en

Judgment

UK
/ˈdʒʌdʒmənt/
US
/ˈdʒʌdʒmənt/
ru

Перевод judgment на русский язык

judgment
Существительное
raiting
UK
/ˈdʒʌdʒmənt/
US
/ˈdʒʌdʒmənt/
His judgment was clouded by emotions.
Его суждение было затуманено эмоциями.
The court's judgment was in favor of the defendant.
Решение суда было в пользу ответчика.
In my judgment, the plan is flawed.
По моему мнению, план имеет недостатки.
The judgment was announced after a long trial.
Приговор был объявлен после долгого судебного разбирательства.
Дополнительные переводы

Опеределения

judgment
Существительное
raiting
UK
/ˈdʒʌdʒmənt/
US
/ˈdʒʌdʒmənt/
The ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
Her judgment in choosing the right candidate for the job was impeccable.
An opinion or conclusion formed after consideration.
In my judgment, the movie was not worth watching.
A decision of a court or judge.
The court's judgment was in favor of the plaintiff.
The act of judging or assessing a person or situation or event.
His judgment of the situation was that it required immediate action.

Идиомы и фразы

keen judgment
His keen judgment made him a successful lawyer.
острое суждение
Его острое суждение сделало его успешным адвокатом.
sit in judgment
Someone should not sit in judgment without knowing all the facts.
судить
Кто-то не должен судить, не зная всех фактов.
(someone) better (someone's) judgment
He bettered his judgment and decided to take the risk.
превзойти (чье-то) суждение
Он превзошел свое суждение и решил рискнуть.
rush to judgment
Let's not rush to judgment before we have all the facts.
поспешно выносить суждение
Давайте не будем поспешно выносить суждение, пока у нас нет всех фактов.
clear-headed judgment
His clear-headed judgment helped us avoid a major mistake.
трезвое суждение
Его трезвое суждение помогло нам избежать большой ошибки.
color (someone's) judgment
His personal experiences colored his judgment about the situation.
(Чье-то) суждение искажается
Его личный опыт исказил его суждение о ситуации.
impair judgment
Drugs can impair someone's judgment.
нарушать рассудительность
Наркотики могут нарушать рассудительность человека.
mistaken judgment
The manager's mistaken judgment affected the entire team.
ошибочное суждение
Ошибочное суждение менеджера повлияло на всю команду.
judgment lien
The court imposed a judgment lien on his assets.
судебное право удержания
Суд наложил судебное право удержания на его активы.
level-headed judgment
Her level-headed judgment was crucial during the crisis.
уравновешенное суждение
Её уравновешенное суждение было решающим в кризисной ситуации.
interlocutory judgment
An interlocutory judgment was necessary to proceed with the case.
промежуточное решение
Промежуточное решение было необходимо для продолжения дела.
informed judgment
The court made an informed judgment based on the available evidence.
информированное суждение
Суд вынес информированное суждение на основе имеющихся доказательств.
infallible judgment
Her infallible judgment in critical situations was highly respected.
непогрешимое суждение
Ее непогрешимое суждение в критических ситуациях вызывало большое уважение.
render judgment
The court is expected to render judgment by next month.
выносить приговор
Ожидается, что суд вынесет приговор к следующему месяцу.
hasty judgment
His hasty judgment led to misunderstandings.
поспешное суждение
Его поспешное суждение привело к недопониманиям.
forbear judgment
It is wise to forbear judgment until all facts are known.
воздержаться от суждений
Мудро воздержаться от суждений, пока не известны все факты.
expert judgment
We relied on expert judgment to make our decision.
экспертная оценка
Мы полагались на экспертную оценку при принятии решения.
exercise judgment
In complex situations, it's important to exercise judgment carefully.
проявлять суждение
В сложных ситуациях важно проявлять суждение осторожно.
esthetic judgment
His esthetic judgment was valued by his peers.
эстетическое суждение
Его эстетическое суждение ценилось его коллегами.
dissenting judgment
The lawyer argued for a dissenting judgment.
несогласное решение
Адвокат выступил за несогласное решение.
err in judgment
He tended to err in judgment when under pressure.
ошибаться в суждении
Он склонен ошибаться в суждениях под давлением.
doubt (someone's) judgment
You shouldn't doubt her judgment so quickly.
сомневаться в (чьём-то) суждении
Не стоит так быстро сомневаться в её суждении.
default judgment
The court issued a default judgment in favor of the plaintiff.
решение по умолчанию
Суд вынес решение по умолчанию в пользу истца.
withhold judgment
She chose to withhold judgment until all facts were presented.
воздерживаться от суждения
Она решила воздержаться от суждения, пока не будут представлены все факты.
befog (someone's) judgment
The intense emotions of the moment might befog their judgment.
затуманить чье-либо суждение
Интенсивные эмоции момента могут затуманить их суждение.
beclouded judgment
Her beclouded judgment led her to make poor decisions.
затуманенное суждение
Её затуманенное суждение привело её к принятию плохих решений.
mistrust judgment
He tends to mistrust her judgment because of past mistakes.
не доверять суждению
Он склонен не доверять её суждению из-за прошлых ошибок.
appealable judgment
The appealable judgment was crucial for the client's next steps in the legal process.
обжалуемое судебное решение
Обжалуемое судебное решение было ключевым для следующих шагов клиента в юридическом процессе.
cassation judgment
The cassation judgment was issued last week.
кассационное постановление
Кассационное постановление было вынесено на прошлой неделе.
declaratory judgment
The court issued a declaratory judgment on the contract dispute.
декларативное судебное решение
Суд вынес декларативное судебное решение по спору о контракте.
acquitting judgment
An acquitting judgment was rendered in the high-profile case.
решение об оправдании
Решение об оправдании было вынесено по резонансному делу.
sounder judgment
His decision was based on sounder judgment.
здравое суждение
Его решение было основано на здравом суждении.
judgment in absentia
The court issued a judgment in absentia against the missing defendant.
приговор заочно
Суд вынес приговор заочно против отсутствующего подсудимого.
normative judgment
We need to make a normative judgment about the ethical implications.
нормативное суждение
Нам нужно сделать нормативное суждение о этических последствиях.
judgment wanting
Her judgment was wanting when it came to financial decisions.
нехватка суждения
Ей не хватало рассудительности в вопросах финансовых решений.
trust (someone's) judgment
I always trust her judgment in difficult situations.
доверять (чьему-то) суждению
Я всегда доверяю её суждению в сложных ситуациях.
unerring judgment
His unerring judgment in business matters has made him very successful.
безошибочное суждение
Его безошибочное суждение в деловых вопросах сделало его очень успешным.
suspend judgment
It's important to suspend judgment until all facts are known.
отложить суждение
Важно отложить суждение до того, как станут известны все факты.
sober judgment
Making a sober judgment is important in difficult situations.
трезвое суждение
В сложных ситуациях важно принимать трезвое суждение.
sane judgment
In a crisis, sane judgment is crucial.
здравое суждение
В кризисной ситуации здравое суждение имеет решающее значение.
sagacious judgment
The judge's sagacious judgment was praised by all.
мудрое суждение
Мудрое суждение судьи было всем по душе.
analogic judgments
Analogic judgments can influence their decision-making processes.
аналогические суждения
Аналогические суждения могут влиять на их процессы принятия решений.
pronounce judgment
The judge is ready to pronounce judgment.
вынести приговор
Судья готов вынести приговор.
aesthetic judgment
His aesthetic judgment was respected by his peers in the art community.
эстетическое суждение
Его эстетическое суждение уважали его коллеги в художественном сообществе.
trust in (someone's) judgment
I trust in her judgment when it comes to financial decisions.
доверять (чьему-то) суждению
Я доверяю её суждению, когда дело касается финансовых решений.
summary judgment
The court granted a summary judgment in favor of the defendant.
решение в порядке упрощенного судопроизводства
Суд вынес решение в порядке упрощенного судопроизводства в пользу ответчика.
shrewd judgment
His shrewd judgment helped the team avoid a costly mistake.
проницательное суждение
Его проницательное суждение помогло команде избежать дорогостоящей ошибки.
snap judgment
He made a snap judgment about the new employee.
поспешное суждение
Он сделал поспешное суждение о новом сотруднике.
pass judgment
Someone should not pass judgment without knowing all the facts.
выносить суждение
Нельзя выносить суждение, не зная всех фактов.
lapse of judgment
It was a lapse of judgment to trust him so easily.
ошибка в суждении
Это была ошибка в суждении — так легко ему доверять.
cloudy judgment
His emotions led to cloudy judgment during the meeting.
затуманенное суждение
Его эмоции привели к затуманенному суждению во время встречи.
reserved judgment
He has reserved judgment until all the facts are known.
сдержанное суждение
Он сдержанно суждает, пока не будут известны все факты.
cloud (one's) judgment
Emotions can easily cloud one's judgment in difficult times.
затуманить (чей-то) разум
Эмоции могут легко затуманить разум в трудные времена.
rash judgment
He made a rash judgment about her character without knowing her well.
поспешное суждение
Он поспешно вынес суждение о её характере, не зная её хорошо.
critical judgment
Critical judgment is essential for evaluating scientific research.
критическое суждение
Критическое суждение необходимо для оценки научных исследований.
personal judgment
Her personal judgment was highly respected by her peers.
личное мнение
Ее личное мнение высоко ценилось коллегами.
final judgment
The final judgment will be announced next week.
окончательное решение
Окончательное решение будет объявлено на следующей неделе.
moral judgment
His moral judgment was questioned by many.
моральное суждение
Многие ставили под сомнение его моральное суждение.
value judgment
He made a value judgment about the situation.
оценочное суждение
Он сделал оценочное суждение о ситуации.
poor judgment
He showed poor judgment by making that decision.
плохое суждение
Он проявил плохое суждение, приняв это решение.
sound judgment
He is known for his sound judgment in difficult situations.
здравое суждение
Он известен своим здравым суждением в трудных ситуациях.
judgment bench
The case was heard by a three-judge judgment bench.
судейская скамья
Дело рассматривалось тройкой судейской скамьи.
clouded judgment
His clouded judgment led to poor decisions.
затуманенное суждение
Его затуманенное суждение привело к плохим решениям.
blemish in judgment
His blemish in judgment cost him the opportunity.
ошибка в суждении
Его ошибка в суждении стоила ему этой возможности.
reserve judgment
Someone decided to reserve judgment until they had more information.
воздержаться от суждения
Кто-то решил воздержаться от суждения, пока у него не будет больше информации.
addle (someone's) judgment
Excessive stress can addle one's judgment significantly.
испортить (чье-то) суждение
Чрезмерный стресс может значительно испортить чьё-то суждение.
actuarial judgments
Actuarial judgments play a crucial role in determining insurance premiums.
актуарные суждения
Актуарные суждения играют решающую роль в определении страховых премий.
bias (one's) judgment
Personal experiences can bias one's judgment in making decisions.
предвзято относиться к (чьему-то) суждению
Личный опыт может предвзято относиться к чьему-то суждению при принятии решений.
astute judgment
Her astute judgment in choosing investments led to significant returns.
проницательное суждение
Её проницательное суждение при выборе инвестиций привело к значительной прибыли.
awry in judgment
His decision was awry in judgment, leading to unexpected consequences.
ошибка в оценке
Его решение было ошибочным в оценке, что привело к неожиданным последствиям.
cool-headed judgment
Cool-headed judgment is crucial in making balanced decisions.
хладнокровное суждение
Хладнокровное суждение важно для принятия взвешенных решений.
mist (someone's) judgment
The stress of the situation began to mist her judgment.
затуманивать (чей-то) рассудок
Стресс ситуации начал затуманивать её рассудок.
annul a judgment
The court decided to annul a judgment that was found to be unjust.
аннулировать решение суда
Суд решил аннулировать решение, которое оказалось несправедливым.
arrogance in judgment
Her arrogance in judgment often alienates her colleagues.
высокомерие в суждении
Ее высокомерие в суждении часто отталкивает коллег.
aberration in judgment
The judge's aberration in judgment led to a controversial verdict.
аберрация в суждении
Аберрация в суждении судьи привела к противоречивому вердикту.
superlative judgment
His superlative judgment helped the team win the competition.
высший суд
Его высший суд помог команде выиграть соревнование.
aesthetical judgment
The artist's work invites aesthetical judgment from both critics and the public.
эстетическое суждение
Работа художника вызывает эстетическое суждение как от критиков, так и от публики.
a flub in judgment
His flub in judgment resulted in a costly mistake.
ошибка в суждении
Его ошибка в суждении привела к дорогой ошибке.
vacillate in judgment
He tends to vacillate in judgment when faced with difficult choices.
колебаться в суждениях
Он склонен колебаться в суждениях, когда сталкивается с трудными выборами.

Примеры

quotes Where the Judgment Creditor (the winning party in a lawsuit) is not aware of what assets the Judgment Debtor (the losing party in a lawsuit who is required to pay the judgment sum to the winning party) owns, the Judgment Creditor may apply by summons for the Judgment Debtor to be examined under oath to determine what assets are available for use to satisfy the judgment debt.
quotes Если выгодоприобретатель (выигравшая сторона в судебном процессе) не знает, какими активами владеет должник (проигравшая сторона в иске, который обязан выплатить сумму решения выигравшей стороне), кредитор может подать заявление по вызову должника по решению суда под присягой, чтобы определить, какие активы доступны для использования для удовлетворения долга по решению.
quotes Judgment of inherence, the simplest form of judgment, in which a general property is affirmatively or negatively predicated of a single thing (positive judgment: the rose is red; negative judgment: the rose is not blue; infinite judgment: the rose is not a camel);
quotes 1) Суждения наличного бытия – простейшая форма суждения, где о какой-нибудь единичной вещи высказывается, утвердительно или отрицательно, какое-нибудь всеобщее свойство (положительное суждение: «роза красна»; отрицательное суждение: «роза не голубая»; бесконечное суждение: «роза не верблюд»).
quotes If, on application for the registration of a judgment, it appears to the registering court that the judgment is in respect of different matters and that some, but not all, of the provisions of the judgment are such that, if those provisions had been contained in separate judgments, those judgments could properly have been registered, the judgment may be registered in respect of those provisions but not in respect of any other provisions contained in the judgment.
quotes (5) Если в отношении обращения за регистрацией какого-либо судебного решения регистрирующему суду представляется, что решение касается различных вопросов, и что некоторые, но не все из положений судебного решения таковы, что, если бы эти положения содержались в отдельных решениях, такие решения могли бы быть надлежащим образом зарегистрированы, то судебное решение может быть зарегистрировано в отношении вышеупомянутых положений, но не в отношении любых других положений, содержащихся в нем.
quotes In such a case, a Swedish court may simply accept the foreign judgment (to the extent it does not violate Swedish public policy) and deliver a judgment that replicates the foreign judgment, which then would be enforceable as any other domestic judgment.
quotes В таком случае шведский суд может просто принять иностранное решение (в той степени, в которой оно не нарушает публичную политику Швеции) и вынести решение, дублирующее иностранное, затем подлежащее исполнению, как и любое другое внутреннее решение.
quotes If the universal and particular forms of judgment concerning quantity, and the affirmative and negative forms of judgment concerning quality are combined with the categorical judgment, the following four kinds of judgment can be obtained:
quotes Если объединить общую и частную формы суждений, отображающие количественные характеристики, и утвердительную и отрицательную формы суждений, отображающие качественные характеристики, с категорическим суждением, можно получить следующие четыре вида суждений:

Связанные слова