en

Charm

UK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/
ru

Перевод charm на русский язык

charm
Глагол
raiting
UK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/
charmed charmed charming
He knows how to charm an audience.
Он знает, как очаровывать аудиторию.
The magician managed to charm the crowd with his tricks.
Фокуснику удалось зачаровывать толпу своими трюками.
charm
Существительное
raiting
UK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/
The old house had a certain charm that attracted visitors.
Старый дом имел определенное очарование, которое привлекало посетителей.
She wore a charm on her bracelet for good luck.
Она носила талисман на браслете для удачи.
Дополнительные переводы

Опеределения

charm
Глагол
raiting
UK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/
To attract or delight someone with one's personality or beauty.
She managed to charm everyone at the party with her wit and grace.
To influence or control someone or something as if by magic.
The magician charmed the audience with his mesmerizing tricks.
charm
Существительное
raiting
UK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/
The power or quality of delighting, attracting, or fascinating others.
Her charm was evident in the way she effortlessly engaged everyone at the party.
An object, act, or saying believed to have magical powers.
He wore a small charm around his neck for good luck.
A small ornament worn on a bracelet or chain.
She added a new charm to her bracelet to commemorate her recent trip.

Идиомы и фразы

charm (someone) with
She tried to charm him with her smile.
очаровать (кого-то) с помощью
Она попыталась очаровать его своей улыбкой.
charm (someone) into
He managed to charm her into agreeing to go out with him.
очаровать (кого-то) в
Ему удалось очаровать её и заставить согласиться пойти с ним на свидание.
charm (someone) off
She charmed him off his feet with her wit.
очаровать (кого-то) и отвлечь
Она очаровала его своим остроумием.
charm (someone) away
He tried to charm her away from her doubts.
очаровать (кого-то) и увести
Он пытался очаровать её и отвлечь от её сомнений.
charm (someone) into believing
He charmed them into believing his story.
очаровать (кого-то) в вере
Он очаровал их, заставив поверить в свою историю.
charm offensive
The politician launched a charm offensive to win over voters.
обаяние в наступлении
Политик начал обаяние в наступлении, чтобы завоевать избирателей.
magic charm
She wore a magic charm around her neck.
магический амулет
Она носила магический амулет на шее.
personal charm
His personal charm won over the audience.
личное обаяние
Его личное обаяние покорило аудиторию.
charms and spells
The book was filled with charms and spells for beginners.
заклинания и чары
Книга была полна заклинаний и чар для начинающих.
sweet charm
Her sweet charm captivated everyone at the party.
сладкое обаяние
Ее сладкое обаяние пленило всех на вечеринке.
irresistible charm
He has an irresistible charm that captivates everyone.
неотразимое обаяние
У него неотразимое обаяние, которое покоряет всех.
masculine charm
He has a certain masculine charm that is hard to resist.
мужское обаяние
У него есть определённое мужское обаяние, которому трудно устоять.
unspoiled charm
The village retains its unspoiled charm.
нетронутое очарование
Деревня сохраняет свое нетронутое очарование.
exude charm
He exudes charm, making him very popular at social gatherings.
излучать обаяние
Он излучает обаяние, что делает его очень популярным на светских мероприятиях.
homespun charm
The cottage had a homespun charm that made her feel at home.
простое очарование
У коттеджа было простое очарование, которое заставляло её чувствовать себя как дома.
countryside charm
The countryside charm attracts many tourists.
очарование сельской местности
Очарование сельской местности привлекает многих туристов.
effortless charm
He has an effortless charm that makes him very popular.
естественное обаяние
У него есть естественное обаяние, которое делает его очень популярным.
lucky charm
He always carries a lucky charm to exams.
талисман на удачу
Он всегда носит талисман на удачу на экзамены.
mystic charm
The village had a mystic charm that captivated everyone who visited.
мистическое очарование
Деревня имела мистическое очарование, которое захватывало всех, кто её посещал.
old-fashioned charm
The town has an old-fashioned charm that attracts many visitors.
старомодное очарование
Город обладает старомодным очарованием, которое привлекает многих посетителей.
ooze charm
She oozes charm at every social gathering.
излучать обаяние
Она излучает обаяние на каждом светском мероприятии.
boyish charm
He has a boyish charm that makes everyone like him.
мальчишеское обаяние
У него есть мальчишеское обаяние, которое всем нравится.
bucolic charm
The small village had a bucolic charm that attracted many visitors.
сельское очарование
Маленькая деревня имела сельское очарование, которое привлекало многих посетителей.
debonair charm
He was known for his debonair charm and impeccable manners.
очарование изысканности
Он был известен своим очарованием изысканности и безупречными манерами.
turn on the charm
She turned on the charm to win over the audience.
включить обаяние
Она включила обаяние, чтобы завоевать аудиторию.
superficial charm
He was taken in by his superficial charm.
поверхностное обаяние
Его обмануло его поверхностное обаяние.
third time's a charm
He failed twice, but he believes the third time's a charm.
в третий раз повезёт
Он дважды потерпел неудачу, но верит, что в третий раз повезёт.
homely charm
The cottage had a homely charm that made her feel at ease.
домашнее очарование
Коттедж имел домашнее очарование, которое заставляло её чувствовать себя комфортно.
unspoilt charm
The village retains its unspoilt charm despite the influx of tourists.
нетронутое очарование
Деревня сохраняет свое нетронутое очарование, несмотря на наплыв туристов.
girlish charm
She had a girlish charm that everyone found endearing.
девичье обаяние
У неё было девичье обаяние, которое всем нравилось.
otherworldly charm
The old manor had an otherworldly charm that captivated visitors.
неземное очарование
Старый особняк обладал неземным очарованием, которое пленяло посетителей.
shamrock charm
She wore a shamrock charm for protection and luck.
амулет трилистника
Она носила амулет трилистника для защиты и удачи.
picture-postcard charm
The town has a picture-postcard charm that attracts many tourists.
очарование, как на открытке
У города есть очарование, как на открытке, которое привлекает многих туристов.
affability and charm
Her affability and charm won the hearts of many.
доброжелательность и обаяние
Ее доброжелательность и обаяние завоевали сердца многих.
mother-in-law charm
He used his mother-in-law charm to win her over.
очарование тещи/свекрови
Он использовал свое очарование тещи, чтобы ее расположить.