en

Face

UK
/feɪs/
US
/feɪs/
ru

Перевод face на русский язык

face
Существительное
raiting
UK
/feɪs/
US
/feɪs/
She washed her face with cold water.
Она умыла лицо холодной водой.
The cube has six faces.
Куб имеет шесть граней.
The face of the building was beautifully decorated.
Фасад здания был красиво украшен.
Дополнительные переводы
face
Глагол
raiting
UK
/feɪs/
US
/feɪs/
faced faced facing
We must face the challenges ahead.
Мы должны столкнуться с предстоящими вызовами.
The building faces the park.
Здание обращено лицом к парку.
Дополнительные переводы

Опеределения

face
Существительное
raiting
UK
/feɪs/
US
/feɪs/
The front part of a person's head from the forehead to the chin, or the corresponding part in an animal.
She washed her face with cold water to wake up.
The expression or appearance of the face as an indication of mood or emotion.
His face showed no emotion as he delivered the news.
The surface of a thing, especially one that is presented to the view or has a particular function.
The face of the clock was beautifully decorated.
A person in terms of their public image or reputation.
She is the face of the new advertising campaign.
A flat surface of a geometric solid.
Each face of the cube was painted a different color.
face
Глагол
raiting
UK
/feɪs/
US
/feɪs/
To confront or deal with a difficult situation or person directly.
She had to face her fears before she could move forward.
To turn or be positioned with the front toward a particular direction.
The house faces the ocean, providing a beautiful view.
To accept and deal with the consequences of one's actions.
He must face the consequences of his decisions.
To be the opponent in a competition or conflict.
The team will face their rivals in the championship game.

Идиомы и фразы

face of the earth
He disappeared from the face of the earth.
лицо земли
Он исчез с лица земли.
lose face
He was afraid he would lose face if he admitted his mistake.
потерять лицо
Он боялся, что потеряет лицо, если признает свою ошибку.
laugh in (someone's) face
He laughed in her face when she suggested the idea.
смеяться в лицо (кому-то)
Он смеялся ей в лицо, когда она предложила эту идею.
put (one's) face on
She needs to put her face on before we leave for the party.
наносить макияж
Ей нужно нанести макияж, прежде чем мы пойдем на вечеринку.
two-faced
I can't trust him; he's so two-faced.
двуличный
Я не могу ему доверять; он такой двуличный.
blue in the face
You can argue until you're blue in the face, but I won't change my mind.
до посинения
Ты можешь спорить до посинения, но я не изменю своего мнения.
can't see (someone's) face
After what happened, I can't see her face again.
не мочь видеть (чьё-либо) лицо
После того, что произошло, я не могу видеть её лицо снова.
retreat in the face of (something)
The company decided to retreat in the face of strong competition.
отступать перед лицом (чего-то)
Компания решила отступить перед лицом сильной конкуренции.
a long face
Why do you have such a long face?
грустное лицо
Почему у тебя такое грустное лицо?
poker face
He maintained a poker face during the negotiations.
бесстрастное лицо
Он сохранял бесстрастное лицо во время переговоров.
slap (someone) in the face
Her betrayal felt like a slap in the face.
дать (кому-то) пощечину
Ее предательство было как пощечина.
put a smile on (someone's) face
The surprise party really put a smile on her face.
вызвать улыбку на лице (кого-то)
Сюрприз-вечеринка действительно вызвала улыбку на её лице.
wipe the smile off (someone's) face
The bad news wiped the smile off his face.
стереть улыбку с лица (кого-то)
Плохие новости стерли улыбку с его лица.
blow up in (someone's) face
His plan to cheat on the test blew up in his face when he got caught.
обернуться против (кого-то)
Его план списать на тесте обернулся против него, когда его поймали.
put on a brave face
She put on a brave face despite the bad news.
делать вид, что все в порядке
Она сделала вид, что все в порядке, несмотря на плохие новости.
wipe (something) off the face of the earth
The hurricane threatened to wipe the town off the face of the earth.
стереть (что-то) с лица земли
Ураган угрожал стереть город с лица земли.
cut off (someone's) nose to spite (someone's) face
He refused to apologize, but he was just cutting off his nose to spite his face.
навредить себе, чтобы досадить другому
Он отказался извиняться, но просто вредил себе, чтобы досадить другому.
stare (someone) in the face
The answer was staring me in the face, but I couldn't see it.
смотреть (кому-то) в лицо
Ответ смотрел мне в лицо, но я не мог его увидеть.
stuffing one's face
Someone was stuffing their face with cake at the party.
объедаться
Кто-то объедался тортом на вечеринке.
fly in the face of (something)
His decision to quit his job flies in the face of common sense.
идти вразрез с (чем-то)
Его решение уволиться с работы идет вразрез со здравым смыслом.
save face
He apologized to save face after the argument.
сохранить лицо
Он извинился, чтобы сохранить лицо после ссоры.
laugh on the other side of (someone's) face
He was mocking us, but when we revealed the surprise, he laughed on the other side of his face.
посмеяться по-другому
Он насмехался над нами, но когда мы раскрыли сюрприз, он посмеялся по-другому.
drain (the) colour from (someone's) face
The bad news drained the colour from her face.
лицо побледнело (у кого-либо)
Плохие новости заставили её лицо побледнеть.
flicker across (someone's) face
A look of surprise flickered across her face when she heard the news.
промелькнуть на (чьём-то) лице
Выражение удивления промелькнуло на её лице, когда она услышала новости.
cut off (one's) nose to spite (one's) face
By refusing to negotiate, he cut off his nose to spite his face.
делать что-либо во вред себе из-за неразумной злобы
Отказываясь идти на переговоры, он навредил себе из-за злобы.
paw (someone's) face
The dog kept pawing my face for attention.
трогать лицо (кого-либо)
Собака продолжала трогать мое лицо, чтобы привлечь внимание.
slap in face
Being ignored by your friend can feel like a slap in the face.
пощечина
Игнорирование твоим другом может ощущаться как пощечина.
smash (someone's) face in
He threatened to smash his face in if he didn't apologize.
разбить (кому-то) лицо
Он пригрозил разбить ему лицо, если он не извинится.
arse about face
He did the whole project arse about face, starting with the final step.
шиворот-навыворот
Он сделал весь проект шиворот-навыворот, начиная с последнего шага.
accept (someone) at face value
She tends to accept people at face value, which is why she's so trusting.
принимать (кого-то) за чистую монету
Она склонна принимать людей за чистую монету, поэтому она такая доверчивая.
egg on (one's) face
After boasting about his skills, he had egg on his face when he failed the test.
оказаться в глупом положении
После хвастовства своими навыками, он оказался в глупом положении, когда провалил тест.
have an egg on (one's) face
He ended up with egg on his face after his prediction was proven wrong.
выглядеть глупо из-за своих ошибок
Он выглядел глупо из-за своих ошибок, когда его предсказание оказалось неверным.
friendly face
It was nice to see a friendly face in the crowd.
дружелюбное лицо
Было приятно увидеть дружелюбное лицо в толпе.
sea of faces
As the lights came on, the performer looked out at the sea of faces in the audience.
море лиц
Когда загорелись огни, исполнитель посмотрел на море лиц в зале.
wipe (the) smile off (someone's) face
The news will wipe the smile off his face.
стереть улыбку с (чьего-то) лица
Эти новости сотрут улыбку с его лица.
shut (someone) face
If you don't want to get in trouble, you better shut your face.
заткнуть (кому-то) рот
Если ты не хочешь попасть в беду, ты лучше заткнись.
wipe (someone's) face
After eating, she used a napkin to wipe her face.
вытереть лицо (кому-то)
После еды она использовала салфетку, чтобы вытереть лицо.
fall down (someone's) face
Tears began to fall down her face.
стекать по лицу
Слезы начали стекать по ее лицу.
fall on one's face
She fell on her face during the presentation and forgot all her lines.
потерпеть неудачу
Она потерпела неудачу во время презентации и забыла все свои реплики.
face to face
They finally met face to face after years of correspondence.
лицом к лицу
Они наконец встретились лицом к лицу после многих лет переписки.
face lift
She decided to get a face lift to look younger.
подтяжка лица
Она решила сделать подтяжку лица, чтобы выглядеть моложе.
smack (someone) in the face
He smacked him in the face during the argument.
ударить (кого-то) по лицу
Он ударил его по лицу во время ссоры.
familiar face
He saw a familiar face in the crowd.
знакомое лицо
Он увидел знакомое лицо в толпе.
in the face of adversity
He showed great courage in the face of adversity.
перед лицом невзгод
Он проявил большое мужество перед лицом невзгод.
resilience in the face of adversity
Her resilience in the face of adversity is truly inspiring.
устойчивость перед лицом невзгод
Её устойчивость перед лицом невзгод действительно вдохновляет.
expressive face
Her expressive face made her a great actress.
выразительное лицо
Её выразительное лицо сделало её отличной актрисой.
flash across (someone's) face
A look of surprise flashed across her face.
мелькнуть на лице (кого-то)
Взгляд удивления мелькнул на её лице.
bluff face
The hikers admired the bluff face overlooking the ocean.
крутой обрыв
Туристы любовались крутым обрывом с видом на океан.
brave face
She put on a brave face despite the bad news.
храброе лицо
Она сделала храброе лицо, несмотря на плохие новости.
good-looking face
She has a good-looking face.
привлекательное лицо
У неё привлекательное лицо.
cliff face
The climbers scaled the steep cliff face.
склон утёса
Альпинисты взобрались на крутой склон утёса.
say (something) to (someone's) face
If you have a problem with me, say it to my face.
сказать (что-то) в лицо (кому-то)
Если у тебя есть проблема со мной, скажи это мне в лицо.
screw up (someone's) face
He screwed up his face in disgust at the smell.
скривить лицо
Он скривил лицо от отвращения из-за запаха.
scrunch up (one's) face
She scrunched up her face in confusion.
сморщить (чьё-то) лицо
Она сморщила лицо от недоумения.
face value
The bond was sold at face value.
номинальная стоимость
Облигация была продана по номинальной стоимости.
weathered face
He had a weathered face from years of working outdoors.
обветренное лицо
У него было обветренное лицо от многих лет работы на открытом воздухе.
hydrating face mask
She uses a hydrating face mask to keep her skin soft.
увлажняющая маска для лица
Она использует увлажняющую маску для лица, чтобы сохранить кожу мягкой.
pockmarked face
He had a pockmarked face after recovering from chickenpox.
лицо с оспинами
У него было лицо с оспинами после выздоровления от ветряной оспы.
photogenic face
She has a photogenic face that always looks great in pictures.
фотогеничное лицо
У неё фотогеничное лицо, которое всегда отлично смотрится на фотографиях.
scrunch (one's) face
She scrunched her face in confusion.
сморщить лицо
Она сморщила лицо от недоумения.
unhappy face
She came home with an unhappy face.
грустное лицо
Она вернулась домой с грустным лицом.
(someone) knee (someone) in face
During the scuffle, he kneed his attacker in face.
(кто-то) ударить коленом (кого-то) в лицо
Во время потасовки он ударил нападавшего коленом в лицо.
dot (someone's) face
Freckles dotted her face in the summer.
покрывать (чье-то) лицо точками
Летом веснушки покрывали ее лицо точками.
resting bitch face
She has a resting bitch face that makes her look unfriendly.
лицо с недовольным выражением
У неё лицо с недовольным выражением, из-за которого она кажется недружелюбной.
turning face
The turning face of the workpiece needs to be polished.
лицевая сторона точения
Лицевая сторона точения заготовки должна быть отполирована.
lovable face
The puppy has a lovable face that makes it hard to resist.
симпатичное лицо
Щенок имеет симпатичное лицо, от которого трудно отказаться.
palm (someone's) face
He covered his palm over his face in disbelief.
ладонь (чьего-то) лица
Он закрыл ладонью лицо от недоумения.
watch face
The watch face is so intricate and beautiful.
циферблат часов
Циферблат часов такой сложный и красивый.
audacity in the face of adversity
His audacity in the face of adversity inspired everyone around him.
дерзость перед лицом невзгод
Его дерзость перед лицом невзгод вдохновила всех вокруг него.
cute face
She has a cute face with bright eyes.
милая мордашка
У нее милая мордашка с яркими глазами.
meet (someone) face to face
It's important to meet the client face to face to discuss the proposal.
встретиться лицом к лицу
Важно встретиться с клиентом лицом к лицу, чтобы обсудить предложение.
almond-shaped face
He has an almond-shaped face with high cheekbones.
миндалевидное лицо
У него миндалевидное лицо с высокими скулами.
obverse face
The obverse face of the medal showcases intricate designs.
лицевая сторона
На лицевой стороне медали представлены сложные узоры.
anaemic face
She looked at him with an anaemic face, betraying her fatigue.
анемичное лицо
Она посмотрела на него с анемичным лицом, выдавая свою усталость.
balk in the face of adversity
They did not balk in the face of adversity; instead, they pushed forward.
первобытно реагировать перед лицом невзгод
Они не стали первобытно реагировать перед лицом невзгод; наоборот, они продолжили двигаться вперед.
balk (someone) in the face of danger
She did not balk him in the face of danger.
испугаться (кого-то) перед лицом опасности
Она не испугалась его перед лицом опасности.
astonished face
He had an astonished face when he heard the news.
удивлённое лицо
У него было удивлённое лицо, когда он услышал новости.
blow in (someone's) face
Her criticism felt like a blow in his face.
удар в лицо (кому-то)
Ее критика ощущалась как удар в лицо ему.
blushing face
He turned away, his blushing face giving him away.
смущенное лицо
Он отвернулся, его смущенное лицо выдало его.
beardless face
His beardless face made him look much younger than he really was.
безбородое лицо
Его безбородое лицо заставляло его выглядеть намного моложе, чем он есть на самом деле.
bravado in the face of danger
She showed bravado in the face of danger when rescuing the child.
браво перед лицом опасности
Она продемонстрировала браво перед лицом опасности, когда спасала ребенка.
bravery in the face of danger
Their bravery in the face of danger inspired everyone.
мужество перед лицом опасности
Их мужество перед лицом опасности вдохновило всех.
clean-shaven face
The actor is known for his clean-shaven face.
аккуратное лицо
Этот актер известен своим аккуратным лицом.
caress (someone's) face
She leaned in to caress his face tenderly.
погладить (чье-то) лицо
Она наклонилась, чтобы нежно погладить его лицо.
clock face
The clock face was covered in dust.
циферблат часов
Циферблат часов был покрыт пылью.
clown face
He painted his clown face with bright colors.
лицо клоуна
Он раскрасил свое лицо клоуна яркими цветами.
clap (someone) in the face
He didn't expect her to clap him in the face during the argument.
ударить (кого-то) по лицу
Он не ожидал, что она ударит его по лицу во время ссоры.
contort face
His face would contort with pain.
искажать лицо
Его лицо искажалось от боли.
cradle face
She cradled his face in her hands and kissed him.
держать лицо
Она держала его лицо в своих руках и поцеловала его.
darken (someone's) face
A frown began to darken his face as he read the letter.
омрачить лицо (кого-то)
На его лице появилось хмурое выражение, когда он читал письмо.
elongated face
Her elongated face gave her a very elegant appearance.
вытянутое лицо
Ее вытянутое лицо придавало ей очень элегантный вид.
eyeless face
The statue had an eyeless face, adding to its eerie appearance.
безглазое лицо
У статуи было безглазое лицо, что добавляло ей зловещий вид.
flush face
Her flush face was a sign of embarrassment.
румяное лицо
Её румяное лицо было признаком смущения.
forget (someone's) face
Even after all these years, I could never forget her face.
забыть лицо (кого-то)
Даже спустя столько лет, я не мог забыть её лицо.
gash face
He managed to gash his face during the hike.
рассечь лицо
Он умудрился рассечь лицо во время похода.
gaunt face
She had a gaunt face after the long illness.
измождённое лицо
У неё было измождённое лицо после долгой болезни.
frightened face
He saw the frightened face of the passenger next to him.
испуганное лицо
Он увидел испуганное лицо пассажира рядом с ним.
frowning face
The frowning face of the old man showed his disapproval.
нахмуренное лицо
Нахмуренное лицо старика выражало его неодобрение.
funny face
She made a funny face to make the baby laugh.
смешное лицо
Она сделала смешное лицо, чтобы рассмешить ребенка.
fuzz face
He played his guitar with a fuzz face for grittier sound.
педаль искажения звука
Он играл на гитаре с педалью искажения звука для более грязного звучания.
grinning face
She turned to me with a grinning face.
улыбающееся лицо
Она повернулась ко мне с улыбающимся лицом.
glum face
She tried to cheer him up when she saw his glum face.
мрачное лицо
Она попыталась его развеселить, когда увидела его мрачное лицо.
grubby face
The toddler had a grubby face after eating chocolate.
грязное лицо
У малыша было грязное лицо после того, как он съел шоколад.
hatchet face
He had a hatchet face that gave him a stern look.
острое лицо
У него было острое лицо, придающее ему суровый вид.
haggard face
After the long journey, he had a haggard face.
измученное лицо
После долгого путешествия у него было измученное лицо.
handsome face
She couldn't stop staring at his handsome face.
красивое лицо
Она не могла оторвать глаз от его красивого лица.
hide (someone's) face
She tried to hide her face behind a scarf.
прятать (чьё-то) лицо
Она попыталась спрятать своё лицо за шарфом.
hideous face
The painting depicted a hideous face that haunted my dreams.
уродливое лицо
Картина изображала уродливое лицо, которое преследовало меня в снах.
imagine (someone's) face
Imagine his face when he opens the gift.
Представлять (чье-то) лицо
Представляй его лицо, когда он открывает подарок.
impassive face
He maintained an impassive face throughout the interview.
бесстрастное лицо
Он сохранял бесстрастное лицо на протяжении всего интервью.
illuminate (someone's) face
The candlelight softly illuminated her face.
освещать (чье-то) лицо
Свет свечи мягко освещал её лицо.
illuminated face
Her illuminated face was visible in the darkness.
освещенное лицо
Её освещённое лицо было видно в темноте.
innocent face
His innocent face was hard to resist.
невинное лицо
Его невинное лицо было трудно устоять.
kind face
He has a kind face that puts everyone at ease.
доброе лицо
У него доброе лицо, которое расслабляет всех.
kindly face
His kindly face reassured the nervous children.
доброе лицо
Его доброе лицо успокоило нервных детей.
face lifting
She considered undergoing face lifting to look younger.
подтяжка лица
Она подумывала о подтяжке лица, чтобы выглядеть моложе.
lined face
The old man had a deeply lined face.
изморщенное лицо
У старика было глубоко изморщенное лицо.
longish face
With his longish face, he resembles his grandfather.
длинноватое лицо
С его длинноватым лицом он напоминает своего дедушку.
mortified face
He walked in with a mortified face after losing the game.
оскорбленное лицо
Он вошел с оскорбленным лицом после проигрыша в игре.
numb face
The dentist's anesthesia left him with a numb face.
онемевшее лицо
Анестезия у стоматолога оставила его с онемевшим лицом.
north face
The north face of the mountain is the most challenging to climb.
северная сторона
Северная сторона горы - самая сложная для восхождения.
oval face
She has an oval face with a delicate jawline.
овальное лицо
У неё овальное лицо с изящной линией подбородка.
pale face
She had a pale face after the long illness.
бледное лицо
У нее было бледное лицо после долгой болезни.
placid face
She maintained a placid face despite the chaos around her.
спокойное лицо
Она сохраняла спокойное лицо, несмотря на хаос вокруг.
pretty face
She has a pretty face that lights up a room.
милое лицо
У неё милое лицо, которое освещает комнату.
pout face
He would pout his face whenever he didn't get his way.
надувать лицо
Он бы надувал лицо каждый раз, когда не получал своего.
powder (someone's) face
Before the photoshoot, she went to powder her face.
припудрить (кому-то) лицо
Перед фотосъемкой она пошла припудрить свое лицо.
face of precipice
The hikers scaled the face of the precipice with caution.
лицо обрыва
Альпинисты осторожно поднимались по лицу обрыва.
radiant face
She entered the room with a radiant face, clearly happy.
сияющее лицо
Она вошла в комнату с сияющим лицом, явно счастливая.
puffy face
After staying up all night, he woke up with a puffy face.
распухшее лицо
После бессонной ночи он проснулся с распухшим лицом.
purse face
He pursed his face at the sour taste.
скривить лицо
Он скривил лицо от кислого вкуса.
quail in the face of adversity
Many would quail in the face of adversity, but she remained strong.
дрогнуть перед лицом невзгод
Многие дрогнули бы перед лицом невзгод, но она осталась сильной.
reddened face
Her reddened face showed how embarrassed she was.
покрасневшее лицо
Её покрасневшее лицо показывало, насколько ей было неловко.
round face
She has a round face and bright blue eyes.
круглое лицо
У нее круглое лицо и ярко-голубые глаза.
sad face
She had a sad face after hearing the bad news.
грустное лицо
У неё было грустное лицо после того, как она услышала плохие новости.
scary face
He made a scary face to frighten his friends.
страшное лицо
Он сделал страшное лицо, чтобы напугать своих друзей.
face of shame
Her face of shame was evident as she apologized.
лицо позора
Ее лицо позора было очевидным, когда она извинялась.
snarl face
He wore a snarl face as he passed by.
лицо с рычанием
Он шел мимо с лицом с рычанием.
shave (someone's) face
He had to shave his face every morning.
брить (чье-то) лицо
Ему приходилось брить лицо каждое утро.
stroke (someone's) face
The mother stroked her baby's face to soothe him.
гладить (чьё-то) лицо
Мать погладила лицо своего младенца, чтобы его успокоить.
stuff your face
After the long hike, they decided to stuff their face with pizza.
набивать свое лицо
После долгого похода они решили набить свои лица пиццей.
stuff face
He tends to stuff his face with snacks while watching movies.
набивать рот
Он обычно набивает рот закусками, пока смотрит фильмы.
surprised face
Her surprised face said it all.
удивленное лицо
Ее удивленное лицо сказало все.
ugly face
The monster had an ugly face that frightened everyone.
уродливое лицо
У монстра было уродливое лицо, которое всех пугало.
unemotional face
She kept an unemotional face even when the results were announced.
безэмоциональное лицо
Она сохраняла безэмоциональное лицо, даже когда были объявлены результаты.
unfamiliar face
The party was full of unfamiliar faces.
незнакомое лицо
Вечеринка была полна незнакомых лиц.
transfigure (someone's) face
Joy seemed to transfigure her face as she received the good news.
преобразить лицо (кого-то)
Радость, казалось, преобразила её лицо, когда она получила хорошие новости.
wash face
It's important to wash your face every morning.
умывать лицо
Важно умывать лицо каждое утро.
waxen face
The old portrait depicted a man with a waxen face.
восковое лицо
Старый портрет изображал человека с восковым лицом.
whack (someone) in the face
The ball accidentally whacked him in the face.
ударить (кого-то) по лицу
Мяч случайно ударил его по лицу.
worried face
His worried face gave away his anxiety.
встревоженное лицо
Его встревоженное лицо выдало его тревогу.
wrinkle face
He would wrinkle his face in concentration while solving complex problems.
морщить лицо
Он морщил лицо в концентрации, решая сложные задачи.
wrinkled face
The old man had a wrinkled face.
морщинистое лицо
У старика было морщинистое лицо.
dab (something) on (someone's) face
She dabbed some sunscreen on her son's face.
наносить (что-то) на (чье-то) лицо
Она нанесла немного солнцезащитного крема на лицо своего сына.
acned face
He felt self-conscious about his acned face.
лицо с акне
Он чувствовал себя неуверенно из-за лица с акне.
longwall face
The workers manage the equipment on the longwall face.
забой длинно-забойной системы
Рабочие управляют оборудованием на забое длинно-забойной системы.
font face
The font face should match the overall theme of the design.
начертание шрифта
Начертание шрифта должно соответствовать общей теме дизайна.
ashamed face
He left the room with an ashamed face.
стыдливое лицо
Он вышел из комнаты с стыдливым лицом.
contorted face
His contorted face showed the pain he was in.
искаженное лицо
Его искаженное лицо выражало боль, которую он испытывал.
perplexed face
His perplexed face showed that he didn't understand the question.
озадаченное лицо
Его озадаченное лицо показывало, что он не понял вопроса.
face slapping
Face slapping can be quite shocking.
пощёчина
Пощёчина может быть довольно шокирующей.
suffused face
Her face was suffused with a deep blush.
пропитанное лицо
Ее лицо было пропитано глубоким румянцем.
gouge (someone's) face
In the fight, he tried to gouge the attacker's face.
вырезать лицо (кому-то)
В драке он пытался вырезать лицо нападавшему.
babyish face
She has a babyish face that makes her look younger.
детское лицо
У нее детское лицо, которое делает ее моложе.
bashed face
He looked in the mirror at his bashed face.
разбитое лицо
Он посмотрел в зеркало на свое разбитое лицо.
sunburned face
She returned from the vacation with a sunburned face.
обгоревшее лицо
Она вернулась из отпуска с обгоревшим лицом.
bloated face
After a night of poor sleep, he woke up with a bloated face.
отёкшее лицо
После ночи плохого сна он проснулся с отёкшим лицом.
flushed face
Her flushed face indicated that she was embarrassed.
румяное лицо
Ее румяное лицо указывало на то, что она была смущена.
pouting face
The child had a pouting face when he didn't get his way.
надутый вид
У ребенка был надутый вид, когда его желания не исполнились.
puzzled face
She had a puzzled face when she saw the painting.
озадаченное лицо
У нее было озадаченное лицо, когда она увидела картину.
stumped face
His stumped face said it all.
озадаченное лицо
Его озадаченное лицо говорило само за себя.
unmasked face
Her unmasked face showed a mix of emotions.
открытое лицо
Ее открытое лицо выражало смесь эмоций.
beaky face
The character in the novel was described as having a beaky face.
лицо с клювовидным носом
Персонаж в романе был описан как обладающий лицом с клювовидным носом.
beaming face
Her beaming face lit up the room.
сияющее лицо
Её сияющее лицо осветило комнату.
bedaub face
The children had fun bedaubing their faces with paint during the art class.
размазывать по лицу
Дети с удовольствием размазывали краску по лицам во время урока рисования.
begrime face
Playing in the mud, the children began to begrime their faces.
испачкать лицо
Играя в грязи, дети начали испачкать лица.
begrimed face
After the long journey, his begrimed face was hardly recognizable.
запачканное лицо
После долгого путешествия его запачканное лицо было с трудом узнаваемо.
bewhiskered face
His bewhiskered face was familiar to everyone in the village.
бородатое лицо
Его бородатое лицо было знакомо всем в деревне.
blanch face
After hearing the shocking news, his face began to blanch.
лицо побледнело
Услышав шокирующие новости, его лицо начало белеть.
blanched face
Her blanched face revealed her shock at the news.
побледневшее лицо
Ее побледневшее лицо выдало шок от новости.
powdering face
She spent a few minutes on powdering face before the meeting.
пудрирование лица
Она потратила несколько минут на припудривание лица перед встречей.
bloodied face
After the fight, he had a bloodied face.
окровавленное лицо
После драки у него было окровавленное лицо.
sally face
Sally Face is a character in a popular indie game.
лицо Салли (персонаж)
Салли Фейс — персонаж популярной инди-игры.
blowup in (someone's) face
The plan started well but the blowup in his face was unexpected.
обернуться против (кого-то)
План начинался хорошо, но неожиданный провал обернулся для него против.
blushed face
His blushed face revealed his embarrassment.
покрасневшее лицо
Его покрасневшее лицо выдало его смущение.
blushful face
Her blushful face gave away her embarrassment.
покрасневшее лицо
Её покрасневшее лицо выдавало смущение.
bonnie face
He couldn't take his eyes off her bonnie face.
красивое лицо
Он не мог оторвать глаз от её красивого лица.
boyish face
He had a boyish face that made him look much younger than his age.
мальчишеское лицо
У него было мальчишеское лицо, которое делало его моложе его возраста.
etched face
His face was etched with lines of worry.
высеченное лицо
Его лицо было высечено линиями тревоги.
cherub face
The baby had a cherub face that everyone adored.
лицо херувима
У младенца было лицо херувима, которое всем нравилось.
cherubic face
The baby had a cherubic face that made everyone smile.
ангельское лицо
У младенца было ангельское лицо, которое вызывало улыбку у всех.
cherubical face
The baby had a cherubical face that seemed to glow with innocence.
ангельское лицо
У малыша было ангельское лицо, казавшееся светящимся от невинности.
chubby face
The child had a chubby face that everyone adored.
пухлое лицо
У ребенка было пухлое лицо, которое все обожали.
face the facts
Someone needs to face the facts and accept the situation.
признать факты
Кому-то нужно признать факты и принять ситуацию.
face (one's) fears
She decided to face her fears and go skydiving.
встать лицом к (своим) страхам
Она решила встать лицом к своим страхам и прыгнуть с парашютом.
face (the) consequences
If you break the rules, you must face the consequences.
встретиться с (последствиями)
Если ты нарушаешь правила, ты должен встретиться с последствиями.
face (someone/something) head on
It's important to face problems head on rather than avoid them.
столкнуться с (кем-либо/чем-либо) лицом к лицу
Важно сталкиваться с проблемами лицом к лицу, а не избегать их.
face (the) music
After procrastinating for weeks, I finally had to face the music and start my assignment.
держать ответ
После недель откладывания, мне наконец-то пришлось держать ответ и начать своё задание.
face the day
She needed a strong cup of coffee before she could face the day.
встретить новый день
Ей нужна была крепкая чашка кофе, прежде чем она могла встретить новый день.
face the wrath (of someone)
He knew he would have to face the wrath of his boss after missing the deadline.
столкнуться с гневом (кого-то)
Он знал, что ему придется столкнуться с гневом начальника после пропуска срока.
face the music
Someone has to face the music for their actions.
отвечать за последствия
Кому-то приходится отвечать за последствия своих действий.
face down (someone)
He had to face down his fears to succeed.
противостоять (кому-то)
Ему пришлось противостоять своим страхам, чтобы добиться успеха.
face (something) squarely
He needs to face the problem squarely.
столкнуться с (чем-то) лицом к лицу
Ему нужно столкнуться с проблемой лицом к лицу.
need to face the music
After ignoring the problem for so long, she now needs to face the music.
нужно столкнуться с последствиями
После того, как она долго игнорировала проблему, ей теперь нужно столкнуться с последствиями.
face the future
After the accident, he had to face the future with courage.
встретить будущее
После аварии ему пришлось встретить будущее с мужеством.
face challenges
He will face challenges in the new project.
сталкиваться с трудностями
Он столкнется с трудностями в новом проекте.
face a dilemma
He faced a dilemma when choosing between the two job offers.
столкнуться с дилеммой
Он столкнулся с дилеммой при выборе между двумя предложениями о работе.
face reality
Someone needs to face reality and accept the situation.
столкнуться с реальностью
Кому-то нужно столкнуться с реальностью и принять ситуацию.
face defeat
He had to face defeat after a long and hard-fought campaign.
столкнуться с поражением
Ему пришлось столкнуться с поражением после долгой и напряженной кампании.
face a restriction
Someone may face a restriction when trying to access certain websites.
столкнуться с ограничением
Кто-то может столкнуться с ограничением при попытке доступа к определённым веб-сайтам.
face destitution
Without a job, she faced destitution.
столкнуться с нищетой
Без работы она столкнулась с нищетой.
face destruction
The city faced destruction after the massive earthquake.
столкнуться с разрушением
Город столкнулся с разрушением после мощного землетрясения.
face an accusation
The company had to face an accusation of fraud.
столкнуться с обвинением
Компания должна была столкнуться с обвинением в мошенничестве.
face the fact
Someone has to face the fact that they made a mistake.
признать факт
Кому-то нужно признать факт, что он совершил ошибку.
face a challenge
He faced a challenge when he started the new job.
столкнуться с вызовом
Он столкнулся с вызовом, когда начал новую работу.
face the consequences
Someone must face the consequences of their actions.
столкнуться с последствиями
Кто-то должен столкнуться с последствиями своих действий.
face hardship
He had to face hardship during the economic crisis.
сталкиваться с трудностями
Ему пришлось сталкиваться с трудностями во время экономического кризиса.
face a confrontation
Someone had to face a confrontation with the board members.
столкнуться с противостоянием
Кому-то пришлось столкнуться с противостоянием с членами совета директоров.
face a hurdle
Someone faced a hurdle when they had to learn a new language for their job.
столкнуться с препятствием
Кто-то столкнулся с препятствием, когда им пришлось выучить новый язык для своей работы.
facing a conundrum
He is facing a conundrum about whether to accept the job offer.
сталкиваться с дилеммой
Он сталкивается с дилеммой о том, принимать ли предложение о работе.
face a counterattack
The soldiers had to face a counterattack from the enemy forces.
столкнуться с контратакой
Солдаты должны были столкнуться с контратакой вражеских сил.
face disappointment
He had to face disappointment after the project was rejected.
столкнуться с разочарованием
Ему пришлось столкнуться с разочарованием после того, как проект был отклонён.
facing a dilemma
He is facing a dilemma about whether to move to a new city for a job.
столкнуться с дилеммой
Он столкнулся с дилеммой о том, переезжать ли в новый город ради работы.
face an obstacle
Someone faced an obstacle when trying to start their own business.
столкнуться с препятствием
Кто-то столкнулся с препятствием, пытаясь начать собственный бизнес.
face opposition
He had to face opposition from the board.
столкнуться с оппозицией
Ему пришлось столкнуться с оппозицией со стороны совета.
face a problem
Someone will face a problem if they don't plan ahead.
столкнуться с проблемой
Кто-то столкнется с проблемой, если он не будет планировать заранее.
face a roadblock
When someone faces a roadblock, it's important to stay calm and find a solution.
столкнуться с препятствием
Когда кто-то сталкивается с препятствием, важно сохранять спокойствие и найти решение.
face up to the fact
Someone has to face up to the fact that they made a mistake.
признать факт
Кому-то нужно признать факт, что они совершили ошибку.
face down a challenge
She managed to face down the challenge and win the competition.
противостоять вызову
Ей удалось противостоять вызову и выиграть соревнование.
face off against (someone)
The two teams will face off against each other in the finals.
столкнуться с (кем-то)
Две команды столкнутся друг с другом в финале.
face off in a debate
The candidates will face off in a debate tomorrow night.
столкнуться в дебатах
Кандидаты столкнутся в дебатах завтра вечером.
face temptation
He had to face temptation every day at work.
столкнуться с искушением
Ему приходилось сталкиваться с искушением каждый день на работе.
face the truth
Someone needs to face the truth about their situation.
встретиться с правдой
Кому-то нужно встретиться с правдой о своей ситуации.
face difficulty
Many businesses face difficulty during economic downturns.
столкнуться с трудностями
Многие компании сталкиваются с трудностями во время экономических спадов.
face abashment
To face abashment in front of a large audience can be daunting.
столкнуться с смущением
Столкнуться с смущением перед большой аудиторией может быть пугающе.
face adversity together
Friends and family should face adversity together.
столкнуться с неприятностями вместе
Друзья и семья должны столкнуться с неприятностями вместе.
face aggro
You might face aggro if you speak your mind.
столкнуться с агро
Ты можешь столкнуться с агро, если скажешь свое мнение.
face (one's) nemesis
At the end of the story, the hero finally faces his nemesis.
столкнуться с (чьей-либо) карой
В конце истории герой наконец сталкивается со своей карой.
face obstacles
Every entrepreneur will face obstacles in their journey.
сталкиваться с препятствиями
Каждый предприниматель столкнется с препятствиями на своем пути.
face challenges with aplomb
She faced the challenges with aplomb.
сталкиваться с трудностями с уверенностью
Она столкнулась с трудностями с уверенностью.
face acrophobia
You must face acrophobia if you want to enjoy skydiving.
столкнуться с акрофобией
Вам нужно столкнуться с акрофобией, если вы хотите наслаждаться парашютным спортом.
bane (someone) faces
The constant noise was the bane he faced every day.
губительное (что-то), с которым (кто-то) сталкивается
Постоянный шум был губительным, с которым он сталкивался каждый день.
face uncertainty with certainty
It's important to face uncertainty with certainty and confidence.
столкнуться с неопределенностью с уверенностью
Важно столкнуться с неопределенностью с уверенностью и самоуверенностью.
face criticism
The politician faced criticism for his recent comments.
сталкиваться с критикой
Политик столкнулся с критикой за свои недавние комментарии.
face dilemma
Businesses often face dilemmas during economic downturns.
столкнуться с дилеммой
Бизнес часто сталкивается с дилеммами во время экономических спадов.
face eventuality
The team was ready to face any eventuality during the mission.
столкнуться с возможностью развития событий
Команда была готова к любой возможности развития событий во время миссии.
facing issue
The facing issue for the team was the deadline.
проблема, стоящая перед
Проблема, стоящая перед командой, заключалась в сроках.
face fear
He decided to face fear and try bungee jumping.
встретиться со страхом
Он решил встретиться со страхом и попробовать прыжки с тарзанки.
face (something) head-on
It's important to face challenges head-on to overcome them.
встретиться с (чем-то) лицом к лицу
Важно встречаться с вызовами лицом к лицу, чтобы преодолевать их.
face hostility
New employees often face hostility from their colleagues.
сталкиваться с враждебностью
Новые сотрудники часто сталкиваются с враждебностью со стороны коллег.
face peril
The explorers faced peril when they encountered a wild animal.
столкнуться с опасностью
Исследователи столкнулись с опасностью, когда наткнулись на дикое животное.
face scorn
The author faced scorn from critics for the controversial book.
сталкиваться с презрением
Автор столкнулся с презрением критиков из-за спорной книги.
face ultimatum
The government faced an ultimatum from the rebels.
столкнуться с ультиматумом
Правительство столкнулось с ультиматумом от повстанцев.
face starvation
Thousands of people face starvation due to the ongoing conflict.
столкнуться с голодом
Тысячи людей сталкиваются с голодом из-за продолжающегося конфликта.
boldly face
They boldly faced the challenges ahead.
смело столкнуться
Они смело столкнулись с предстоящими трудностями.
bravely face
He bravely faced his fears in the dark forest.
смело встретить
Он смело встретил свои страхи в темном лесу.
face stoically
They faced stoically the challenges ahead.
стойко встречать
Они стойко встретили предстоящие вызовы.
face the brunt
Local residents face the brunt of pollution from the factory.
столкнуться с основным ударом
Местные жители сталкиваются с основным ударом загрязнения от завода.
face misfortune
She had to face misfortune alone after the accident.
столкнуться с несчастьем
Ей пришлось столкнуться с несчастьем в одиночку после аварии.
face the brush-off
He had to face the brush-off when he pitched his idea.
столкнуться с отказом
Ему пришлось столкнуться с отказом, когда он предложил свою идею.
face calumny
The politician had to face calumny after the controversial decision.
столкнуться с клеветой
Политику пришлось столкнуться с клеветой после спорного решения.
face captor
He had to face his captor before the final showdown.
встретиться лицом к лицу с пленителем
Ему пришлось встретиться лицом к лицу с пленителем перед финальной схваткой.

Примеры

quotes The North Face children | The North Face clearance | The North Face discount | The North Face shoes | The North Face united kingdom | New collection The North Face | Shoe The North Face | Shop The North Face
quotes северная сторона|Куртки North Face|North Face розетки|дешевые North Face|North Face NOLINE
quotes And these are the bodies belonging with the names: the first is Athoth, a he has a sheep’s face; the second is Eloaiou, he has a donkey’s face; the third is Astaphaios, he has a hyena’s face; the fourth is Yao, he has a serpent’s face with seven heads; the fifth is Sabaoth, he has a dragon’s face; the sixth is Adonin, he had a monkey’s face; the seventh is Sabbede, he has a shining fire-face.
quotes Это же - тела имен: первое - Афоф, с обличьем овцы, второе - Элоайу, с обличьем осла, третье - Астафайос, с обличьем гиены, четвертое - Иао, с обличьем [змея] семиглавого, пятое - Саваоф, с обличьем дракона, шестое - Адонин, с обличьем обезьяны, седьмое - Саббеде, с обличьем огня сверкающего.
quotes "I’d thought, in June when I get to the top…and everybody leaves…I will come face to face with God or Tathagata (Buddha) and find out once and for all what is the meaning of all this existence and suffering…but instead I’d come face to face with myself, no liquor, no drugs, no chance of faking it, but face to face with ole Hateful . . .
quotes «Тогда, в июне, я думал, что, поднявшись на вершину… когда все уйдут… я встречусь лицом к лицу с Богом, или с Татхагатой (Буддой), и мне сразу же откроется смысл всего существования и всего страдания… но вместо этого я встретился лишь с самим собой — без алкоголя, без наркотиков, без возможности паясничать — лицом к лицу с этим ненавистным, отвратительным существом… собой»."
quotes Face a Face (Face to Face)
quotes Face to Face (фильм)
quotes “I’d thought, in June when I get to the top… and everybody leaves… I will come face to face with God or Tathagata [Buddha] and find out once and for all what is the meaning of all this existence and suffering… but instead I’d come face to face with myself, no liquor, no drugs, no chance of faking it, but face to face with ole Hateful… Me.”
quotes «Тогда, в июне, я думал, что, поднявшись на вершину… когда все уйдут… я встречусь лицом к лицу с Богом, или с Татхагатой (Буддой), и мне сразу же откроется смысл всего существования и всего страдания… но вместо этого я встретился лишь с самим собой — без алкоголя, без наркотиков, без возможности паясничать — лицом к лицу с этим ненавистным, отвратительным существом… собой»."

Связанные слова