en

Enlightening

UK
/ɪnˈlaɪtənɪŋ/
US
/ɪnˈlaɪtənɪŋ/
ru

Перевод enlightening на русский язык

enlightening
Прилагательное
raiting
UK
/ɪnˈlaɪtənɪŋ/
US
/ɪnˈlaɪtənɪŋ/
The documentary was enlightening and changed my perspective.
Документальный фильм был поучительным и изменил мою точку зрения.
The book provided an enlightening view on the subject.
Книга предоставила просветляющий взгляд на тему.
enlighten
Глагол
raiting
enlightened enlightened enlightening
Can you enlighten me on this topic?
Можешь просветить меня по этой теме?
Дополнительные переводы

Опеределения

enlightening
Прилагательное
raiting
UK
/ɪnˈlaɪtənɪŋ/
US
/ɪnˈlaɪtənɪŋ/
Providing insight, knowledge, or understanding; informative.
The lecture was enlightening, offering new perspectives on the topic.
enlighten
Глагол
raiting
To give someone greater knowledge and understanding about a subject or situation.
The teacher aimed to enlighten her students about the importance of environmental conservation.
To provide someone with spiritual or intellectual insight.
The meditation retreat was designed to enlighten participants and help them find inner peace.

Идиомы и фразы

enlightening experience
Traveling to different countries can be an enlightening experience.
просвещающий опыт
Путешествия в разные страны могут быть просвещающим опытом.
enlightening conversation
We had an enlightening conversation about the history of art.
просвещающая беседа
У нас была просвещающая беседа о истории искусства.
enlightening book
That enlightening book changed my perspective on life.
просвещающая книга
Та просвещающая книга изменила мою точку зрения на жизнь.
enlightening insight
The documentary provided enlightening insights into climate change.
просвещающее озарение
Документальный фильм предоставил просвещающие озарения по изменению климата.
enlightening lecture
The professor gave an enlightening lecture on quantum physics.
просвещающая лекция
Профессор прочитал просвещающую лекцию по квантовой физике.
enlighten (someone)
Can you enlighten me on this topic?
просветить (кого-то)
Можешь просветить меня по этому вопросу?
enlighten (someone's) understanding
The teacher aims to enlighten the students' understanding of history.
просветить (чьё-то) понимание
Учитель стремится просветить понимание истории у учеников.
enlighten the audience
The documentary seeks to enlighten the audience about climate change.
просветить аудиторию
Документальный фильм стремится просветить аудиторию о изменении климата.
enlighten (someone's) perspective
Traveling can enlighten your perspective on life.
просветить (чью-то) перспективу
Путешествия могут просветить вашу перспективу на жизнь.
enlighten society
Innovative ideas can help enlighten society.
просветить общество
Инновационные идеи могут помочь просветить общество.

Примеры

quotes The Statue of Liberty Enlightening the World The Statue of Liberty Enlightening the World
quotes Вы просматриваете: The Statue of Liberty Enlightening the World
quotes If this were to happen then, we the 90% of the globe’s population, should be very grateful to Mr. Trump who has shown and created the path to enlightening – the enlightening of de-globalization.
quotes Если это произойдет, тогда мы, 90 процентов населения планеты, должны быть очень благодарны г-ну Трампу, показавшему и открывшему путь свету – свету деглобализации.
quotes Was there always Buddhas that exerted this enlightening influence or did enlightening influence come from spiritual masters who were not yet enlightened?
quotes Всегда ли существовали будды, распространяющие это просветляющее воздействие или оно появилось от духовных мастеров, ещё не достигших просветления?
quotes This shit is not for me – I don't care how enlightening it is.
quotes Мне всё равно — приносит ли это просветление» (This shit is not for me—I don’t care how enlightening it is).
quotes "This shit is not for me--I don't care how enlightening it is."
quotes Мне всё равно — приносит ли это просветление» (This shit is not for me — I don’t care how enlightening it is).

Связанные слова