ru

Приговор

en

Перевод приговор на английский язык

приговор
Существительное
raiting
Судья вынес приговор обвиняемому.
The judge passed a sentence on the defendant.
Приговор был неожиданным для всех.
The verdict was unexpected for everyone.
Дополнительные переводы

Опеределения

приговор
Существительное
raiting
Решение суда, устанавливающее виновность или невиновность подсудимого и определяющее меру наказания в случае признания виновным.
Судья огласил приговор, согласно которому обвиняемый был признан виновным и приговорён к пяти годам лишения свободы.

Идиомы и фразы

вынесение приговора
Вынесение приговора прошло в зале суда.
pronouncement of the sentence
The pronouncement of the sentence took place in the courtroom.
обжалование приговора
Обжалование приговора было подано в верховный суд.
appeal of the sentence
The appeal of the sentence was submitted to the supreme court.
исполнение приговора
Исполнение приговора началось на следующий день.
execution of the sentence
The execution of the sentence began the next day.
отмена приговора
Судья объявил об отмене приговора.
annulment of the sentence
The judge announced the annulment of the sentence.
срок приговора
Срок приговора был сокращён до трёх лет.
term of the sentence
The term of the sentence was reduced to three years.

Примеры

quotes Это приговор пяти создателям оппозиционного сайта «Уфа Губернская» в Башкирии, приговор директору издательской группы «САД» Айдару Хабибуллину и Эдуарду Габдрахманову в Москве, приговор Вильдару Якупову за распространение запрещенных книг в Челябинской области, приговор троим участникам погрома на фестивале «Торнадо» в Челябинске.
quotes These verdicts include the sentence to 5 authors of the oppositional Web site Ufa Gubernskaia in Bashkiria, the sentence to Aydar Khabibullin, director of the Garden (Sad) publishing group and Edward Gabdrakhmanov in Moscow, the sentence to Vildar Yakupov for distributing forbidden books in the Chelyabinsk Region, the sentence of three participants of the attack on the Tornado festival in Chelyabinsk.
quotes Временный поверенный в делах США в Беларуси Джонатан Мур так прокомментировал приговор, приговор, вынесенный 22 апреля молодежному активисту: "Приговор Андрею Киму — это политическое решение".
quotes Jonathan Moore, U.S. Chargé d’Affaires in Belarus, commented on the judgement, delivered to the youth activist on 22 April: “Sentence to Andrei Kim is a political decision.”
quotes Когда бы Апелляционный Суд не вынес приговор, такой приговор должен приниматься в присутствии сторон, и его приговор должен быть окончательным, если только он не касается смертной казни, забивания камнями, ампутации или кисас (в случаях иных, чем смерть), в этом случае его должны передать в Высший Судебный Совет.
quotes Whenever the Appellate Court renders a judgment, such judgment shall be rendered in the presence of the litigants and its judgment shall be final, unless it is a death sentence, stoning, amputation or qisas (other than death), in which case it shall be referred to the Supreme Judicial Council.
quotes b)пункт 5 не вступает в противоречие с правовыми положениями, в которых предусматривается, что после оправдательного приговора или замены на более мягкий приговор, вынесенных судом первой инстанции, суд более высокой инстанции может выносить приговор или более суровое наказание за то же самое преступление, отказывая при этом осужденным в праве оспорить такой приговор или более суровое наказание в вышестоящей судебной инстанции;
quotes (b)Paragraph 5 is not in conflict with legal regulations which stipulate that after an acquittal or a lighter sentence passed by a court of the first instance, a higher tribunal may pronounce conviction or a heavier sentence for the same offence, while they exclude the convicted person’s right to have such conviction or heavier sentence reviewed by a still higher tribunal;
quotes Если осужденный совершает уголовно наказуемое деяние во время испытательного срока и-было предъявлено обвинение или была подана апелляция по делу, по которому будет выноситься приговор судом суммарной юрисдикции в течение шести месяцев после истечения испытательного срока, то суд может принять совместный приговор по обоим деяниям или отдельный приговор в отношении нового деяния.
quotes If the convicted person commits a criminal act during the probation period and an indictment is preferred or an application is made for the case to be adjudicated by the court of summary jurisdiction within six months after the expiry of the probation period, the court may impose a combined sentence for both acts or a separate sentence for the new act.

Связанные слова