en

Compliance

ru

Перевод compliance на русский язык

compliance
Существительное
raiting
The company must ensure compliance with the new regulations.
Компания должна обеспечить соответствие новым правилам.
His compliance with the rules was noted by the supervisor.
Его подчинение правилам было отмечено руководителем.
Дополнительные переводы

Опеределения

compliance
Существительное
raiting
The act of conforming to or following rules, standards, or laws.
The company was fined for its lack of compliance with environmental regulations.
The state of being in accordance with established guidelines or specifications.
The software update ensures compliance with the latest security protocols.
The tendency to agree with others or obey rules, often to an excessive degree.
Her compliance with every request made her a favorite among her colleagues.

Идиомы и фразы

antimonopoly compliance
Ensuring antimonopoly compliance is crucial for large corporations.
соответствие антимонопольному законодательству
Обеспечение соответствия антимонопольному законодательству имеет решающее значение для крупных корпораций.
regulatory compliance
Regulatory compliance is crucial for financial institutions.
регуляторное соответствие
Регуляторное соответствие имеет решающее значение для финансовых учреждений.
achieve compliance
The team worked hard to achieve compliance with the new standards.
достичь соответствия
Команда усердно работала, чтобы достичь соответствия новым стандартам.
ensure compliance
The manager's role is to ensure compliance with company policies.
обеспечить соответствие
Роль менеджера заключается в обеспечении соответствия политике компании.
compliance audit
A compliance audit was conducted to assess the company's adherence to regulations.
аудит соответствия
Был проведен аудит соответствия для оценки соблюдения компанией нормативных требований.
compliance checklist
The team created a compliance checklist to ensure all regulations were met.
контрольный список по соблюдению
Команда составила контрольный список по соблюдению, чтобы гарантировать выполнение всех правил.
compliance officer
The compliance officer is responsible for monitoring the company's adherence to laws.
специалист по соблюдению нормативных требований
Специалист по соблюдению нормативных требований отвечает за контроль соблюдения компанией законов.
compliance training
Employees must complete compliance training to understand the company's policies.
обучение соблюдению норм
Сотрудники должны пройти обучение соблюдению норм, чтобы понять политику компании.
compliance risk
The company is evaluating its compliance risk to avoid potential fines.
риск несоответствия
Компания оценивает свой риск несоответствия, чтобы избежать возможных штрафов.
compliance issues
The audit revealed several compliance issues that need to be addressed.
проблемы соблюдения
Аудит выявил несколько проблем соблюдения, которые необходимо решить.
regulation compliance
The company ensures regulation compliance in all its operations.
соблюдение правил
Компания обеспечивает соблюдение правил во всех своих операциях.
mandate compliance
The law mandates compliance with safety standards.
обязать соблюдение
Закон обязывает соблюдение стандартов безопасности.
attestation of compliance
The company received an attestation of compliance from the regulatory agency.
удостоверение соответствия
Компания получила удостоверение соответствия от регуляторного органа.
airworthiness compliance
The company ensured airworthiness compliance with all regulations.
соответствие требованиям годности к полету
Компания обеспечила соответствие требованиям годности к полету всем регламентам.
in compliance with
The company operates in compliance with international regulations.
в соответствии с
Компания работает в соответствии с международными нормами.
assessed compliance
The assessed compliance with regulations is mandatory for all companies.
оцененное соблюдение
Оцененное соблюдение норм обязательно для всех компаний.
assured compliance
The new regulations ensure assured compliance with industry standards.
гарантированное соблюдение
Новые правила обеспечивают гарантированное соблюдение стандартов отрасли.
blackmail (someone) into compliance
The bully attempted to blackmail his friend into compliance with his demands.
шантажировать (кого-то) для соблюдения
Хулиган пытался шантажировать своего друга для выполнения его требований.
coerce (someone) into compliance
The company attempted to coerce employees into compliance with new policies.
заставить (кого-то) подчиниться
Компания попыталась заставить сотрудников подчиниться новым политикам.
enjoin compliance
Regulatory agencies enjoin compliance with safety standards.
предписывать соблюдение
Регулирующие органы предписывают соблюдение стандартов безопасности.
licensee compliance
Ensuring licensee compliance is a key aspect of the regulatory process.
соответствие лицензиата
Обеспечение соответствия лицензиата является ключевым аспектом регулирующего процесса.
mandatory compliance
The company has mandatory compliance with safety regulations.
обязательное соблюдение
Компания обязана соблюдать правила безопасности.
sanction compliance
Ensuring sanction compliance is crucial for avoiding fines.
соблюдение санкций
Обеспечение соблюдения санкций имеет решающее значение для избежания штрафов.
grantee compliance
Grantee compliance is critical to maintaining grant eligibility.
соответствие грантополучателя
Соответствие грантополучателя критично для сохранения права на грант.
aml compliance
The company invested heavily in AML compliance.
AML соблюдение
Компания вложила значительные средства в соблюдение AML.
compliance enforcer
The compliance enforcer audits the company's adherence to standards.
исполнитель норм
Исполнитель норм проверяет соответствие компании стандартам.
assure compliance
The new procedures will assure compliance with regulations.
обеспечивать соблюдение
Новые процедуры обеспечат соблюдение нормативов.
certify compliance
The agency will certify compliance with safety standards.
подтвердить соответствие
Агентство подтвердит соответствие стандартам безопасности.

Примеры

quotes At the 8th Annual European Compliance & Ethics Institute (ECEI), 16-18 March in Amsterdam, compliance professionals from across Europe and the globe will tackle compliance challenges, explore best practices, and gain the tools to improve your compliance program.
quotes В ходе 8-й ежегодной конференции Европейского института корпоративной этики и нормативно-правового соответствия (European Compliance & Ethics Institute (ECEI)), которая будет проходить 16-18 марта будущего года в Амстердаме, отраслевые специалисты из Европы и всех уголков земного шара обсудят актуальные проблемы, изучат передовой опыт и получат новые инструменты для оптимизации собственных комплаенс-программ.
quotes Taking compliance as the strategic cornerstone of the company, ZTE adheres to compliance management, and continuously strives to build a comprehensive and integrated compliance program, including export control, anti-bribery compliance and data protection compliance, expecting to prevent risks and guarantee the company’s sustainable development.
quotes Признавая соответствие регулятивным требованиям в качестве фундамента развития компании, ZTE придерживается принципов управления правовым соответствием и постоянно стремится улучшать комплексную и интегрированную программу обеспечения правового контроля, включая экспортный контроль, соблюдение антикоррупционного законодательства и защиту данных, чтобы предотвратить риски и гарантировать устойчивое развитие компании.
quotes Translation of this term has been changed from the meaning, "compliance with relevant rules," to "activities by relevant organizations in compliance with relevant rules and maintenance of an environment facilitating compliance with these rules to cover a broader range regarding compliance.
quotes Перевод этого термина был изменен со значения, «соответствия соответствующим правилам», «деятельности соответствующих организаций в соответствии с соответствующими правилами и поддержания среды, способствующей соблюдению этих правил, для охвата более широкого диапазона в отношении соблюдения.
quotes CODE OF CONDUCT for Suppliers and Business Partners Version: 2.0 Applicable as of: January 1, 2015 Contact: MAN SE, Compliance Awareness & Prevention, Oskar-Schlemmer-Straße 19-21, 80807 Munich Compliance@man.eu
quotes КОДЕКС ПОВЕДЕНИЯ для поставщиков и деловых партнеров Версия: 2.0 Вступает в силу: 01.01.2015 г. Контакты: MAN SE, Compliance Awareness & Prevention, Oskar-Schlemmer-Straße 19-21, 80807 München Compliance@man.eu
quotes According to compliance consultancy Lorax Compliance, companies that produce volumes of packaging higher than 80,000 kilograms of glass, 50,000 kilograms of paper and cardboard and 30,000 kilograms of aluminium, plastic and compounds which are sold in Germany should submit a declaration of compliance (DOC).
quotes Согласно пояснению консалтинговой компании Lorax Compliance, компании, которые выводят на немецкий рынок объемы упаковки более 80 тыс. кг стекла, 50 тыс. кг бумаги и картона и 30 тыс. кг алюминия, пластика и композитов, должны получить декларацию соответствия (DOC).

Связанные слова