en

Gripping

UK
/ˈɡrɪpɪŋ/
US
/ˈɡrɪpɪŋ/
ru

Перевод gripping на русский язык

gripping
Прилагательное
raiting
UK
/ˈɡrɪpɪŋ/
US
/ˈɡrɪpɪŋ/
The movie was so gripping that I couldn't look away.
Фильм был настолько захватывающим, что я не мог отвести взгляд.
grip
Глагол
raiting
gripped gripped gripping
He tried to grip the rope tightly.
Он попытался схватить веревку крепко.
The story will grip you from the very beginning.
История захватит вас с самого начала.
She had to grip the railing to keep her balance.
Ей пришлось ухватиться за перила, чтобы сохранить равновесие.
Дополнительные переводы

Опеределения

gripping
Прилагательное
raiting
UK
/ˈɡrɪpɪŋ/
US
/ˈɡrɪpɪŋ/
Holding the attention or interest intensely; exciting or thrilling.
The novel was so gripping that I couldn't put it down until I finished it.
grip
Глагол
raiting
To take and hold something firmly.
She gripped the handle tightly as the bus turned the corner.
To have a strong or adverse effect on someone or something.
Fear gripped him as he entered the dark alley.
To maintain control or influence over something.
The new leader gripped the organization with a firm hand.

Идиомы и фразы

grip (someone's) heart
The story gripped her heart from the very beginning.
захватывать (чьё-то) сердце
История захватила её сердце с самого начала.
grip (someone's) soul
The music gripped his soul and moved him to tears.
захватывать (чью-то) душу
Музыка захватила его душу и довела до слёз.
grip bannister
He had to grip the bannister tightly to avoid falling.
ухватиться за перила
Ему пришлось крепко ухватиться за перила, чтобы не упасть.
grip hold
He managed to grip hold of the ledge.
схватиться
Он смог схватиться за выступ.
gripped attention
The speech gripped everyone's attention.
захваченное внимание
Речь захватила внимание всех.
gripped community
The mysterious events gripped the community.
захваченное сообщество
Таинственные события захватили сообщество.
gripped nation
The scandal gripped the nation for weeks.
захваченная нация
Скандал захватил нацию на несколько недель.
gripped readers
The novel gripped readers from the very first page.
захваченные читатели
Роман захватил читателей с первой страницы.
gripped audiences
The film gripped audiences worldwide.
захваченные аудитории
Фильм захватил аудитории по всему миру.
panic grip
Panic gripped the passengers as the plane hit turbulence.
паника овладевает
Паника овладела пассажирами, когда самолет попал в турбулентность.
grip solidly
The boots gripped the icy ground solidly.
прочно удерживать
Ботинки прочно удерживали на ледяной земле.
grip securely
Ensure you grip the equipment securely before lifting.
надёжно захватить
Убедитесь, что надежно захватили оборудование перед поднятием.
grip hard
He gripped her hand hard and didn't let go.
сильно хватать
Он крепко схватил её за руку и не отпускал.
grip tightly
She gripped the steering wheel tightly during the storm.
крепко держать
Во время шторма она крепко держала руль.
grip firmly
He gripped the rope firmly to avoid falling.
крепко хватать
Он крепко ухватился за веревку, чтобы не упасть.
grip (someone's) imagination
The novel gripped the readers' imagination from the first page.
захватить (чьё-то) воображение
Роман захватил воображение читателей с первой страницы.
grip (someone's) attention
The speaker managed to grip the audience's attention with his powerful story.
захватить (чьё-то) внимание
Докладчику удалось захватить внимание аудитории своей мощной историей.
gripping story
The novel was a gripping story that kept me on the edge of my seat.
захватывающая история
Роман был захватывающей историей, которая держала меня в напряжении.
gripping storyline
The movie had a gripping storyline that kept us on our toes.
захватывающий сюжет
У фильма был захватывающий сюжет, который держал нас в напряжении.
gripping performance
The actor delivered a gripping performance that earned him a standing ovation.
захватывающее представление
Актер дал захватывающее представление, за которое получил стоячую овацию.
gripping account
She gave a gripping account of her adventures in the Amazon rainforest.
захватывающий рассказ
Она дала захватывающий рассказ о своих приключениях в тропическом лесу Амазонии.
gripping plot
The gripping plot of the movie kept us guessing until the very end.
захватывающий сюжет
Захватывающий сюжет фильма заставлял нас гадать до самого конца.
gripping narrative
The film features a gripping narrative that captivates the audience from start to finish.
захватывающее повествование
Фильм включает захватывающее повествование, которое увлекает аудиторию от начала до конца.
gripping novel
The author has written a gripping novel that keeps readers on the edge of their seats.
захватывающий роман
Автор написал захватывающий роман, который держит читателей в напряжении.
gripping thriller
She recommended a gripping thriller that she couldn't put down.
захватывающий триллер
Она порекомендовала захватывающий триллер, от которого не могла оторваться.
gripping tale
The film is a gripping tale of adventure and mystery.
захватывающая сказка
Фильм - это захватывающая сказка о приключениях и тайнах.
gripping drama
We watched a gripping drama that left us speechless.
захватывающая драма
Мы смотрели захватывающую драму, которая оставила нас без слов.

Примеры

quotes To prevent such alteration in the gripping portion 4, increasing the average thickness of the gripping portion 4 cannot be seen as an economically relevant solution , especially in view of the significant height H 1 of the gripping portion 4.
quotes Во избежание такой деформации захватного участка 4 увеличение средней толщины захватного участка 4 нельзя рассматривать, как соответствующее экономически обоснованное решение, в частности, с учетом значительной высоты H1 захватного участка.
quotes Also, the user has more choice for positioning a hand at different area of the gripping portion (here the single gripping portion in the side wall), as compared to the bottles having two or more opposite gripping panels.
quotes Кроме того, пользователь имеет больший выбор для расположения руки в определенной области захватного участка (на отдельном захватном участке боковой стенки) по сравнению с бутылками, имеющими две или более противоположных захватных панелей.
quotes But this can only be possible if the gripping tools are constantly serviced and inspected to help keep them firm and their gripping edge in good working condition.
quotes Но это может быть, возможно, только в том случае, если захватные инструменты постоянно обслуживаются и осматриваются, чтобы помочь им оставаться прочными, а их захватные кромки находятся в хорошем рабочем состоянии.
quotes Critics (critics) can evaluate the performance as a wave (moving), strong and bright (powerful), exciting (gripping), nice and good (good fun), boring (boring), unexciting (slow).
quotes Критики (critics) могут оценивать спектакль как волнующий (moving), сильный и яркий (powerful), захватывающий (gripping), хороший и удачный (good fun), скучный (boring), неинтересный (slow).
quotes Each gripping element 58a, 58b is also connected to a moving means (not shown, for example a piston, a pitch rack guide or similar, for allowing the gripping element 58a, 58b to be moved horizontally relative to the chain 10.
quotes Каждый захват 58а, 58b соединяется также с движущим средством (не показано), например с поршнем, зубчатой реечной направляющей или т.п., для обеспечения горизонтального перемещения захвата 58а, 58b относительно цепи 10.

Связанные слова