en

Lie

UK
/laɪ/
US
/laɪ/
ru

Перевод lie на русский язык

lie
Глагол
raiting
UK
/laɪ/
US
/laɪ/
lay lain lying
He would never lie to his friends.
Он никогда не будет лгать своим друзьям.
The book lies on the table.
Книга лежит на столе.
Дополнительные переводы
lie
Существительное
raiting
UK
/laɪ/
US
/laɪ/
He was caught in a lie.
Он был пойман на лжи.
The story he told was a complete lie.
История, которую он рассказал, была полной неправдой.

Опеределения

lie
Глагол
raiting
UK
/laɪ/
US
/laɪ/
To make an untrue statement with intent to deceive.
He decided to lie about his whereabouts to avoid getting into trouble.
To be in or assume a horizontal or resting position on a supporting surface.
After a long day, she just wanted to lie on the couch and relax.
To be located or situated in a particular place or position.
The village lies in a valley surrounded by mountains.
lie
Существительное
raiting
UK
/laɪ/
US
/laɪ/
A false statement made with deliberate intent to deceive; an intentional untruth.
He told a lie about where he was last night.
Something intended or serving to convey a false impression; imposture.
The advertisement was a lie, promising results that were impossible to achieve.
The position or situation in which something lies.
The lie of the land made it difficult to build a house there.

Идиомы и фразы

lie through (someone's) teeth
He was lying through his teeth when he said he didn't know anything about it.
нагло врать
Он нагло врал, когда сказал, что ничего об этом не знает.
lay claim to (something)
Several countries lay claim to the disputed territory.
претендовать на (что-то)
Несколько стран претендуют на спорную территорию.
lay an egg
The hen will lay an egg every day.
снести яйцо
Курица будет нести яйцо каждый день.
lay eyes on (something)
I knew I wanted the car the moment I laid eyes on it.
увидеть (что-то)
Я понял, что хочу эту машину, как только увидел её.
lie dormant
The volcano has been lying dormant for centuries.
оставаться бездействующим
Вулкан оставался бездействующим веками.
lie in ruins
After the war, the city lay in ruins.
лежать в руинах
После войны город лежал в руинах.
lie in state
The former president will lie in state for three days.
быть выставленным для прощания
Бывший президент будет выставлен для прощания в течение трех дней.
lie at the heart
Trust lies at the heart of any relationship.
лежать в основе
Доверие лежит в основе любых отношений.
lie awake
I lay awake for hours thinking about the future.
бодрствовать
Я часами бодрствовал, думая о будущем.
lie within
The solution lies within the problem itself.
заключаться в
Решение заключается в самой проблеме.
lie at (someone's) feet
The dog lay at her feet, content and peaceful.
лежать у (чьих-то) ног
Собака лежала у её ног, довольная и спокойная.
lie down on the job
You can't lie down on the job if you want to succeed.
халтурить
Ты не можешь халтурить, если хочешь добиться успеха.
lie on (someone's) conscience
His actions lie heavily on his conscience.
лежать на (чьей-то) совести
Его поступки тяжело лежат на его совести.
lie beyond
The answer lies beyond our current understanding.
лежать за пределами
Ответ лежит за пределами нашего текущего понимания.
lie in ambush
The soldiers lay in ambush, waiting for the enemy to approach.
засесть в засаде
Солдаты засели в засаде, ожидая приближения врага.
lie heavy on (someone)
The decision to leave his family behind lay heavy on him.
тяготить (кого-то)
Решение оставить свою семью тяготило его.
lay the blame on (someone)
They always lay the blame on him whenever something goes wrong.
возлагать вину на (кого-то)
Они всегда возлагают вину на него, когда что-то идет не так.
lay the groundwork
He needs to lay the groundwork before starting the project.
заложить основу
Ему нужно заложить основу перед началом проекта.
let sleeping dogs lie
He decided to let sleeping dogs lie and not bring up the past argument.
не буди лихо, пока оно тихо
Он решил не будить лихо, пока оно тихо, и не вспоминать прошлый спор.
lay emphasis on
The teacher laid emphasis on the importance of homework.
подчеркивать
Учитель подчеркнул важность домашнего задания.
lay crosswise
He laid the logs crosswise to build a sturdy base.
класть крест-накрест
Он положил бревна крест-накрест, чтобы построить прочное основание.
lie down and take it
Someone won't just lie down and take it; they will fight back.
смириться с чем-то
Кто-то не просто смирится с этим; он будет сопротивляться.
lay off the sauce
After the incident, he decided to lay off the sauce for a while.
прекратить пить алкоголь
После инцидента он решил прекратить пить алкоголь на некоторое время.
lie back and think of England
She just had to lie back and think of England during the long meeting.
смириться и терпеть
Ей просто пришлось смириться и терпеть во время долгой встречи.
lie back and relax
After a long day, he likes to lie back and relax on the couch.
откинуться и расслабиться
После долгого дня он любит откинуться и расслабиться на диване.
lay (one's) cards on the table
It's time to lay your cards on the table and tell them the truth.
выложить карты на стол
Пора выложить свои карты на стол и сказать им правду.
lie around doing nothing
He spent the whole weekend just lying around doing nothing.
валяться без дела
Он провёл все выходные, просто валяясь без дела.
lie around the house
There are clothes lying around the house.
валяться по дому
По дому валяются вещи.
lay down the law
He always tries to lay down the law at meetings.
устанавливать закон
Он всегда пытается устанавливать закон на собраниях.
lay down (one's) arms
The soldiers were ordered to lay down their arms.
сложить оружие
Солдатам было приказано сложить оружие.
white lie
I told a white lie to avoid hurting her feelings.
невинная ложь
Я сказал невинную ложь, чтобы не обидеть её.
pack of lies
Everything he said was just a pack of lies.
сплошная ложь
Все, что он сказал, было сплошной ложью.
barefaced lie
She told a barefaced lie right to my face.
наглая ложь
Она нагло солгала мне в лицо.
big lie
The politician's speech was nothing but a big lie.
большая ложь
Речь политика была не чем иным, как большой ложью.
web of lies
She got caught up in her own web of lies.
паутина лжи
Она запуталась в своей собственной паутине лжи.
living a lie
He was tired of living a lie and decided to come clean.
жить во лжи
Он устал жить во лжи и решил рассказать правду.
lie detector
The suspect agreed to take a lie detector test.
детектор лжи
Подозреваемый согласился пройти тест на детекторе лжи.
lie of the land
He surveyed the lie of the land before making plans.
характер местности
Он изучил характер местности перед составлением планов.
flat-out lie
He told a flat-out lie to avoid getting into trouble.
откровенная ложь
Он сказал откровенную ложь, чтобы избежать неприятностей.
fabricate a lie
He had to fabricate a lie to avoid getting into trouble.
сфабриковать ложь
Ему пришлось сфабриковать ложь, чтобы избежать неприятностей.
blatant lie
He told a blatant lie to cover up the mistake.
явная ложь
Он сказал явную ложь, чтобы скрыть ошибку.
brazen lie
He told a brazen lie to cover up the mistake.
наглая ложь
Он сказал наглую ложь, чтобы скрыть ошибку.
entangle (someone) in a web of lies
He managed to entangle her in a web of lies, making it hard for her to trust anyone.
впутывать (кого-то) в паутину лжи
Он умудрился впутать её в паутину лжи, из-за чего ей было трудно кому-либо доверять.
entangled in a web of lies
He found himself entangled in a web of lies after trying to cover up the mistake.
запутанный в сети лжи
Он оказался запутанным в сети лжи после попытки скрыть ошибку.
monstrous lie
She told a monstrous lie to cover up the truth.
чудовищная ложь
Она сказала чудовищную ложь, чтобы скрыть правду.
see through (someone's) lies
She could see through his lies and knew he was not telling the truth.
видеть насквозь (чьи-то) ложь
Она могла видеть насквозь его ложь и знала, что он не говорит правду.
tell a lie
He didn't want to tell a lie, but he had no choice.
сказать ложь
Он не хотел лгать, но у него не было выбора.
tissue of lies
She wove a tissue of lies to cover her tracks.
ткань лжи
Она соткала ткань лжи, чтобы скрыть свои следы.
sniff out a lie
He has an uncanny ability to sniff out a lie.
раскрыть ложь
У него необычайная способность раскрывать ложь.
transparent lie
It was a transparent lie that nobody believed.
очевидная ложь
Это была очевидная ложь, в которую никто не поверил.
whitewash (something) with lies
They tried to whitewash their mistakes with lies.
замаскировать (что-то) ложью
Они пытались замаскировать свои ошибки ложью.
a whopper of a lie
That was a whopper of a lie he told to get out of trouble.
огромная ложь
Это была огромная ложь, которую он сказал, чтобы избежать неприятностей.
a whopping lie
He told a whopping lie to get out of trouble.
огромная ложь
Он сказал огромную ложь, чтобы избежать неприятностей.
separate truth from lies
It can be difficult to separate truth from lies in a complex situation.
отделить правду от лжи
Иногда бывает трудно отделить правду от лжи в сложной ситуации.
cod (someone) a lie
He decided to cod his friend a lie about his whereabouts.
обмануть (кого-то) ложью
Он решил обмануть своего друга ложью о своем местоположении.
believing the lies
She was tired of believing the lies told to her by friends.
верить лжи
Ей надоело верить лжи, которую ей говорили друзья.
little white lie
She told a little white lie to avoid hurting his feelings.
невинная ложь
Она сказала невинную ложь, чтобы не обидеть его чувства.
blackmail (someone) with a lie
He used to blackmail her with a lie, manipulating her every move.
шантажировать (кого-то) ложью
Он шантажировал ее ложью, манипулируя каждым ее шагом.
straight-up lie
What she said was a straight-up lie.
явная ложь
То, что она сказала, было явной ложью.
crock of lies
He told me a crock of lies.
куча лжи
Он наговорил мне кучу лжи.