Пропавший
Перевод слова "пропавший" на Английский язык
пропасть
Глаголпропавший
пропасть
пропаду
пропадёшь
пропадёт
пропадём
пропадёте
пропадут
пропал
пропала
пропало
пропали
пропав
пропавший
Ключи пропали из моего кармана.
The keys vanished from my pocket.
be lost
Документы пропали в пути.
The documents were lost in transit.
Мой телефон пропал вчера вечером.
My phone disappeared last night.
пропавший
ПричастиеОсновная форма
/prɐˈpafʂɨj/
пропавший
пропавшего
пропавшему
пропавшим
пропавшем
пропавшая
пропавшей
пропавшую
пропавшее
пропавшие
пропавших
пропавшими
Причастие прошедшего времени действительного типа, функционирует как прилагательное.
Пропавший ребёнок был найден через два дня.
The missing child was found after two days.
Пропавший багаж был обнаружен в другом аэропорту.
The lost luggage was found at another airport.
Опеределения
пропасть
СуществительноеГлубокое, крутое углубление в земле, обрыв.
Он стоял на краю пропасти и смотрел вниз, в темноту.
Переносное значение: огромное различие, разрыв в чем-либо.
Между их взглядами на жизнь была настоящая пропасть.
пропасть
ГлаголПерестать существовать, исчезнуть, утратить своё присутствие.
Документы могли пропасть из архива.
Уйти, удалиться, скрыться из виду.
Он быстро пропал за углом дома.
Потеряться, стать недоступным для обнаружения.
Ключи пропали, и я не могу открыть дверь.
Прекратить своё действие, перестать быть заметным.
Шум в комнате вдруг пропал.
пропасть
МеждометиеВосклицание, выражающее досаду, удивление или огорчение.
Пропасть! Я опять забыл выключить утюг.
Идиомы и фразы
бездна и пропасть
Он упал в бездну и пропасть.
abyss and chasm
He fell into an abyss and chasm.
глубокая пропасть
Перед ними открылась глубокая пропасть.
deep chasm
A deep chasm opened before them.
узкая пропасть
Они прошли через узкую пропасть.
narrow chasm
They passed through a narrow chasm.
страшная пропасть
Перед ними была страшная пропасть.
terrible chasm
There was a terrible chasm in front of them.
падение в пропасть
Его падение в пропасть было неизбежным.
fall into the chasm
His fall into the chasm was inevitable.
бездонная пропасть
Перед ними раскинулась бездонная пропасть.
bottomless abyss
A bottomless abyss spread before them.
пропасть без вести
Он пропал без вести после шторма.
to disappear without a trace
He disappeared without a trace after the storm.
пропасть из виду
Птица быстро пропала из виду.
to vanish from sight
The bird quickly vanished from sight.
пропасть в неизвестность
Он словно пропал в неизвестность.
to vanish into the unknown
He seemed to vanish into the unknown.
пропасть в памяти
Эти события не должны пропасть в памяти.
to fade from memory
These events should not fade from memory.
пропасть даром
Не дайте этой возможности пропасть даром.
to go to waste
Don't let this opportunity go to waste.
пропасть в бездну
Его бизнес пропал в бездну.
plunge into the abyss
His business plunged into the abyss.