ru

Выплатить

en

Перевод выплатить на английский язык

выплатить
Глагол
raiting
выплатил
Компания решила выплатить дивиденды акционерам.
The company decided to pay dividends to the shareholders.
Банк должен выплатить кредит в течение недели.
The bank must disburse the loan within a week.
Он обещал выплатить долг до конца месяца.
He promised to settle the debt by the end of the month.
Дополнительные переводы

Опеределения

выплатить
Глагол
raiting
Передать кому-либо деньги в качестве платы, вознаграждения, компенсации и т.п.
Компания решила выплатить сотрудникам премию за успешное завершение проекта.
Погасить долг, вернуть взятую сумму денег.
Он планирует выплатить кредит досрочно, чтобы сэкономить на процентах.

Идиомы и фразы

выплатить долг
Он решил выплатить долг за обучение.
to pay debt
He decided to pay off the education debt.
выплатить зарплату
Компания обязана выплатить зарплату сотрудникам вовремя.
to pay salary
The company must pay the employees' salary on time.
выплатить компенсацию
Страховая компания обязана выплатить компенсацию за ущерб.
to pay compensation
The insurance company must pay compensation for the damage.
выплатить премию
Руководство решило выплатить премию лучшим сотрудникам.
to pay bonus
The management decided to pay a bonus to the best employees.
выплатить кредит
Мы выплачиваем кредит уже три года.
to repay a loan
We have been repaying the loan for three years.
выплатить аванс
Компания решила выплатить аванс сотрудникам.
pay an advance
The company decided to pay an advance to the employees.

Примеры

quotes Фонд обязан выплатить государству-члену, выходящему из Фонда, сумму, равную квоте последнего, плюс любые иные суммы, которые ему должен выплатить Фонд, за вычетом любых сумм, которые он должен выплатить Фонду, включая сборы, начисляемые после даты его выхода из Фонда; при этом до истечения шести месяцев с даты выхода из Фонда никаких платежей не производится.
quotes The Fund shall be obligated to pay to a member withdrawing an amount equal to its quota, plus any other amounts due to it from the Fund, less any amounts due to the Fund, including charges accruing after the date of its withdrawal; but no payment shall be made until six months after the date of withdrawal.
quotes Одни приходят, чтобы выплатить долг, — если эти люди были должны слишком много денег в предыдущей жизни, они приходят, чтобы выплатить долг в этой жизни.
quotes Some people come to repay a debt: If they owed others too much money in their previous life, they come to repay a debt in this life.
quotes По мнению американцев, СССР должен был выплатить им $1,3 млрд, однако представители советского государства заявили, что могут выплатить лишь $170 млн.
quotes The U.S. believed that the USSR had to pay $1.3 billion, yet Soviet government officials said they could only pay $170 million.
quotes В случае со вторичным жильем, даже если продавец согласен выплатить определенную комиссию агентству (что в настоящее время большая редкость), как правило, к цене добавляется определенный процент, который должен выплатить покупатель.
quotes In the case of the secondary housing, even if the seller agrees to pay a commission agency (which nowadays rare), usually added to the price a certain percentage, which must pay the buyer.
quotes К сожалению, выплатить большую сумму денег основным кредиторам в единый момент не получится, однако, частичный вывод из эксплуатации воздушных судов позволит выплатить порядка 25-30% общей задолженности, и последующая активная деятельность авиакомпании, даст шанс с каждым последующим месяцем снижать существующий долг, о чём ранее и сообщалось.
quotes Unfortunately, to pay a large sum of money the main creditors in a single moment does not, however, a partial withdrawal from the operation of aircraft will allow to pay about 25-30% of total debt, and subsequent activism airlines will give a chance to each month to reduce the existing debt on What earlier and reported.

Связанные слова