
Pounding

Перевод pounding на русский язык
pound
ГлаголHe began to pound on the door.
Он начал бить в дверь.
The rain continued to pound against the windows.
Дождь продолжал колотить по окнам.
She could hear her heart pound in her chest.
Она могла слышать, как её сердце стучит в груди.
The chef began to pound the spices with a mortar and pestle.
Повар начал молотить специи в ступке с пестиком.
pounding
СуществительноеThe pounding of the drums could be heard from miles away.
Удар барабанов был слышен за много миль.
The pounding on the door woke me up in the middle of the night.
Стук в дверь разбудил меня посреди ночи.
The pounding of my heart was loud in the silence.
Биение моего сердца было громким в тишине.
Опеределения
pound
ГлаголTo strike or hit something repeatedly with great force.
The blacksmith pounded the metal into shape with his hammer.
To crush or grind something into a powder or paste by beating or grinding.
She pounded the spices into a fine powder using a mortar and pestle.
To beat or throb with a strong, regular rhythm.
His heart was pounding with excitement as he waited for the results.
To move or run with heavy, loud steps.
The children pounded down the stairs in their rush to open presents.
pounding
СуществительноеA repeated and heavy striking or beating.
The pounding of the drums could be heard from miles away.
A heavy or severe defeat or setback.
The team suffered a pounding in the championship game.
A throbbing or beating sensation, often associated with pain or stress.
She felt a pounding in her temples after the stressful meeting.
Идиомы и фразы
(someone) pound(s) the table
The manager pounded the table to emphasize his point during the meeting.
(кто-то) стучит по столу
Менеджер стучал по столу, чтобы подчеркнуть свою точку зрения на совещании.
(someone) pound(s) (someone's) ear
He loves to pound my ear with tales of his adventurous youth.
забалтывать (кого-то) до смерти
Он обожает забалтывать меня рассказами о своей приключенческой молодости.
(someone) pound(s) the pavement
He spent all day pounding the pavement looking for a job.
(кто-то) обивает пороги
Он провел весь день, обивая пороги, в поисках работы.
pound sand
When I asked for help, he told me to go pound sand.
бить песок
Когда я попросил о помощи, он сказал мне идти бить песок.
pound the beat
The officer pounded the beat all night.
патрулировать
Офицер патрулировал всю ночь.
pound the pavement
I've been pounding the pavement for weeks with no luck.
искать работу
Я ищу работу уже несколько недель, но безуспешно.
heart pounding
The suspense in the movie had my heart pounding.
сердцебиение
Напряжение в фильме заставило моё сердце биться сильнее.
pound the keyboard
She pounded the keyboard furiously as she typed out her response.
стучать по клавиатуре
Она яростно стучала по клавиатуре, печатая свой ответ.
pound the wall
Frustrated, he pounded the wall with his fist.
колотить в стену
Раздраженный, он колотил стену кулаком.
pound the drum
They pounded the drum to signal the start of the ceremony.
бить в барабан
Они били в барабан, чтобы дать сигнал к началу церемонии.
pound the ground
The dancers' feet pounded the ground rhythmically.
топтать землю
Ноги танцоров ритмично топтали землю.
pound the door
He started to pound the door when no one answered.
стучать в дверь
Он начал стучать в дверь, когда никто не ответил.
pounding headache
After the long day, she had a pounding headache.
пульсирующая головная боль
После долгого дня у неё была пульсирующая головная боль.