ru

Вызвать

en

Перевод вызвать на английский язык

вызвать
Глагол
raiting
вызвал
Это может вызвать проблемы.
This can cause problems.
Он решил вызвать такси.
He decided to call a taxi.
Судья решил вызвать свидетеля.
The judge decided to summon the witness.
Эта музыка может вызвать сильные эмоции.
This music can evoke strong emotions.
Дополнительные переводы

Опеределения

вызвать
Глагол
raiting
Совершить действие, направленное на то, чтобы кто-либо пришёл или прибыл куда-либо.
Он решил вызвать врача на дом.
Спровоцировать возникновение какого-либо состояния, чувства, реакции.
Его слова могли вызвать недовольство у коллег.
Привлечь внимание, интерес.
Её выступление вызвало большой интерес у зрителей.

Идиомы и фразы

вызвать интерес
Эта книга способна вызвать интерес у широкой публики.
to arouse interest
This book can arouse interest among the general public.
вызвать врача
Если вы плохо себя чувствуете, лучше вызвать врача.
to call a doctor
If you feel unwell, it's better to call a doctor.
вызвать такси
Я хочу вызвать такси.
call a taxi
I want to call a taxi.
вызвать подозрения
Его поведение может вызвать подозрения у коллег.
to arouse suspicion
His behavior might arouse suspicion among colleagues.
вызвать улыбку
Её шутка вызвала улыбку на лицах детей.
to bring a smile
Her joke brought a smile to the children's faces.
вызвать коронера
После обнаружения тела, решили вызвать коронера.
to call the coroner
After discovering the body, they decided to call the coroner.
вызвать восхищение
Его работа всегда вызывает восхищение у всех.
to evoke admiration
His work always evokes admiration from everyone.
вызвать ликование
Его выступление вызвало ликование среди зрителей.
to cause rejoicing
His performance caused rejoicing among the audience.
вызвать смущение
Его комментарий вызвал смущение среди коллег.
cause embarrassment
His comment caused embarrassment among colleagues.
вызвать отвратительность
Его действия вызвали отвратительность.
to cause disgust
His actions caused disgust.
вызвать злость
Его слова вызвали злость у всех присутствующих.
to provoke anger
His words provoked anger among all those present.
вызвать беспокойство
Эта новость вызвала беспокойство у жителей.
cause anxiety
This news caused anxiety among residents.
вызвать замешательство
Его слова вызвали замешательство у всех присутствующих.
to cause confusion
His words caused confusion among all present.
вызвать опасение
Эти факты вызвали опасение у специалистов.
raise concern
These facts raised concern among specialists.
бактерия вызывает
Эта бактерия вызывает инфекцию.
bacteria causes
This bacteria causes an infection.
вызвать ажиотаж
Новое изобретение вызвало ажиотаж на рынке.
to cause a stir
The new invention caused a stir in the market.

Примеры

quotes Важно подчеркнуть, что один тип опасных природных явлений может вызвать другой (например, буря может вызвать наводнение, землетрясения могут вызвать цунами и оползни, извержение вулкана может вызвать лесные пожары) или даже техногенные аварии (например цунами может вызвать ядерную аварию, прорыв дамбы – наводнение).
quotes It is important to underline that a type of natural hazard can trigger another natural hazard (e.g. a storm can trigger floods, an earthquake can trigger tsunamis and landslides, a volcanic eruption can cause wild fires) or even a technological accident (e.g a tsunami can cause a nuclear accident, a dam failure can cause floods).
quotes Если эти части потребляются, это может вызвать паралич в респираторных мышцах через 45 минут, это может вызвать симптомы, подобные холере, а также вызвать судороги.
quotes If these parts are consumed, it can cause paralysis in the respiratory muscles after a mere 45 minutes, it can produce cholera-like symptoms and also trigger convulsions.
quotes Предупреждение: Изменение частоты ПК или частоты и / или напряжения работы памяти может (i) снизить стабильность системы и сократить срок службы системы, памяти или процессора; (ii) вызвать сбой процессора или других компонентов системы; (iii) вызвать снижение производительности системы; (iv) вызвать дополнительный нагрев или другие повреждения; и (v) оказать влияние на целостность системных данных.
quotes Warning: Altering PC clock or memory frequency and/or voltage may (i) reduce system stability and use life of the system, memory and processor; (ii) cause the processor and other system components to fail; (iii) cause reductions in system performance; (iv) cause additional heat or other damage; and (v) affect system data integrity.
quotes КОБРА: Они могут влиять на функции вашего тела, частоту сердечных сокращений, они могут вызвать странные ощущения в теле, они могут вызвать очень сильные негативные эмоции, они могут вызвать головные боли - это лишь некоторые из симптомов, которые могут произойти в результате скалярных атак.
quotes C : They can influence your body functions, heart rate, they can trigger strange sensations in the body, they can trigger very intense negative emotions, they can trigger headaches, this is just a few of the symptoms that can happen as a result of scalar attacks.
quotes Аспергиллома является доброкачественным заболеванием, которое может не вызвать симптомов или может вызвать только мягкий кашель, но со временем основное состояние может ухудшиться и, возможно, вызвать:
quotes Aspergilloma is a benign condition that may not produce symptoms or may produce a mild cough only, but over time, the underlying condition can worsen and possibly cause:

Связанные слова