
Miss
UK
/mɪs/
US
/mɪs/

Перевод miss на русский язык
miss
СуществительноеUK
/mɪs/
US
/mɪs/
The basketball player made a miss during the game.
Баскетболист сделал промах во время игры.
The young miss was reading a book in the park.
Юная девушка читала книгу в парке.
Miss Smith won the beauty pageant last year.
Мисс Смит выиграла конкурс красоты в прошлом году.
miss
ГлаголUK
/mɪs/
US
/mɪs/
I miss my family when I'm away.
Я скучаю по своей семье, когда я в отъезде.
I missed the bus this morning.
Я пропустил автобус сегодня утром.
Don't miss the opportunity to learn something new.
Не упустите возможность узнать что-то новое.
He missed the target during the shooting practice.
Он не попал в цель во время стрельбы.
Опеределения
miss
СуществительноеUK
/mɪs/
US
/mɪs/
A failure to hit, catch, or reach something.
The archer's shot was a miss, landing several feet away from the target.
A young unmarried woman or girl.
The teacher addressed the student as Miss Johnson.
A title used before the surname or full name of an unmarried woman or girl.
Miss Smith will be your guide for the tour.
miss
ГлаголUK
/mɪs/
US
/mɪs/
To fail to hit, reach, or come into contact with something.
He swung the bat but missed the ball completely.
To fail to attend, participate in, or be present for something.
She missed the meeting because she was stuck in traffic.
To fail to notice, hear, or understand something.
I missed what you said because I was distracted.
To feel the absence or loss of someone or something.
I really miss my family when I'm away on business trips.
misses
СуществительноеPlural form of 'miss', referring to failures to hit, catch, or reach something.
The baseball team had several misses during the game, which cost them the victory.
Plural form of 'miss', referring to young women or girls, often used as a title before a surname or full name.
The teacher called on the misses to present their group project to the class.
Идиомы и фразы
miss a trick
He's a shrewd businessman who never misses a trick.
упустить выгоду
Он хитрый бизнесмен, который никогда не упускает выгоду.
to miss the boat/ship
He missed the ship by not investing in the company when he had the chance.
упустить возможность
Он упустил возможность, не инвестировав в компанию, когда у него был шанс.
miss a heartbeat
Someone missed a heartbeat when they saw the surprise.
пропустить удар сердца
Кто-то пропустил удар сердца, когда увидел сюрприз.
miss the bus
Someone missed the bus when they didn't apply for that job.
упустить возможность
Кто-то упустил возможность, когда не подал заявку на ту работу.
blink and (someone) will miss it
The car drove by so fast that if you blinked, you would miss it.
не успеешь оглянуться, как это пропустишь
Машина проехала так быстро, что, если бы ты моргнул, ты бы ее пропустил.
missing the point
He kept arguing about details, but he was missing the point of the discussion.
упустить суть
Он продолжал спорить о деталях, но упустил суть обсуждения.
miss a beat
Despite the surprise question, she didn't miss a beat and answered confidently.
сбиться с ритма
Несмотря на неожиданный вопрос, она не сбилась с ритма и уверенно ответила.
miss (someone's) cue
The actor missed his cue and the scene fell apart.
пропустить (чей-то) сигнал
Актёр пропустил свой сигнал и сцена развалилась.
miss the forest for the trees
By focusing on the small details, she missed the forest for the trees.
не видеть леса за деревьями
Сосредоточившись на мелочах, она не увидела леса за деревьями.
miss the mark
His attempt to solve the problem missed the mark.
не попасть в цель
Его попытка решить проблему не попала в цель.
miss the point
He missed the point of the lecture entirely.
не понять сути
Он полностью не понял сути лекции.
miss the boat
He missed the boat by not investing in that company.
упустить возможность
Он упустил возможность, не инвестировав в эту компанию.
miss a train
If you don't hurry, you might miss a train.
упустить поезд
Если ты не поторопишься, ты можешь упустить поезд.
miss out the details
In his rush, he might miss out the details of the plan.
упустить детали
В своей спешке он может упустить детали плана.
miss dearly
She misses him dearly.
очень скучать
Она очень скучает по нему.
narrowly miss
He narrowly missed the train.
едва не упустить
Он едва не упустил поезд.
sorely missed
He is sorely missed at the office since he left.
очень не хватает
Его очень не хватает в офисе с тех пор, как он ушел.
bummed about missing
They were bummed about missing the concert.
расстроенный из-за пропуска
Они были расстроены из-за пропуска концерта.
miss the gist
Someone might miss the gist if they don't pay attention.
упустить суть
Кто-то может упустить суть, если не будет внимательно слушать.
miss shuttlecock
He was frustrated when he missed the shuttlecock.
промахнуться по волану
Он был расстроен, когда промахнулся по волану.
sadly missed
Her presence will be sadly missed at the meeting.
сильно недоставать
Ее присутствия будет сильно недоставать на встрече.
sorry i missed
Sorry I missed your call earlier.
Извините, я пропустил
Извините, я пропустил ваш звонок ранее.
miss a hint
He missed a hint and stayed too long.
упустить намёк
Он упустил намёк и остался слишком долго.
miss a meeting
He accidentally missed a meeting due to a scheduling conflict.
пропустить собрание
Он случайно пропустил собрание из-за конфликта в расписании.
miss (someone's) presence
I really miss her presence at the party.
скучать по (чьему-то) присутствию
Мне действительно не хватает её присутствия на вечеринке.
miss a chance
Don't miss a chance to travel while you're young.
упустить шанс
Не упустите шанс путешествовать, пока вы молоды.
miss (someone's) smile
I miss his smile every day.
скучать по (чьей-то) улыбке
Каждый день мне не хватает его улыбки.
miss (someone's) advice
I miss her advice on my decisions.
не хватать (чьего-то) совета
Мне не хватает её совета по моим решениям.
miss a deadline
Make sure you don't miss a deadline for submitting your application.
пропустить срок
Убедитесь, что вы не пропустите срок подачи вашей заявки.
miss an appointment
Someone missed an appointment because they forgot about it.
пропустить встречу
Кто-то пропустил встречу, потому что забыл о ней.
miss the deadline
He missed the deadline for submitting the report.
пропустить срок
Он пропустил срок подачи отчёта.
miss a cue
The actor missed his cue and entered the stage too early.
пропустить сигнал
Актер пропустил сигнал и вышел на сцену слишком рано.
miss the point
He missed the point of the lecture entirely.
не понять сути
Он полностью не понял сути лекции.
hairbreadth miss
It was a hairbreadth miss, just inches from the target.
чуть не промахнуться
Это был промах на волосок, всего в нескольких дюймах от цели.
miss a chance
Don't miss a chance to travel while you're young.
упустить шанс
Не упустите шанс путешествовать, пока вы молоды.
miss a deadline
Make sure you don't miss a deadline for submitting your application.
пропустить срок
Убедитесь, что вы не пропустите срок подачи вашей заявки.
miss an opportunity
He missed an opportunity to invest in the company early.
упустить возможность
Он упустил возможность инвестировать в компанию на раннем этапе.
blind miss
His shot was a blind miss.
промах вслепую
Его выстрел был промахом вслепую.
near miss
The plane had a near miss with another aircraft.
почти промах
Самолет едва не столкнулся с другим самолетом.
lucky miss
It was a lucky miss as the ball just grazed the post.
удачный промах
Это был удачный промах, когда мяч лишь слегка коснулся штанги.
clear miss
It was a clear miss and not even close to the target.
явный промах
Это был явный промах и даже не близко к цели.
big miss
That was a big miss for the team in the championship.
большой промах
Это был большой промах для команды в чемпионате.
big miss
That was a big miss for the team in the championship.
большой промах
Это был большой промах для команды в чемпионате.
clear miss
It was a clear miss and not even close to the target.
явный промах
Это был явный промах и даже не близко к цели.
lucky miss
It was a lucky miss as the ball just grazed the post.
удачный промах
Это был удачный промах, когда мяч лишь слегка коснулся штанги.
blind miss
His shot was a blind miss.
промах вслепую
Его выстрел был промахом вслепую.
hairbreadth miss
It was a hairbreadth miss, just inches from the target.
чуть не промахнуться
Это был промах на волосок, всего в нескольких дюймах от цели.