
Смело

Перевод смело на английский язык
смелый
ПрилагательноеСмелый солдат пошёл в бой.
The brave soldier went into battle.
Она сделала смелый шаг в своей карьере.
She made a bold move in her career.
Смелый поступок заслуживает уважения.
A courageous act deserves respect.
Он принял смелое решение.
He made a daring decision.
сметь
ГлаголОн не смел возразить учителю.
He did not dare to contradict the teacher.
Опеределения
смелый
ПрилагательноеОбладающий мужеством, отвагой, готовый к риску.
Смелый пожарный бросился в горящее здание, чтобы спасти людей.
Выражающий решительность, дерзость, не боящийся нарушать общепринятые нормы.
Его смелый поступок вызвал восхищение у всех присутствующих.
Яркий, броский, привлекающий внимание.
Она выбрала смелый наряд для вечеринки, который сразу привлёк всеобщее внимание.
сметь
ГлаголИметь дерзость, отвагу сделать что-либо, не боясь последствий.
Он не мог сметь говорить с начальником в таком тоне.
Иметь право или разрешение на какое-либо действие.
Ты не можешь сметь входить в этот кабинет без разрешения.
Идиомы и фразы
смелый поступок
Его смелый поступок удивил всех.
bold action
His bold action surprised everyone.
смелая идея
Это смелая идея, но она может сработать.
bold idea
This is a bold idea, but it might work.
смелое решение
Она приняла смелое решение уйти с работы.
bold decision
She made a bold decision to quit her job.
смелый человек
Он смелый человек и не боится риска.
brave person
He is a brave person and not afraid of risks.
смелый план
У него был смелый план покорить вершину.
bold plan
He had a bold plan to conquer the summit.
сметь возразить
Он не смел возразить начальнику.
to dare to object
He did not dare to object to the boss.
сметь спросить
Я не смею спросить об этом у неё.
to dare to ask
I do not dare to ask her about this.
сметь мечтать
Она не смеет мечтать о такой жизни.
to dare to dream
She does not dare to dream about such a life.
сметь сказать
Кто-нибудь смеет сказать правду?
to dare to say
Does anyone dare to tell the truth?
сметь надеяться
Я не смею надеяться на лучший исход.
to dare to hope
I do not dare to hope for a better outcome.