
Paying

Перевод paying на русский язык
pay
ГлаголI need to pay the bills today.
Мне нужно заплатить по счетам сегодня.
Can you pay the invoice by the end of the week?
Можешь оплатить счет к концу недели?
He decided to pay for his mistakes.
Он решил расплатиться за свои ошибки.
The company will pay the bonuses next month.
Компания выплатит бонусы в следующем месяце.
paying
ПрилагательноеThe company is looking for paying customers.
Компания ищет платежеспособных клиентов.
This is a paying service.
Это платный сервис.
Дополнительные переводы
Опеределения
pay
ГлаголTo give money in exchange for goods or services.
I need to pay the cashier for my groceries.
To settle a debt or obligation.
She plans to pay off her student loans by next year.
To give someone a sum of money as a reward or compensation.
The company will pay him a bonus for his excellent performance.
To suffer the consequences of an action.
He had to pay for his mistakes with a heavy fine.
To give attention or heed to something.
Please pay attention to the instructions before starting the test.
paying
ПрилагательноеInvolving the payment of money.
He found a paying job that covered all his expenses.
Yielding a profit or financial return.
The investment turned out to be a paying venture.
Идиомы и фразы
pay attention
Someone should pay attention to the details.
обращать внимание
Кто-то должен обращать внимание на детали.
pay off
All the hard work will eventually pay off.
окупаться
Вся тяжелая работа в конечном итоге окупится.
pay respect
Someone went to pay respect at the memorial.
отдать дань уважения
Кто-то пришёл отдать дань уважения у мемориала.
pay through (the) nose
If you want a concert ticket now, you'll have to pay through the nose.
платить втридорога
Если ты хочешь билет на концерт сейчас, тебе придется заплатить втридорога.
pay (someone) a compliment
He paid her a compliment on her new dress.
сделать (кому-то) комплимент
Он сделал ей комплимент по поводу её нового платья.
pay lip service (to something)
The company pays lip service to the environment, but doesn't act on it.
говорить о чем-то для вида
Компания говорит об окружающей среде для вида, но не действует в этом направлении.
pay (someone) back in (their) own coin
After being mistreated, she decided to pay him back in his own coin.
отплатить (кому-то) той же монетой
После дурного обращения, она решила отплатить ему той же монетой.
pay one's dues
He worked hard and paid his dues before becoming a manager.
отдавать долги
Он усердно работал и отдавал долги, прежде чем стать менеджером.
pay it forward
After receiving help, she decided to pay it forward by volunteering.
передать добро дальше
Получив помощь, она решила передать добро дальше, занимаясь волонтерством.
pay heed (to something)
You should pay heed to the warning signs.
обращать внимание
Тебе следует обратить внимание на предупреждающие знаки.
pay one's respects
Many people came to the funeral to pay their respects.
выразить соболезнования
Много людей пришло на похороны, чтобы выразить соболезнования.
pay a ransom
The family decided to pay the ransom to secure their loved one's release.
заплатить выкуп
Семья решила заплатить выкуп, чтобы обеспечить освобождение своего близкого.
pay (someone) respect
They gathered to pay their respects to the fallen hero.
отдать дань уважения (кому-то)
Они собрались, чтобы отдать дань уважения павшему герою.
pay homage
He paid homage to the fallen soldiers during the ceremony.
отдать дань уважения
Он отдал дань уважения павшим солдатам во время церемонии.
effort pays off
Her effort finally paid off when she got the promotion.
усилие окупается
Её усилия наконец окупились, когда она получила повышение.
pay dividends
Hard work and dedication will pay dividends in the long run.
приносить дивиденды
Усилия и преданность делу принесут дивиденды в долгосрочной перспективе.
pay off a mortgage
He worked hard for years to pay off the mortgage.
погасить ипотеку
Он усердно работал много лет, чтобы погасить ипотеку.
pay the penalty
He will pay the penalty for breaking the law.
нести наказание
Он будет нести наказание за нарушение закона.
persistence pays off
His persistence pays off when he finally achieves his goal.
упорство окупается
Его упорство окупается, когда он наконец достигает своей цели.
pay a premium
Someone has to pay a premium for organic products.
платить премию
Кому-то приходится платить премию за органические продукты.
pay the price
Someone will have to pay the price for their mistakes.
заплатить цену
Кому-то придется заплатить цену за свои ошибки.
rob Peter to pay Paul
By taking money from the maintenance budget to pay for the new project, they were just robbing Peter to pay Paul.
перекладывать с одного места на другое
Беря деньги из бюджета на обслуживание для оплаты нового проекта, они просто перекладывали с одного места на другое.
pay royalties
Someone needs to pay royalties for using the patented technology.
платить роялти
Кто-то должен платить роялти за использование запатентованной технологии.
pay the piper
He had to pay the piper for his reckless spending.
расплачиваться за последствия
Ему пришлось расплачиваться за последствия своего безрассудного расходования.
pay (someone) back
I need to pay him back the money I borrowed.
вернуть (кому-то) долг
Мне нужно вернуть ему деньги, которые я занял.
pay (someone) back in kind
After he helped me, I wanted to pay him back in kind.
отплатить (кому-то) той же монетой
После того как он мне помог, я хотел отплатить ему той же монетой.
pay (someone) back with interest
She promised to pay me back with interest for the trouble I caused.
вернуть (кому-то) с процентами
Она пообещала вернуть мне с процентами за причиненные неудобства.
pay off a debt
She worked hard to pay off her student loans.
погасить долг
Она усердно работала, чтобы погасить свои студенческие кредиты.
pay off in the long run
Investing in education will pay off in the long run.
окупиться в долгосрочной перспективе
Инвестиции в образование окупятся в долгосрочной перспективе.
pay off handsomely
His risky investment paid off handsomely.
щедро окупиться
Его рискованная инвестиция щедро окупилась.
paying job
He finally found a paying job after months of searching.
оплачиваемая работа
Он наконец нашел оплачиваемую работу после месяцев поисков.
paying customer
The restaurant always prioritizes paying customers.
платящий клиент
Ресторан всегда отдает приоритет платящим клиентам.
paying guest
They rent out their spare room to paying guests.
платящий гость
Они сдают свою свободную комнату платящим гостям.
paying subscriber
The magazine offers exclusive content to its paying subscribers.
платный подписчик
Журнал предлагает эксклюзивный контент своим платным подписчикам.
paying lodger
A paying lodger is staying in the guest room.
платящий жилец
Платящий жилец остановился в гостевой комнате.