en

Rushing

ru

Перевод rushing на русский язык

rush
Глагол
raiting
rushed rushed rushing
I had to rush to catch the bus.
Мне пришлось спешить, чтобы успеть на автобус.
Don't rush, we have plenty of time.
Не торопись, у нас много времени.
The children rushed out to play in the snow.
Дети ринулись играть в снег.
Дополнительные переводы
rushing
Прилагательное
raiting
The rushing river was a sight to behold.
Стремительная река была зрелищем, которое стоило увидеть.
He gave a rushing apology before leaving.
Он принес торопливые извинения перед уходом.
The rushing crowd filled the streets.
Спешащая толпа заполнила улицы.
Дополнительные переводы
rushing
Существительное
raiting
The rushing in the morning can be quite stressful.
Утренняя спешка может быть довольно стрессовой.
The rushing of the river was soothing to hear.
Поток реки был успокаивающим для слуха.
Дополнительные переводы

Опеределения

rush
Глагол
raiting
To move with urgent haste.
She rushed to catch the bus before it left the stop.
To transport or send quickly.
The paramedics rushed the injured man to the hospital.
To act with undue haste.
He rushed through his homework and made several mistakes.
To attack or charge at someone or something suddenly.
The football player rushed the quarterback in an attempt to sack him.
To cause to occur sooner than expected.
The company rushed the product launch to meet the holiday demand.
rushing
Прилагательное
raiting
Moving with great speed or urgency.
The rushing river threatened to overflow its banks after the heavy rain.
Characterized by a hurried or frantic manner.
She gave a rushing apology before dashing out the door.
rushing
Существительное
raiting
The act of moving with urgent haste.
The rushing of the river could be heard from miles away.
A sudden forward movement or attack, especially by a group of people.
The rushing of the crowd towards the stage was overwhelming.
The act of hurrying or moving quickly, often in a disorganized manner.
There was a lot of rushing in the office as the deadline approached.

Идиомы и фразы

rush to judgment
Let's not rush to judgment before we have all the facts.
поспешно выносить суждение
Давайте не будем поспешно выносить суждение, пока у нас нет всех фактов.
rush off like a madman
He was rushing off like a madman to get everything done before the deadline.
носиться как сумасшедший
Он носился как сумасшедший, чтобы успеть всё сделать до дедлайна.
rush around like a headless chicken
He was rushing around like a headless chicken trying to get everything ready for the party.
носиться как безголовая курица
Он носился как безголовая курица, пытаясь всё подготовить к вечеринке.
rush off (one's) feet
I've been rushed off my feet all day at work.
сбить (кого-то) с ног
Я был сбит с ног весь день на работе.
Fools rush in where angels fear to tread
He should think carefully before making a decision, because fools rush in where angels fear to tread.
Дураки спешат туда, где ангелы боятся ступить
Он должен тщательно подумать, прежде чем принимать решение, потому что дураки спешат туда, где ангелы боятся ступить.
rush headlong into (something)
She rushed headlong into the project without considering the risks.
бросаться очертя голову в (что-то)
Она бросилась очертя голову в проект, не учитывая риски.
rush (someone) off (their) feet
The new project has really rushed me off my feet.
загонять (кого-то) с ног
Новый проект действительно загнал меня с ног.
rush (something) out
The company rushed the product out to meet the holiday demand.
выпускать что-то быстро, в спешке
Компания поспешила выпустить продукт, чтобы успеть к праздничному спросу.
rush (someone's) fences
He tends to rush his fences without considering the consequences.
делать что-то поспешно, без подготовки
Он склонен действовать поспешно, не рассматривая последствия.
rush upstairs
She rushed upstairs when she heard the noise.
помчаться наверх
Она помчалась наверх, когда услышала шум.
rush (someone) to the hospital
They had to rush him to the hospital after the accident.
срочно доставить (кого-то) в больницу
После аварии его срочно доставили в больницу.
cars rushing
The sound of cars rushing by kept me awake all night.
скорость автомобилей
Звук проезжающих мимо автомобилей не давал мне спать всю ночь.
wind rushing
The wind rushing through the trees was almost deafening.
свист ветра
Свист ветра в деревьях был почти оглушающим.
blood rushing
He felt blood rushing to his face when he got embarrassed.
прилив крови
Он почувствовал прилив крови к лицу, когда смутился.
water rushing
The sound of water rushing filled the canyon.
поток воды
Звук потока воды наполнил каньон.
adrenaline rushing
The roller coaster ride caused an adrenaline rushing.
адреналин
Поездка на американских горках вызвала выброс адреналина.
rush into action
The team was ready to rush into action as soon as the signal was given.
броситься в действие
Команда была готова броситься в действие, как только был дан сигнал.
rush downstairs
He rushed downstairs when he heard his friend arriving.
торопиться вниз
Он торопился вниз, когда услышал, что его друг приходит.
rush through (a task)
He rushed through the report to meet the deadline.
быстро выполнить (задачу)
Он быстро выполнил отчет, чтобы уложиться в срок.
rush through (something)
He had to rush through the meeting to catch the train.
быстро пройти через (что-то)
Ему пришлось быстро пройти через встречу, чтобы успеть на поезд.
rush around doing (something)
She spent the whole day rushing around doing errands.
носиться, делая (что-то)
Она провела весь день, носясь и выполняя поручения.
rush headlong
They often rush headlong into new projects.
стремительно бросаться
Они часто стремительно бросаются в новые проекты.
rush out a product
The company rushed out a product to meet the holiday demand.
выпускать продукт в спешке
Компания выпустила продукт в спешке, чтобы удовлетворить праздничный спрос.
rush out the door
Someone rushed out the door to catch the bus.
выбегать за дверь
Кто-то выбежал за дверь, чтобы успеть на автобус.
rush to conclusion
Don't rush to conclusion before hearing all the facts.
поспешно делать вывод
Не спешите с выводами, пока не услышали все факты.
rush the process
They decided to rush the process to meet the deadline.
ускорить процесс
Они решили ускорить процесс, чтобы уложиться в срок.
rushing footsteps
The rushing footsteps behind me made me turn around.
быстрые шаги
Быстрые шаги позади заставили меня обернуться.
rushing wind
The rushing wind swept through the trees, making them sway.
бурный ветер
Бурный ветер пронесся через деревья, заставляя их качаться.
rushing stream
The rushing stream made it difficult to cross the path safely.
быстрый поток
Быстрый поток затруднял безопасный переход через тропу.
rushing river
We camped by the rushing river for the night.
бурная река
Мы разбили лагерь у бурной реки на ночь.
rushing water
The sound of rushing water filled the air as we approached the waterfall.
бурлящая вода
Звук бурлящей воды наполнил воздух, когда мы приближались к водопаду.

Примеры

quotes Before I met my wife I was always rushing; rushing to get to the store, rushing to reach my goals, rushing through life hoping to get there faster.
quotes До того как я познакомился со своей женой я всегда спешат, спешат, чтобы добраться до магазина, бросаясь в достижении моих целей, бросаясь через жизнь в надежде получить там быстрее.
quotes Meanwhile, the force of rushing water will make habitation there tenuous, but coastal settlements such as fishing villages, high above the rushing rivers and with access to the sea, will fare well.
quotes Между тем, сила мчащейся воды сделает обитание там рискованным, но дела у прибрежных поселений, таких, как рыбацкие деревни, высоко над мчащимися реками и с доступом к морю, будут обстоять хорошо.
quotes ZetaTalk Comment 11/16/2013: In that aid is rushing into the region, this does not replicate the worldwide disaster of the Pole Shift, where aid will not be rushing at all.
quotes ZetaTalk Комментарий 16/11/2013: Поскольку в регион вовсю направляется помощь, то это не отображает общемировое бедствие Сдвига полюсов, когда помощь вообще никуда не будет направляться.
quotes So, if new bacteria are introduced to your gut, either through diet or probiotics, the viral cells can help the bacteria thrive by transferring the genetic code (Neu and Rushing, 2011).
quotes Итак, если новые бактерии вводятся в ваш кишечник, либо через диету, либо пробиотики, вирусы могут помочь бактериям процветать, быстро передавая генетический код (Neu and Rushing, 2011).
quotes [28] Chen Yanhui, "Investigation on Global Organ Transplants - Thousands of Foreigners Rushing to China for Organ Transplants, Mainland China Becoming New Center for Global Organ Transplants," Phoenix Weekly, 2006, No, 5, WEB
quotes [25] Чэнь Яньхуэй, статья «Investigation on Global Organ Transplants - Thousands of Foreigners Rushing to China for Organ Transplants, Mainland China Becoming New Center for Global Organ Transplants» («Расследование в области трансплантации органов на мировом уровне – тысячи иностранцев спешат в Китай , чтобы сделать трансплантацию, материковый Китай становится новым всемирным центром трансплантации органов») газета «Phoenix Weekly», №5, 2006 г. (статья на китайском находится на: WEB

Связанные слова