ru

Рассудок

en

Перевод рассудок на английский язык

рассудок
Существительное
raiting
Его рассудок был ясен и трезв.
His mind was clear and sober.
Она потеряла рассудок от горя.
She lost her reason from grief.
Дополнительные переводы

Опеределения

рассудок
Существительное
raiting
Способность человека мыслить, понимать и осознавать окружающий мир, принимать решения на основе логики и здравого смысла.
Его рассудок помог ему принять верное решение в сложной ситуации.

Идиомы и фразы

потерять рассудок
Он чуть не потерял рассудок от горя.
lose (one's) mind
He almost lost his mind from grief.
крепкий рассудок
У неё крепкий рассудок, несмотря на возраст.
sound mind
She has a sound mind despite her age.
холодный рассудок
В экстремальных ситуациях важно сохранять холодный рассудок.
cool head
In extreme situations, it's important to keep a cool head.
веский рассудок
Его веский рассудок позволил найти решение проблемы.
strong reasoning
His strong reasoning allowed him to find a solution to the problem.
ясный рассудок
После медитации у меня был ясный рассудок.
clear mind
After meditation, I had a clear mind.

Примеры

quotes Конечно, никто не осуждает рассудок, но имеется опасность тогда, когда рассудок становится автономным от остальной части человеческого бытия, но еще хуже, когда он обожествляется, и при этом не только тварный мир, но и Сам Бог интерпретируется посредством этого через чур напыщенное слово-рассудок.
quotes Of course, no one accuses reason, but there are concerns when reason becomes autonomous from the rest of man's existence or better when it is deified and not only the creation but even God Himself is interpreted through this inflated word-reason.
quotes рассудок, господа, есть вещь хорошая, это бесспорно, по рассудок есть только рассудок и удовлетворяет только рассудочной способности человека, а хотенье есть проявление всей жизни, то есть всей человеческой жизни...
quotes You see, gentlemen, reason is an excellent thing, there’s no disputing that, but reason is nothing but reason and satisfies only the rational side of man’s nature, while will is a manifestation of the whole life, that is, of the whole human life ...
quotes Какие же из них выбирает наш рассудок — я хочу сказать — наш сознательный рассудок?
quotes Which ones does our mind — I mean our conscious mind — perceive?
quotes «Рассудок» становится направляющим фактором, но если «рассудок» не находит более причин, по которым стоит жить, самоубийство становится «разумным» поступком - первые два лидера стоицизма покончили с собой.
quotes "Reason" becomes a guide, but when "reason" finds nothing left to live for, suicide becomes the "reasonable" action — the first two leaders of Stoicism died by their own hand.
quotes В своем пояснении, которое в некотором роде предсказало современное направление нейроразнообразия, Лэйнг писал: «Помутившийся рассудок шизофреника может впустить свет, который не проникает в исправный рассудок многих здоровых людей, чей разум закрыт».
quotes In an argument that in some ways predicted the contemporary neurodiversity movement, Laing wrote, “The cracked mind of the schizophrenic may let in light which does not enter the intact minds of many sane people whose minds are closed.”

Связанные слова