en

Shaken

UK
/ˈʃeɪ.kən/
US
/ˈʃeɪ.kən/
ru

Перевод shaken на русский язык

shake
Глагол
raiting
shook shaken shaking
He began to shake the bottle vigorously.
Он начал энергично трясти бутылку.
She started to shake with fear.
Она начала дрожать от страха.
They decided to shake hands to seal the agreement.
Они решили пожать друг другу руки, чтобы скрепить соглашение.
Дополнительные переводы
shaken
Прилагательное
raiting
UK
/ˈʃeɪ.kən/
US
/ˈʃeɪ.kən/
He was visibly shaken after the accident.
Он был явно потрясённый после аварии.
She felt shaken by the unexpected news.
Она почувствовала себя встревоженной из-за неожиданных новостей.
The team was shaken by the sudden change in leadership.
Команда была взбудоражена внезапной сменой руководства.
Дополнительные переводы

Опеределения

shake
Глагол
raiting
to move or cause to move back and forth or up and down with quick, short movements.
The earthquake caused the ground to shake violently.
to tremble or quiver, typically as a result of fear, cold, or excitement.
She began to shake with fear when she heard the loud noise.
to grasp and move something up and down or back and forth in order to mix or agitate its contents.
Please shake the bottle well before opening it.
to cause to feel upset or disturbed.
The news of the accident really shook him.
to get rid of or free oneself from something.
He tried to shake off the bad reputation he had gained.
shaken
Прилагательное
raiting
UK
/ˈʃeɪ.kən/
US
/ˈʃeɪ.kən/
Disturbed or upset emotionally.
After hearing the bad news, she was visibly shaken and needed some time alone.
Physically moved or agitated.
The shaken bottle of soda exploded when opened.

Идиомы и фразы

shake (someone's) hand
He went up to the CEO to shake her hand.
пожать (кому-то) руку
Он подошел к генеральному директору, чтобы пожать ей руку.
shake (something) off
She tried to shake off the bad feeling.
избавиться от (чего-то)
Она пыталась избавиться от плохого чувства.
shake (someone) up
The news really shook him up.
встряхнуть (кого-то), взбудоражить
Эта новость действительно его взбудоражила.
shake (something) out
She shook out the sand from her shoes.
вытряхнуть (что-то)
Она вытряхнула песок из своих ботинок.
shake (something) up
The new manager plans to shake up the department.
перетряхнуть, изменить (что-то)
Новый менеджер планирует перетряхнуть отдел.
shake a leg
Come on, shake a leg, or we'll be late!
поторопиться
Давай, поторопись, а то опоздаем!
shake a tail feather
Come on, shake a tail feather, we're going to be late!
двигаться быстрее
Давай, двигайся быстрее, мы опоздаем!
shake (someone's) confidence
The recent failures didn't shake her confidence.
поколебать уверенность (кого-то)
Последние неудачи не поколебали её уверенность.
shake (someone's) faith
His actions have shaken the faith of his supporters.
поколебать веру (кого-то)
Его действия поколебали веру его сторонников.
shake (something) loose
He tried to shake the coin loose from the piggy bank.
освободить (что-то), тряся
Он попытался вытрясти монету из копилки.
shake (someone's) resolve
The tough competition didn't shake her resolve to succeed.
поколебать решимость (кого-то)
Жесткая конкуренция не поколебала её решимость добиться успеха.
shake (something) free
She shook the branch to free the stuck kite.
освободить (что-то), тряся
Она встряхнула ветку, чтобы освободить застрявшего змея.
shake (someone's) belief
The evidence shook her belief in the theory.
поколебать (чью-то) веру
Доказательства поколебали её веру в теорию.
to shake in (one's) boots
Someone was shaking in their boots before the big presentation.
дрожать от страха
Кто-то дрожал от страха перед большой презентацией.
shake (someone's) fist
He shook his fist at the driver.
потрясти кулаком
Он потряс кулаком на водителя.
shake (one's) head in disbelief
He shook his head in disbelief at the decision.
качать головой в недоумении
Он качал головой в недоумении из-за этого решения.
shake furiously
Someone shook their head furiously in disagreement.
яростно трясти
Кто-то яростно тряс головой в знак несогласия.
shake off the blues
He went for a walk to shake off the blues.
избавиться от хандры
Он пошёл гулять, чтобы избавиться от хандры.
shake out the wrinkles
He shook out the wrinkles from the shirt before ironing.
вытряхнуть складки
Он вытряхнул складки с рубашки перед глажкой.
shake out the dust
He took the rug outside to shake out the dust.
вытряхнуть пыль
Он вынес ковер на улицу, чтобы вытряхнуть пыль.
shake out the truth
The detective managed to shake out the truth from the suspect.
выяснить правду
Детективу удалось выяснить правду у подозреваемого.
shake up (someone's) world
The news of the promotion really shook up her world.
встряхнуть (чей-то) мир
Новость о повышении действительно встряхнула её мир.
shake up the system
The new CEO plans to shake up the system to improve efficiency.
встряхнуть систему
Новый генеральный директор планирует встряхнуть систему, чтобы повысить эффективность.
shake up the routine
He decided to shake up his routine by trying a new hobby.
встряхнуть рутину
Он решил встряхнуть свою рутину, попробовав новое хобби.
shake down (someone)
The corrupt officer tried to shake down the local businesses.
вымогать (у кого-то) деньги
Коррумпированный офицер пытался вымогать деньги у местных бизнесов.
shake down (something)
The engineers need to shake down the new system before it's fully operational.
проверять (что-то) на практике
Инженерам нужно проверить новую систему на практике, прежде чем она будет полностью функционировать.
shake (your) booty
She went to the club to shake her booty all night.
Танцевать энергично
Она пошла в клуб, чтобы всю ночь энергично танцевать.
shaking in (someone's) boots
The haunted house was so scary that I was shaking in my boots.
дрожь в (чьих-то) ботинках
Дом с привидениями был таким страшным, что у меня дрожали ноги в ботинках.
shaking like a leaf
After the accident, she was shaking like a leaf.
дрожать как осиновый лист
После аварии она дрожала как осиновый лист.
booty shaking
The music was so good that everyone started booty shaking.
тряска попой
Музыка была такой хорошей, что все начали трясти попой.
visibly shaken
He was visibly shaken after the accident.
явно потрясённый
Он был явно потрясён после аварии.
emotionally shaken
She was emotionally shaken after hearing about the incident.
эмоционально потрясённый
Она была эмоционально потрясена, услышав об инциденте.
physically shaken
The earthquake left the residents physically shaken.
физически потрясённый
Землетрясение оставило жителей физически потрясёнными.
mentally shaken
The traumatic event left him mentally shaken.
психически потрясённый
Травматическое событие оставило его психически потрясённым.

Связанные слова