
Past
UK
/pɑːst/
US
/pæst/

Translation past into russian
past
AdverbUK
/pɑːst/
US
/pæst/
He walked past the store without noticing it.
Он прошел мимо магазина, не заметив его.
past
AdjectiveUK
/pɑːst/
US
/pæst/
I learned a lot from my past experiences.
Я многому научился из своих прошлых опытов.
The past year was full of challenges.
Минувший год был полон вызовов.
past
PrepositionUK
/pɑːst/
US
/pæst/
She walked past the store without stopping.
Она прошла мимо магазина, не останавливаясь.
Definitions
past
AdverbUK
/pɑːst/
US
/pæst/
So as to pass by or beyond a certain point.
She walked past without saying a word.
In a direction that goes beyond something.
The car drove past quickly, leaving a trail of dust.
past
AdjectiveUK
/pɑːst/
US
/pæst/
Relating to a time that has already happened or existed.
The past events of the war were discussed in the history class.
No longer current or relevant; former.
She reflected on her past experiences to make better decisions in the future.
past
PrepositionUK
/pɑːst/
US
/pæst/
To indicate movement from one side of something to the other side.
We walked past the library on our way to the park.
To indicate a point in time after a specific hour or moment.
It's already past midnight, we should head home.
To indicate a position further than a particular point.
The store is just past the traffic lights on the right.
past
NounUK
/pɑːst/
US
/pæst/
The time or a period of time before the moment of speaking or writing.
In the past, people used to write letters by hand.
A person's history or background.
She has a mysterious past that she rarely talks about.
The set of all events that have happened before a given point in time.
Historians study the past to understand how societies have evolved.
Idioms and phrases
whistle past the graveyard
Someone is just whistling past the graveyard, pretending everything is fine.
свистеть мимо кладбища
Кто-то просто свистит мимо кладбища, притворяясь, что всё в порядке.
walk past
He walks past the library every morning.
пройти мимо
Он проходит мимо библиотеки каждое утро.
drive past
He drives past the school on his way to work.
проехать мимо
Он проезжает мимо школы по пути на работу.
look past
He looked past the obvious solution.
смотреть мимо
Он смотрел мимо очевидного решения.
move past
The cat moved past him silently.
двигаться мимо
Кошка тихо двигалась мимо него.
run past
Someone ran past the finish line.
пробежать мимо
Кто-то пробежал мимо финишной черты.
quarter past (hour)
It's a quarter past three.
четверть после (часа)
Сейчас четверть четвертого.
zoom past
The car zoomed past him on the highway.
промчаться мимо
Машина промчалась мимо него по шоссе.
dribble past
He dribbled past the defender with ease.
обводить
Он легко обвел защитника.
deke (something) past
She managed to deke the puck past the goalie.
обвести (что-то) мимо
Ей удалось обвести шайбу мимо вратаря.
barge past
He had to barge past several people to get to the exit.
пройти мимо
Ему пришлось пройти мимо нескольких людей, чтобы добраться до выхода.
amble past
They would often amble past the café in the evenings.
пройти мимо
Они часто проходили мимо кафе по вечерам.
barrel past
He watched as the train barreled past the station.
промчаться мимо
Он наблюдал, как поезд промчался мимо станции.
breeze past (someone)
He managed to breeze past them without being noticed.
проскользнуть мимо (кого-то)
Он сумел проскользнуть мимо них, не будучи замеченным.
elbow past
He managed to elbow past the guards at the entrance.
протолкнуться локтем мимо
Ему удалось протолкнуться локтем мимо охраны на входе.
hurry past
People hurry past the busy street every morning.
пробежать мимо
Люди пробегают мимо оживленной улицы каждое утро.
nudge past
I had to nudge past the crowd to get to the entrance.
протискиваться мимо
Мне пришлось протиснуться мимо толпы, чтобы добраться до входа.
parade past
The floats paraded past the cheering crowds.
парадировать мимо
Платформы парадировали мимо ликующих толп.
push past (someone)
She had to push past the crowd to reach the stage.
проталкиваться мимо (кого-то)
Ей пришлось протолкнуться мимо толпы, чтобы добраться до сцены.
roar past
The sports car roared past us on the highway.
промчаться мимо
Спортивная машина промчалась мимо нас на шоссе.
rocket past
The car rocketed past the finish line.
промчаться мимо
Машина промчалась мимо финиша.
sashay past (someone)
She sashayed past him, holding her head high.
пройти мимо (кого-то)
Она прошла мимо него, высоко подняв голову.
saunter past
He would saunter past the shops every evening.
прогуливаться мимо
Он обычно прогуливался мимо магазинов каждый вечер.
slide past
She managed to slide past the security guard.
проскользнуть мимо
Ей удалось проскользнуть мимо охранника.
slink past
The cat tried to slink past the dog without being chased.
проскользнуть мимо
Кошка пыталась проскользнуть мимо собаки, чтобы не быть погонной.
soar past (someone)
The cyclist managed to soar past his competitors in the final lap.
пролететь мимо (кого-то)
Велосипедист сумел пролететь мимо своих соперников на последнем круге.
shove past
She shoved past the people blocking the door.
проталкиваться мимо
Она протолкнулась мимо людей, загородивших дверь.
squeak past
The mouse managed to squeak past the cat unnoticed.
проскользнуть мимо со скрипом
Мышь умудрилась проскользнуть мимо кота незамеченной.
squeeze past
She had to squeeze past the crowd to reach the exit.
протиснуться мимо
Ей пришлось протиснуться мимо толпы, чтобы добраться до выхода.
strut past
He strutted past the onlookers, barely noticing them.
важно проходить мимо
Он важно прошел мимо зевак, едва замечая их.
surge past
The horse surged past the finish line.
промчаться мимо
Лошадь промчалась мимо финишной черты.
swoop past
The plane will swoop past the tower.
пролетать мимо
Самолет пролетит мимо башни.
tick past
The minutes tick past as we wait for the meeting to start.
проходить
Минуты проходят, пока мы ждем начала собрания.
tiptoe past
We had to tiptoe past the sleeping dog.
проходить на цыпочках мимо
Нам пришлось пройти мимо спящей собаки на цыпочках.
whip past
The cyclist whipped past us on the street.
пронестись мимо
Велосипедист пронесся мимо нас на улице.
whiz past
Cars whiz past on the highway.
промелькнуть мимо
Машины промелькают мимо на шоссе.
zip past
A cyclist zipped past the pedestrian.
пролетать мимо
Велосипедист пролетел мимо пешехода.
drone past
A car droned past the house late at night.
жужжать мимо
Машина жужжала мимо дома поздно ночью.
trot past
The joggers would often trot past the scenic river path.
пройти мимо рысью
Бегуны часто пробегали мимо живописной речной дорожки.
gallop past
The horse galloped past the fence.
промчаться мимо
Лошадь промчалась мимо забора.
canter past
He effortlessly cantered past the others, showing off his skills.
легко пробежаться мимо
Он без труда легко пробежался мимо других, демонстрируя свои навыки.
past (someone's) prime
Though he is past his prime, the singer still performs with great energy.
вне (чьего-то) расцвета сил
Хотя он уже не в расцвете сил, певец все еще выступает с огромной энергией.
past master
He is a past master in the art of negotiation.
мастер высшего уровня
Он мастер высшего уровня в искусстве переговоров.
past experience
His past experience helped in solving the problem.
прошлый опыт
Его прошлый опыт помог в решении проблемы.
past events
We often reflect on past events during family gatherings.
прошедшие события
Мы часто вспоминаем прошедшие события на семейных встречах.
past achievements
He is proud of his past achievements in the company.
достигнутые результаты
Он гордится своими достигнутыми результатами в компании.
past mistakes
They learned from their past mistakes and improved their strategy.
прошлые ошибки
Они извлекли уроки из своих прошлых ошибок и улучшили свою стратегию.
past decade
The past decade has seen significant advances in technology.
прошлое десятилетие
Прошлое десятилетие ознаменовалось значительными достижениями в технологии.
past tense
She spoke in the past tense.
прошедшее время
Она говорила в прошедшем времени.
abreact past experiences
Sometimes, it can be beneficial to abreact past experiences in therapy.
абреагировать прошлые опыты
Иногда может быть полезно абреагировать прошлые опыты в терапии.
nigh past
Those days are nigh past us now.
практически в прошлом
Те дни сейчас практически в прошлом.
past due
The invoice is past due and needs immediate payment.
просроченный
Счет просрочен и требует немедленной оплаты.
past hurt
Someone needs to let go of the past hurt to move forward.
прошлая боль
Кому-то нужно отпустить прошлую боль, чтобы двигаться вперёд.
repeat past mistakes
He vowed never to repeat past mistakes.
повторять прошлые ошибки
Он поклялся никогда не повторять прошлые ошибки.
burden of past
The burden of past mistakes can be heavily felt.
бремя прошлого
Бремя прошлых ошибок может ощущаться очень сильно.
glimpse into past
The documentary provided a fascinating glimpse into past civilizations.
взгляд в прошлое
Документальный фильм дал увлекательный взгляд в прошлые цивилизации.
echoes of past
The echoes of past events still resonate today.
эхо прошлого
Эхо прошлых событий все еще резонирует сегодня.
remnants of past
The city is filled with remnants of past eras.
остатки прошлого
Город наполнен остатками прошлых эпох.
relics of past
Museums preserve the relics of past societies.
реликвии прошлого
Музеи хранят реликвии прошлых обществ.
past participle
The past participle is used in forming perfect tenses.
причастие прошедшего времени
Причастие прошедшего времени используется для образования перфектных времён.
past splendour
The ruins hinted at the past splendour of the civilization.
былое великолепие
Руины намекали на былое великолепие цивилизации.
live in the past
Someone needs to stop living in the past and move on.
жить в прошлом
Кому-то нужно перестать жить в прошлом и двигаться дальше.
put (something) in the past
He decided to put the argument in the past.
оставить (что-то) в прошлом
Он решил оставить спор в прошлом.
blast from (the) past
Running into my old high school teacher was a real blast from the past.
отголосок прошлого
Встретить своего старого учителя из школы было настоящим отголоском прошлого.
blast from the past
Seeing my old school friend was a real blast from the past.
привет из прошлого
Встреча с моим старым школьным другом была настоящим приветом из прошлого.
chequered past
He has a chequered past, full of ups and downs.
пёстрое прошлое
У него пёстрое прошлое, полное взлётов и падений.
dig up the past
He always tends to dig up the past during arguments.
ворошить прошлое
Он всегда склонен ворошить прошлое во время ссор.
a thing of the past
Typewriters have become a thing of the past.
пережиток прошлого
Печатные машинки стали пережитком прошлого.
undo the past
If only we could undo the past and make different choices.
исправить прошлое
Если бы только мы могли исправить прошлое и сделать другие выборы.
dredge up the past
Someone always tries to dredge up the past during arguments.
ворошить прошлое
Кто-то всегда пытается ворошить прошлое во время ссор.
rake up the past
Someone tends to rake up the past whenever they feel upset.
ворошить прошлое
Кто-то склонен ворошить прошлое всякий раз, когда он расстроен.
belong in the past
Those outdated ideas belong in the past.
место в прошлом
Этим устаревшим идеям место в прошлом.
dark past
He has a dark past that he prefers not to talk about.
темное прошлое
У него темное прошлое, о котором он предпочитает не говорить.
overcome the past
He had to overcome the past to move forward with his life.
преодолеть прошлое
Ему пришлось преодолеть прошлое, чтобы двигаться вперед в своей жизни.
shades of (someone's) past
Whenever he visits his hometown, there are shades of his past that resurface.
тени (чьего-то) прошлого
Каждый раз, когда он посещает свой родной город, всплывают тени его прошлого.
sift through (someone's) past
The detectives had to sift through his past to find a possible motive.
тщательно изучить (чье-то) прошлое
Детективы должны были тщательно изучить его прошлое, чтобы найти возможный мотив.
learn from the past
It's important to learn from the past to avoid future mistakes.
учиться на прошлом
Важно учиться на прошлом, чтобы избежать ошибок в будущем.
past experience
His past experience helped in solving the problem.
прошлый опыт
Его прошлый опыт помог в решении проблемы.
recent past
In the recent past, the city has seen a lot of development.
недавнее прошлое
В недавнем прошлом город пережил много изменений.
remnants of the past
The museum displayed remnants of the past civilizations.
остатки прошлого
В музее были выставлены остатки прошлых цивилизаций.
anchored to the past
He seems to be anchored to the past, unable to move forward.
привязанный к прошлому
Он кажется привязанным к прошлому, неспособным двигаться вперёд.
colorful past
He has a colorful past full of adventures.
богатое прошлое
У него богатое прошлое, полное приключений.
glorious past
The city is known for its glorious past.
славное прошлое
Город известен своим славным прошлым.
disown (someone's) past
She tried to disown her past and start anew.
отрекаться от (чьего-то) прошлого
Она пыталась отречься от своего прошлого и начать заново.
distant past
The ruins are a reminder of a distant past.
далекое прошлое
Руины напоминают о далеком прошлом.
murky past
He has a murky past that he doesn't like to talk about.
мутное прошлое
У него мутное прошлое, о котором он не любит говорить.
checkered past
He has a checkered past with many ups and downs.
пёстрое прошлое
У него пёстрое прошлое с множеством взлётов и падений.
colourful past
She has a colourful past, having traveled to over 50 countries.
яркое прошлое
У нее яркое прошлое, она побывала более чем в 50 странах.
fabled past
The castle's fabled past attracts many tourists.
легендарное прошлое
Легендарное прошлое замка привлекает множество туристов.
shady past
Despite his shady past, he managed to turn his life around.
темное прошлое
Несмотря на свое темное прошлое, он сумел изменить свою жизнь к лучшему.
dig out (someone's) past
The journalist managed to dig out the politician's past.
выкопать (чью-то) прошлое
Журналисту удалось выкопать прошлое политика.
agonize over the past
He often agonizes over the past, unable to move forward.
мучиться над прошлым
Он часто мучится над прошлым, не в силах двигаться вперед.
tied to the past
She is tied to the past and finds it hard to move on.
привязан к прошлому
Она привязана к прошлому и ей трудно двигаться дальше.
blot out the past
She wanted to blot out the past and start anew.
стереть прошлое
Она хотела стереть прошлое и начать заново.
dwell on the past
He tends to dwell on the past, which prevents him from moving forward.
зацикливаться на прошлом
Он зацикливается на прошлом, что мешает ему двигаться вперед.
unsavory past
Despite his unsavory past, he managed to turn his life around.
сомнительное прошлое
Несмотря на свое сомнительное прошлое, он сумел изменить свою жизнь к лучшему.
romanticize the past
He tends to romanticize the past, forgetting the hardships he faced.
романтизировать прошлое
Он склонен романтизировать прошлое, забывая о трудностях, с которыми он столкнулся.
storied past
The city has a storied past filled with historical events.
легендарное прошлое
У города легендарное прошлое, полное исторических событий.
rehash the past
It's not healthy to constantly rehash the past.
пересматривать прошлое
Постоянно пересматривать прошлое — это нездорово.
haunt (someone's) past
Old mistakes continue to haunt his past.
преследовать (чьё-то) прошлое
Старые ошибки продолжают преследовать его прошлое.
glimpse of (someone) past
The photo album offered a glimpse of her past.
взгляд на (чье-то) прошлое
Фотоальбом дал взгляд на её прошлое.
anchor (something) to the past
The documentary aims to anchor the story to the past.
привязать (что-то) к прошлому
Документальный фильм направлен на привязку истории к прошлому.
beholden to the past
They felt beholden to the past and its traditions.
в долгу перед прошлым
Они чувствовали себя в долгу перед прошлым и его традициями.
mysterious past
She has a mysterious past that she rarely discusses.
таинственное прошлое
У нее таинственное прошлое, о котором она редко говорит.
nostalgia for the past
Many people feel nostalgia for the past during the holidays.
ностальгия по прошлому
Многие люди испытывают ностальгию по прошлому во время праздников.
banish (something) to (the) past
It's time to banish those regrets to the past.
изгнать (что-то) в прошлое
Пора изгнать эти сожаления в прошлое.
bury (someone's) past
He tried to bury his past and start anew.
похоронить (чью-то) прошлую жизнь
Он попытался похоронить своё прошлое и начать заново.
confine (something) to the past
We should confine these issues to the past and move forward.
ограничить (что-то) в прошлом
Нам следует ограничить эти проблемы в прошлом и двигаться дальше.
dwell in the past
It's not healthy to dwell in the past and ignore the present.
жить в прошлом
Это нездорово — жить в прошлом и игнорировать настоящее.
illustrious past
The city has an illustrious past that attracts many tourists.
знаменитое прошлое
Город имеет знаменитое прошлое, которое привлекает множество туристов.
outrun (someone's) past
No matter how fast he ran, he couldn't outrun his past.
убежать от (чьего-то) прошлого
Как бы быстро он ни бежал, он не мог убежать от своего прошлого.
remember the past
Some people prefer not to remember the past.
помнить прошлое
Некоторые люди предпочитают не помнить прошлое.
relive the past
He often tries to relive the past by visiting his hometown.
переживать прошлое заново
Он часто пытается пережить прошлое заново, посещая свой родной город.
sketchy past
He has a sketchy past that he rarely talks about.
сомнительное прошлое
У него сомнительное прошлое, о котором он редко говорит.
sordid past
He tried to leave his sordid past behind and start anew.
грязное прошлое
Он пытался оставить свое грязное прошлое позади и начать заново.
troubled past
He often speaks about his troubled past.
трудное прошлое
Он часто говорит о своём трудном прошлом.
relegate (something) to the past
We must relegate these outdated beliefs to the past.
относить (что-то) к прошлому
Мы должны отнести эти устаревшие убеждения к прошлому.