира.
The passing of the law took several months.
Прохождение закона заняло несколько месяцев.
Опеределения
passing
ПрилагательноеTemporary or brief in duration.
The storm was only a passing inconvenience, and the sun soon came out again.
Satisfactory but not outstanding; just enough to meet a requirement.
She received a passing grade on her exam, which was enough to pass the course.
Moving by or going past.
The passing cars created a constant hum outside the window.
pass
ГлаголTo move or cause to move in a specified direction.
She passed the ball to her teammate during the game.
To go beyond or exceed something.
He passed the speed limit while driving on the highway.
To succeed in an examination or test.
She studied hard and passed her final exams.
To transfer something to someone else.
Please pass the salt to me.
To be approved or enacted, especially in reference to laws or regulations.
The new policy was passed by the committee last week.
To elapse or go by, in reference to time.
Several hours passed before they heard any news.
To decline or refuse an opportunity or offer.
He decided to pass on the job offer.
passing
СуществительноеThe act of moving past or through something.
The passing of the parade was a highlight of the festival.
The act of dying; death.
The community mourned the passing of their beloved leader.
The act of transferring something from one person to another, especially in sports.
His passing was crucial to the team's victory in the match.
A temporary state or condition.
Her interest in painting was just a passing fancy.
Идиомы и фразы
passing interest
She had only a passing interest in the subject.
мимолетный интерес
У нее был лишь мимолетный интерес к этому предмету.
passing thought
A passing thought crossed his mind during the meeting.
мимолётная мысль
Мимолётная мысль пронеслась в его голове во время встречи.
passing phase
Their relationship was just a passing phase.
проходящая фаза
Их отношения были просто проходящей фазой.
passing glance
He gave her a passing glance as he walked by.
мимолетный взгляд
Он бросил на нее мимолетный взгляд, проходя мимо.
passing fancy
His interest in painting was just a passing fancy.
мимолетная прихоть
Его интерес к живописи был лишь мимолетной прихотью.
passing fad
The hula hoop was just a passing fad in the 1950s.
мимолётное увлечение
Хула-хуп был просто мимолётным увлечением в 1950-х годах.
the passing of time
She reflected on the passing of time as she looked through old photographs.
течение времени
Она размышляла о течении времени, просматривая старые фотографии.
passing lane
He moved into the passing lane to overtake the truck.
полоса обгона
Он перестроился в полосу обгона, чтобы обогнать грузовик.
passing mention
He made a passing mention of his trip to Europe.
мимолетное упоминание
Он мимолетно упомянул о своей поездке в Европу.
passing resemblance
There was a passing resemblance between the two brothers.
мимолетное сходство
Между двумя братьями было мимолетное сходство.
pass the buck
He always tries to pass the buck when things go wrong.
перекладывать ответственность
Он всегда пытается перекладывать ответственность, когда что-то идет не так.
pass the time
He reads books to pass the time during long flights.
коротать время
Он читает книги, чтобы коротать время во время долгих перелётов.
pass judgment
Someone should not pass judgment without knowing all the facts.
выносить суждение
Нельзя выносить суждение, не зная всех фактов.
pass a law
The government plans to pass a new law next month.
принять закон
Правительство планирует принять новый закон в следующем месяце.
pass the hat
After the meeting, we decided to pass the hat to help with the charity event.
собирать деньги
После собрания мы решили собрать деньги, чтобы помочь с благотворительным мероприятием.
pass muster
The new procedures need to pass muster with the board before implementation.
пройти проверку
Новые процедуры должны пройти проверку у совета директоров перед внедрением.
pass the torch
The CEO decided it was time to pass the torch to the next generation.
передать эстафету
Генеральный директор решил, что пришло время передать эстафету следующему поколению.
pass (something) up
I couldn't pass up the opportunity to work in Paris.
упустить (что-то)
Я не мог упустить возможность поработать в Париже.
pass (someone) by
I didn't want to let the chance pass me by.
пройти мимо (кого-то), не заметить (кого-то)
Я не хотел, чтобы шанс прошел мимо меня.
pass the mantle
The CEO decided to pass the mantle to him who had been with the company for many years.
передать ответственность
Генеральный директор решил передать ответственность ему, кто проработал в компании много лет.
pass a resolution
The board decided to pass a resolution to increase the budget.
принять резолюцию
Совет решил принять резолюцию об увеличении бюджета.
pass an exam
She studied hard to pass the exam.
сдать экзамен
Она усердно училась, чтобы сдать экзамен.
pass an examination
She managed to pass an examination on her first attempt.
сдать экзамен
Она смогла сдать экзамен с первой попытки.
pass a bill
The government is planning to pass a bill on environmental protection.
принять законопроект
Правительство планирует принять законопроект о защите окружающей среды.
pass comment
Someone passed comment on the presentation.
высказать комментарий
Кто-то высказал комментарий по поводу презентации.
pass inspection
The building must pass inspection before it can be opened to the public.
пройти проверку
Здание должно пройти проверку, прежде чем его можно будет открыть для публики.
pass judgement
Someone should not pass judgement without knowing all the facts.
выносить суждение
Нельзя выносить суждение, не зная всех фактов.
pass the microphone
He passed the microphone to her during the meeting.
передать микрофон
Он передал микрофон ей во время встречи.
like ships that pass in the night
They met briefly at the conference, like ships that pass in the night.
как корабли, проходящие мимо в ночи
Они встретились ненадолго на конференции, как корабли, проходящие мимо в ночи.
pass away
His grandfather passed away last night.
скончаться
Его дедушка скончался прошлой ночью.
pass out cold
He passed out cold after the long run.
упасть в обморок
Он упал в обморок после долгой пробежки.
pass out from exhaustion
She passed out from exhaustion after working all night.
упасть в обморок от усталости
Она упала в обморок от усталости после работы всю ночь.
pass out flyers
They passed out flyers to promote the event.
раздавать листовки
Они раздавали листовки для продвижения мероприятия.
pass out drunk
He passed out drunk at the party.
упасть в обморок от опьянения
Он упал в обморок от опьянения на вечеринке.
pass on (someone's) regards
He asked her to pass on his regards to John.
передавать (чьи-то) приветы
Он попросил её передать его приветы Джону.
pass on (someone's) condolences
Someone passed on their condolences to the family.
выразить (чьи-то) соболезнования
Кто-то выразил свои соболезнования семье.
pass on (someone's) wisdom
She passed on her wisdom to her younger brother.
передавать (чью-то) мудрость
Она передала свою мудрость своему младшему брату.
let (something) pass by
Don't let this opportunity pass by.
позволить (чему-то) пройти мимо
Не позволяй этой возможности пройти мимо.
pass through the eye of a needle
Someone would have to pass through the eye of a needle to achieve that.
пройти через игольное ушко
Кому-то пришлось бы пройти через игольное ушко, чтобы достичь этого.
pass through customs
He had to pass through customs before entering the country.
пройти через таможню
Ему пришлось пройти через таможню перед въездом в страну.
in passing
He mentioned the news in passing during the meeting.
мимоходом
Он мимоходом упомянул новости во время встречи.
the passing of an era
The closing of the factory marked the passing of an era for the town.
конец эпохи
Закрытие завода ознаменовало конец эпохи для города.
passing phase
Their relationship was just a passing phase.
проходящая фаза
Их отношения были просто проходящей фазой.
passing interest
She had only a passing interest in the subject.
мимолетный интерес
У нее был лишь мимолетный интерес к этому предмету.
passing glance
He gave her a passing glance as he walked by.
мимолетный взгляд
Он бросил на нее мимолетный взгляд, проходя мимо.
passing fancy
His interest in painting was just a passing fancy.
мимолетная прихоть
Его интерес к живописи был лишь мимолетной прихотью.
mention in passing
He mentioned the new policy in passing during the meeting.
упомянуть вскользь
Он упомянул новую политику вскользь во время встречи.
mentioned in passing
He made a comment mentioned in passing that caught my attention.
упомянуто мимоходом
Он сделал комментарий, упомянутый мимоходом, который привлек мое внимание.
mourn the passing
Families mourn the passing of their loved ones in different ways.
оплакивать кончину
Семьи оплакивают кончину своих близких по-разному.
bewail passing
Friends and family came together to bewail the passing of a great leader.
оплакивать кончину
Друзья и семья собрались, чтобы оплакать кончину великого лидера.