
Дело

Перевод дело на английский язык
дело
СуществительноеЭто дело требует особого внимания.
This case requires special attention.
Он начал своё дело с нуля.
He started his business from scratch.
Это дело стало скандалом.
This affair became a scandal.
Это дело не терпит отлагательств.
This matter cannot be postponed.
У него было важное дело.
He had an important task.
Его дело было выполнено отлично.
His job was done excellently.
Опеределения
дело
СуществительноеЗанятие, работа, деятельность, требующая усилий и времени.
Он занялся новым делом и теперь постоянно занят.
Событие, происшествие, факт.
Это дело вызвало большой резонанс в обществе.
Юридический процесс, судебное разбирательство.
Судебное дело было закрыто за отсутствием доказательств.
Вопрос, требующий решения или обсуждения.
Это дело требует немедленного вмешательства.
Идиомы и фразы
скитаться без дела
Он целыми днями скитался без дела.
to wander aimlessly
He wandered aimlessly all day.
дело чести
Для него это было делом чести.
matter of honor
For him, it was a matter of honor.
дело жизни
Это дело его жизни.
life's work
This is his life's work.
уголовное дело
Он был привлечён к уголовному делу.
criminal case
He was involved in a criminal case.
государственное дело
Это важное государственное дело.
state affair
This is an important state affair.
откладывать дела
Она часто откладывает дела на потом.
delay tasks
She often delays tasks for later.
мешать делу
Не стоит мешать делу, если не уверен в своих действиях.
to interfere with business
You shouldn't interfere with business if you're not sure of your actions.
грешить делами
Они решили не грешить делами и поступить по закону.
to sin in actions
They decided not to sin in actions and to act according to the law.
отстаивать дело
Он посвятил жизнь тому, чтобы отстаивать это дело.
to defend a cause
He dedicated his life to defending this cause.
правое дело
Они сражались за правое дело.
right cause
They fought for the right cause.
срочность дела
Срочность дела требует от нас оперативности.
urgency of the matter
The urgency of the matter requires promptness from us.
дело времени
Это всего лишь дело времени.
matter of time
It's just a matter of time.
валяться без дела
Он целый день валяется без дела.
to lie around doing nothing
He is lying around doing nothing all day.
погружённый в дела
Он был настолько погружённый в дела, что забыл про встречу.
immersed in affairs
He was so immersed in affairs that he forgot about the meeting.
напортачить дело
Он умудрился напортачить дело даже в простой ситуации.
mess up the matter
He managed to mess up the matter even in a simple situation.
отвлекать (кого-то) от дела
Не отвлекай его от дела.
to distract (someone) from work
Don't distract him from work.
отлучение от дел
Временное отлучение от дел позволило ему отдохнуть.
separation from affairs
Temporary separation from affairs allowed him to rest.
приставать к делу
Он привык приставать к делу и доводить его до конца.
to stick to the task
He is used to sticking to the task and completing it.
мастер дела
Этот ювелир настоящий мастер дела.
master of the craft
This jeweler is a true master of the craft.
общее дело
Мы работаем на общее дело.
common cause
We are working for a common cause.
относиться к делу
Это не относится к делу, о котором мы говорим.
to relate to the matter
This does not relate to the matter we are discussing.
прочие дела
После выполнения задания мы займемся прочими делами.
other matters
After completing the task, we will deal with other matters.