en

Passing

ru

Перевод passing на русский язык

passing
Прилагательное
raiting
It was just a passing thought.
Это была просто мимолётная мысль.
The passing traffic was very noisy.
Проходящий транспорт был очень шумным.
He had only a passing interest in the subject.
У него был только временный интерес к этому предмету.
Дополнительные переводы
pass
Глагол
raiting
passed passed passing
Please pass the salt.
Пожалуйста, передай соль.
The years pass quickly.
Годы проходят быстро.
I hope to pass the exam.
Я надеюсь сдать экзамен.
The storm will pass soon.
Шторм скоро минует.
He decided to pass the meeting.
Он решил пропустить встречу.
Дополнительные переводы
passing
Существительное
raiting
The passing of the ball was crucial in the game.
Передача мяча была решающей в игре.
The passing of the famous author was a great loss to the literary world.
Смерть известного автора была большой потерей для литературного мира.
The passing of the law took several months.
Прохождение закона заняло несколько месяцев.
Дополнительные переводы

Опеределения

passing
Прилагательное
raiting
Temporary or brief in duration.
The storm was only a passing inconvenience, and the sun soon came out again.
Satisfactory but not outstanding; just enough to meet a requirement.
She received a passing grade on her exam, which was enough to pass the course.
Moving by or going past.
The passing cars created a constant hum outside the window.
pass
Глагол
raiting
To move or cause to move in a specified direction.
She passed the ball to her teammate during the game.
To go beyond or exceed something.
He passed the speed limit while driving on the highway.
To succeed in an examination or test.
She studied hard and passed her final exams.
To transfer something to someone else.
Please pass the salt to me.
To be approved or enacted, especially in reference to laws or regulations.
The new policy was passed by the committee last week.
To elapse or go by, in reference to time.
Several hours passed before they heard any news.
To decline or refuse an opportunity or offer.
He decided to pass on the job offer.
passing
Существительное
raiting
The act of moving past or through something.
The passing of the parade was a highlight of the festival.
The act of dying; death.
The community mourned the passing of their beloved leader.
The act of transferring something from one person to another, especially in sports.
His passing was crucial to the team's victory in the match.
A temporary state or condition.
Her interest in painting was just a passing fancy.

Идиомы и фразы

pass the torch
The CEO decided it was time to pass the torch to the next generation.
передать эстафету
Генеральный директор решил, что пришло время передать эстафету следующему поколению.
pass out drunk
He passed out drunk at the party.
упасть в обморок от опьянения
Он упал в обморок от опьянения на вечеринке.
pass out cold
He passed out cold after the long run.
упасть в обморок
Он упал в обморок после долгой пробежки.
pass away
His grandfather passed away last night.
скончаться
Его дедушка скончался прошлой ночью.
like ships that pass in the night
They met briefly at the conference, like ships that pass in the night.
как корабли, проходящие мимо в ночи
Они встретились ненадолго на конференции, как корабли, проходящие мимо в ночи.
pass off (someone's) work as (your) own
She got caught trying to pass off her colleague's work as her own.
выдать (чью-то) работу за (свою) собственную
Ее поймали на попытке выдать работу коллеги за свою собственную.
pass off (something) as genuine
He tried to pass off the fake painting as genuine.
выдать (что-то) за настоящее
Он попытался выдать поддельную картину за настоящую.
pass over (something) with a fine-tooth comb
She passed over the report with a fine-tooth comb to find any errors.
тщательно проверять (что-то)
Она тщательно проверила отчет, чтобы найти ошибки.
let (something) pass by
Don't let this opportunity pass by.
позволить (чему-то) пройти мимо
Не позволяй этой возможности пройти мимо.
pass through the eye of a needle
Someone would have to pass through the eye of a needle to achieve that.
пройти через игольное ушко
Кому-то пришлось бы пройти через игольное ушко, чтобы достичь этого.
pass over (someone's) head
The concept of quantum physics just passed over his head.
пройти мимо (чьей-то) головы
Концепция квантовой физики просто прошла мимо его головы.
pass out like a light
After the long hike, he passed out like a light.
отрубиться как лампочка
После долгого похода он отрубился как лампочка.
pass the mantle
The CEO decided to pass the mantle to him who had been with the company for many years.
передать ответственность
Генеральный директор решил передать ответственность ему, кто проработал в компании много лет.
pass (someone) by
I didn't want to let the chance pass me by.
пройти мимо (кого-то), не заметить (кого-то)
Я не хотел, чтобы шанс прошел мимо меня.
pass (something) up
I couldn't pass up the opportunity to work in Paris.
упустить (что-то)
Я не мог упустить возможность поработать в Париже.
pass muster
The new procedures need to pass muster with the board before implementation.
пройти проверку
Новые процедуры должны пройти проверку у совета директоров перед внедрением.
pass the hat
After the meeting, we decided to pass the hat to help with the charity event.
собирать деньги
После собрания мы решили собрать деньги, чтобы помочь с благотворительным мероприятием.
pass the throne
The king decided to pass the throne to his eldest son.
передать трон
Король решил передать трон своему старшему сыну.
pass the buck
He always tries to pass the buck when things go wrong.
перекладывать ответственность
Он всегда пытается перекладывать ответственность, когда что-то идет не так.
pass the baton
He passed the baton to her during the meeting.
передать эстафету
Он передал эстафету ей во время собрания.
pass off without a hitch
The event passed off without a hitch.
пройти гладко
Мероприятие прошло гладко.
pass in (someone's) notice
She decided to pass in her notice after finding a new job.
подать заявление об увольнении
Она решила подать заявление об увольнении после того, как нашла новую работу.
pass unnoticed
The change passed unnoticed among most customers.
пройти незамеченным
Изменение прошло незамеченным среди большинства клиентов.
pass legislation
The government plans to pass legislation to improve road safety.
принимать законодательство
Правительство планирует принять законодательство для улучшения безопасности на дорогах.
pass the gavel
At the end of the meeting, the chairman passed the gavel to his successor.
передать молоток
В конце собрания председатель передал молоток своему преемнику.
pass off the blame
He tried to pass off the blame onto her.
переложить вину
Он попытался переложить вину на неё.
pass (something) around the table
He passed the bread around the table during dinner.
передавать (что-то) по столу
Он передавал хлеб по столу во время ужина.
pass (something) around
They passed the cookies around at the party.
передавать (что-то) по кругу
Они передавали печенье по кругу на вечеринке.
pass down (knowledge)
The elders pass down their knowledge to the younger members of the tribe.
передавать (знания)
Старейшины передают свои знания младшим членам племени.
pass unmolested
The travelers were able to pass unmolested through the neutral territory.
проходить без помех
Путешественники смогли пройти без помех через нейтральную территорию.
pass along a message
He asked her to pass along a message to John.
передать сообщение
Он попросил её передать сообщение Джону.
pass with backheel
She surprised everyone by choosing to pass with backheel.
отдать пас пяткой
Она удивила всех, решив отдать пас пяткой.
pass inspection
The building must pass inspection before it can be opened to the public.
пройти проверку
Здание должно пройти проверку, прежде чем его можно будет открыть для публики.
pass comment
Someone passed comment on the presentation.
высказать комментарий
Кто-то высказал комментарий по поводу презентации.
pass a bill
The government is planning to pass a bill on environmental protection.
принять законопроект
Правительство планирует принять законопроект о защите окружающей среды.
pass an examination
She managed to pass an examination on her first attempt.
сдать экзамен
Она смогла сдать экзамен с первой попытки.
pass an exam
She studied hard to pass the exam.
сдать экзамен
Она усердно училась, чтобы сдать экзамен.
pass a resolution
The board decided to pass a resolution to increase the budget.
принять резолюцию
Совет решил принять резолюцию об увеличении бюджета.
pass a law
The government plans to pass a new law next month.
принять закон
Правительство планирует принять новый закон в следующем месяце.
pass judgment
Someone should not pass judgment without knowing all the facts.
выносить суждение
Нельзя выносить суждение, не зная всех фактов.
pass the time
He reads books to pass the time during long flights.
коротать время
Он читает книги, чтобы коротать время во время долгих перелётов.
pass judgement
Someone should not pass judgement without knowing all the facts.
выносить суждение
Нельзя выносить суждение, не зная всех фактов.
pass through a tunnel
The train will pass through a tunnel on its way to the city.
проехать через туннель
Поезд проедет через туннель по пути в город.
pass down (something) from generation to generation
The family recipe was passed down from generation to generation.
передавать (что-то) из поколения в поколение
Семейный рецепт передавался из поколения в поколение.
pass up a chance
He decided to pass up a chance to travel abroad.
упустить шанс
Он решил упустить шанс поехать за границу.
pass up an opportunity
Someone shouldn't pass up an opportunity to learn something new.
упустить возможность
Кто-то не должен упустить возможность узнать что-то новое.
pass along the news
He promised to pass along the news to her.
передать новости
Он пообещал передать новости ей.
pass along information
Someone will pass along the information to the team.
передать информацию
Кто-то передаст информацию команде.
pass over (something) lightly
The report passed over the issue lightly, without much detail.
упомянуть (что-то) вскользь
Отчёт вскользь упомянул проблему, без особых подробностей.
pass over (something) in silence
He decided to pass over the mistake in silence.
пропустить (что-то) в тишине
Он решил пропустить ошибку в тишине.
pass over (someone) for promotion
She was passed over for promotion despite her qualifications.
обойти (кого-то) при повышении
Её обошли при повышении, несмотря на её квалификацию.
pass down (a tradition)
They pass down the tradition of storytelling every year.
передавать (традицию)
Они передают традицию рассказывания историй каждый год.
pass through a phase
The project will pass through a phase of testing before launch.
пройти через фазу
Проект пройдет через фазу тестирования перед запуском.
pass through customs
He had to pass through customs before entering the country.
пройти через таможню
Ему пришлось пройти через таможню перед въездом в страну.
pass on (someone's) wisdom
She passed on her wisdom to her younger brother.
передавать (чью-то) мудрость
Она передала свою мудрость своему младшему брату.
pass on (someone's) condolences
Someone passed on their condolences to the family.
выразить (чьи-то) соболезнования
Кто-то выразил свои соболезнования семье.
pass on (someone's) regards
He asked her to pass on his regards to John.
передавать (чьи-то) приветы
Он попросил её передать его приветы Джону.
pass out flyers
They passed out flyers to promote the event.
раздавать листовки
Они раздавали листовки для продвижения мероприятия.
pass out from exhaustion
She passed out from exhaustion after working all night.
упасть в обморок от усталости
Она упала в обморок от усталости после работы всю ночь.
pass the microphone
He passed the microphone to her during the meeting.
передать микрофон
Он передал микрофон ей во время встречи.
in passing
He mentioned the news in passing during the meeting.
мимоходом
Он мимоходом упомянул новости во время встречи.
the passing of an era
The closing of the factory marked the passing of an era for the town.
конец эпохи
Закрытие завода ознаменовало конец эпохи для города.
bewail passing
Friends and family came together to bewail the passing of a great leader.
оплакивать кончину
Друзья и семья собрались, чтобы оплакать кончину великого лидера.
mourn the passing
Families mourn the passing of their loved ones in different ways.
оплакивать кончину
Семьи оплакивают кончину своих близких по-разному.
mentioned in passing
He made a comment mentioned in passing that caught my attention.
упомянуто мимоходом
Он сделал комментарий, упомянутый мимоходом, который привлек мое внимание.
mention in passing
He mentioned the new policy in passing during the meeting.
упомянуть вскользь
Он упомянул новую политику вскользь во время встречи.
passing fancy
His interest in painting was just a passing fancy.
мимолетная прихоть
Его интерес к живописи был лишь мимолетной прихотью.
passing glance
He gave her a passing glance as he walked by.
мимолетный взгляд
Он бросил на нее мимолетный взгляд, проходя мимо.
passing interest
She had only a passing interest in the subject.
мимолетный интерес
У нее был лишь мимолетный интерес к этому предмету.
passing phase
Their relationship was just a passing phase.
проходящая фаза
Их отношения были просто проходящей фазой.
passing resemblance
There was a passing resemblance between the two brothers.
мимолетное сходство
Между двумя братьями было мимолетное сходство.
passing mention
He made a passing mention of his trip to Europe.
мимолетное упоминание
Он мимолетно упомянул о своей поездке в Европу.
passing lane
He moved into the passing lane to overtake the truck.
полоса обгона
Он перестроился в полосу обгона, чтобы обогнать грузовик.
the passing of time
She reflected on the passing of time as she looked through old photographs.
течение времени
Она размышляла о течении времени, просматривая старые фотографии.
passing fad
The hula hoop was just a passing fad in the 1950s.
мимолётное увлечение
Хула-хуп был просто мимолётным увлечением в 1950-х годах.
passing fancy
His interest in painting was just a passing fancy.
мимолетная прихоть
Его интерес к живописи был лишь мимолетной прихотью.
passing glance
He gave her a passing glance as he walked by.
мимолетный взгляд
Он бросил на нее мимолетный взгляд, проходя мимо.
passing phase
Their relationship was just a passing phase.
проходящая фаза
Их отношения были просто проходящей фазой.
passing thought
A passing thought crossed his mind during the meeting.
мимолётная мысль
Мимолётная мысль пронеслась в его голове во время встречи.
passing interest
She had only a passing interest in the subject.
мимолетный интерес
У нее был лишь мимолетный интерес к этому предмету.

Связанные слова