
Charm
UK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/

Translation charm into russian
charm
VerbUK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/
He knows how to charm an audience.
Он знает, как очаровывать аудиторию.
The magician managed to charm the crowd with his tricks.
Фокуснику удалось зачаровывать толпу своими трюками.
charm
NounUK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/
The old house had a certain charm that attracted visitors.
Старый дом имел определенное очарование, которое привлекало посетителей.
She wore a charm on her bracelet for good luck.
Она носила талисман на браслете для удачи.
Definitions
charm
VerbUK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/
To attract or delight someone with one's personality or beauty.
She managed to charm everyone at the party with her wit and grace.
To influence or control someone or something as if by magic.
The magician charmed the audience with his mesmerizing tricks.
charm
NounUK
/tʃɑːm/
US
/tʃɑrm/
The power or quality of delighting, attracting, or fascinating others.
Her charm was evident in the way she effortlessly engaged everyone at the party.
An object, act, or saying believed to have magical powers.
He wore a small charm around his neck for good luck.
A small ornament worn on a bracelet or chain.
She added a new charm to her bracelet to commemorate her recent trip.
Idioms and phrases
devilish charm
She couldn't resist his devilish charm.
дьявольское обаяние
Она не могла устоять перед его дьявольским обаянием.
third time's a charm
He failed twice, but he believes the third time's a charm.
в третий раз повезёт
Он дважды потерпел неудачу, но верит, что в третий раз повезёт.
work like a charm
The new software works like a charm.
работать как часы
Новое программное обеспечение работает как часы.
mother-in-law charm
He used his mother-in-law charm to win her over.
очарование тещи/свекрови
Он использовал свое очарование тещи, чтобы ее расположить.
rustic charm
The cabin had a rustic charm that made it feel cozy.
сельское очарование
У хижины было сельское очарование, которое делало её уютной.
rusticity charm
The rusticity charm of the countryside was a refreshing change from the city.
шарм деревенской простоты
Шарм деревенской простоты в сельской местности был освежающей переменой по сравнению с городом.
rugged charm
The old cabin had a rugged charm that attracted visitors.
суровое очарование
Старая хижина имела суровое очарование, привлекавшее посетителей.
redolent charm
The vintage shop had a redolent charm of the 1920s.
очарование, напоминающее
Винтажный магазин имел очарование, напоминающее 1920-е годы.
quirky charm
The house had a quirky charm that made it feel cozy.
необычное очарование
Дом имел необычное очарование, которое делало его уютным.
possessing charm
She is known for possessing charm and grace in every social gathering.
обладающий обаянием
Она известна своим обаянием и грацией на каждом светском мероприятии.
possess charm
He seemed to possess an unusual charm that attracted everyone.
обладать обаянием
Казалось, он обладал необычным обаянием, которое притягивало всех.
oozing charm
The actor was oozing charm during the interview.
излучающий обаяние
Актёр излучал обаяние во время интервью.
nostalgic charm
The vintage market had a nostalgic charm that was hard to resist.
ностальгическое очарование
Винтажный рынок имел ностальгическое очарование, устоять перед которым было сложно.
inimitable charm
His inimitable charm won him many fans.
неповторимое обаяние
Его неповторимое обаяние завоевало ему множество поклонников.
ingenuous charm
Her ingenuous charm won over the audience.
наивное обаяние
Её наивное обаяние покорило аудиторию.
charm of insouciance
Her charm of insouciance was evident in every situation.
очарование беззаботности
Ее очарование беззаботности было очевидно в каждой ситуации.
impish charm
Her impish charm captivated everyone at the party.
озорной шарм
Ее озорной шарм захватил всех на вечеринке.
discreet charm
She had a discreet charm that captivated everyone.
неуловимое обаяние
У нее было неуловимое обаяние, которое всех очаровывало.
disarming charm
He won the negotiation with his disarming charm.
обезоруживающее обаяние
Он выиграл переговоры благодаря своему обезоруживающему обаянию.
charisma and charm
She has an undeniable charisma and charm.
харизма и очарование
У нее есть неоспоримая харизма и очарование.
candlelight charm
The room had a warm candlelight charm that made everyone feel at home.
очарование свечей
В комнате было теплое очарование свечей, которое заставляло всех чувствовать себя как дома.
charm bracelet
He collects charms to add to his charm bracelet.
браслет с подвесками
Он собирает подвески, чтобы добавить их к своему браслету с подвесками.
bookish charm
There was a certain bookish charm about him that attracted many.
книжное очарование
В нем было некое книжное очарование, которое притягивало многих.
ageless charm
The old town has an ageless charm that attracts many tourists.
непередаваемое очарование
Старый город обладает непередаваемым очарованием, привлекающим многих туристов.
buxom charm
Her buxom charm was part of her irresistible appeal.
пышное очарование
Её пышное очарование было частью её неотразимого обаяния.
boyishness charm
His boyishness charm won over everyone in the room.
мальчишеское обаяние
Его мальчишеское обаяние покорило всех в комнате.
magnetizing charm
Her magnetizing charm captivated everyone in the room.
магнетизирующее обаяние
Ее магнетизирующее обаяние очаровало всех в комнате.
bespell (someone) with charm
He could easily bespell him with charm and wit.
очаровать (кого-то) обаянием
Он мог легко очаровать его обаянием и остроумием.
southern belle charm
Her Southern belle charm was evident in her gracious manners.
обаяние южной красавицы
Ее обаяние южной красавицы было очевидно в ее учтивых манерах.
beguiling charm
He was known for his beguiling charm that could win over even the toughest critics.
обманчивое обаяние
Он был известен своим обманчивым обаянием, которое могло покорить даже самых стойких критиков.
bedazzle (someone) with charm
He tried to bedazzle her with charm and wit.
очаровывать (кого-то) обаянием
Он пытался очаровать её своим обаянием и остроумием.
backwoods charm
The rustic cabin had a certain backwoods charm.
обаяние провинции
Деревянный домик обладал определённым обаянием провинции.
babyish charm
She relied on her babyish charm to win people over.
детское очарование
Она полагалась на свое детское очарование, чтобы завоевать людей.
radiating charm
She was radiating charm, capturing everyone's attention.
излучающее обаяние
Она излучала обаяние, привлекая внимание всех.
apotropaic charm
The ancient Greeks often carried an apotropaic charm to ward off evil.
апотропный амулет
Древние греки часто носили апотропный амулет, чтобы отгонять зло.
allure (someone) with charm
She managed to allure him with her charm.
обольстить (кого-то) очарованием
Ей удалось обольстить его своим очарованием.
charm and wile
She used her charm and wile to get what she wanted.
обаяние и хитрость
Она использовала своё обаяние и хитрость, чтобы получить желаемое.
vivacious charm
Her vivacious charm won over everyone in the room.
оживленное обаяние
Ее оживленное обаяние покорило всех в комнате.
veneer of charm
He had a veneer of charm that made him popular at social events.
налет обаяния
У него был налет обаяния, который делал его популярным на светских мероприятиях.
urbane charm
Her urbane charm made her the center of attention at the party.
утонченный шарм
Ее утонченный шарм сделал ее центром внимания на вечеринке.
unsophisticated charm
The village had an unsophisticated charm that appealed to tourists.
несложное обаяние
Деревня обладала простым обаянием, привлекающим туристов.
unpretentious charm
The restaurant's unpretentious charm attracted many locals.
непретенциозное обаяние
Непретенциозное обаяние ресторана привлекало много местных жителей.
understated charm
His understated charm won him many friends.
сдержанное очарование
Его сдержанное очарование принесло ему много друзей.
suave charm
His suave charm made him very popular at social gatherings.
изысканный шарм
Его изысканный шарм делал его очень популярным на светских встречах.
smarmy charm
His smarmy charm didn't fool anyone in the group.
льстивое обаяние
Его льстивое обаяние никого не обмануло в группе.
seductive charm
His seductive charm won over everyone at the party.
соблазнительное обаяние
Его соблазнительное обаяние покорило всех на вечеринке.
irresistible charm
He has an irresistible charm that captivates everyone.
неотразимое обаяние
У него неотразимое обаяние, которое покоряет всех.
ooze charm
She oozes charm at every social gathering.
излучать обаяние
Она излучает обаяние на каждом светском мероприятии.
old-fashioned charm
The town has an old-fashioned charm that attracts many visitors.
старомодное очарование
Город обладает старомодным очарованием, которое привлекает многих посетителей.
mystic charm
The village had a mystic charm that captivated everyone who visited.
мистическое очарование
Деревня имела мистическое очарование, которое захватывало всех, кто её посещал.
lucky charm
He always carries a lucky charm to exams.
талисман на удачу
Он всегда носит талисман на удачу на экзамены.
effortless charm
He has an effortless charm that makes him very popular.
естественное обаяние
У него есть естественное обаяние, которое делает его очень популярным.
countryside charm
The countryside charm attracts many tourists.
очарование сельской местности
Очарование сельской местности привлекает многих туристов.
homespun charm
The cottage had a homespun charm that made her feel at home.
простое очарование
У коттеджа было простое очарование, которое заставляло её чувствовать себя как дома.
exude charm
He exudes charm, making him very popular at social gatherings.
излучать обаяние
Он излучает обаяние, что делает его очень популярным на светских мероприятиях.
unspoiled charm
The village retains its unspoiled charm.
нетронутое очарование
Деревня сохраняет свое нетронутое очарование.
masculine charm
He has a certain masculine charm that is hard to resist.
мужское обаяние
У него есть определённое мужское обаяние, которому трудно устоять.
boyish charm
He has a boyish charm that makes everyone like him.
мальчишеское обаяние
У него есть мальчишеское обаяние, которое всем нравится.
sweet charm
Her sweet charm captivated everyone at the party.
сладкое обаяние
Ее сладкое обаяние пленило всех на вечеринке.
charms and spells
The book was filled with charms and spells for beginners.
заклинания и чары
Книга была полна заклинаний и чар для начинающих.
personal charm
His personal charm won over the audience.
личное обаяние
Его личное обаяние покорило аудиторию.
magic charm
She wore a magic charm around her neck.
магический амулет
Она носила магический амулет на шее.
charm offensive
The politician launched a charm offensive to win over voters.
обаяние в наступлении
Политик начал обаяние в наступлении, чтобы завоевать избирателей.
picture-postcard charm
The town has a picture-postcard charm that attracts many tourists.
очарование, как на открытке
У города есть очарование, как на открытке, которое привлекает многих туристов.
charm necklace
A charm necklace can be personalized with different charms.
ожерелье с подвесками
Ожерелье с подвесками можно персонализировать различными подвесками.
mesmerize (someone) with (one's) charm
He knew how to mesmerize her with his charm.
заворожить (кого-то) своим шармом
Он знал, как заворожить её своим шармом.
beguile (someone) with charm
She was able to beguile him with charm.
очаровывать (кого-то) харизмой
Она смогла очаровать его харизмой.
bewitching charm
The actress is known for her bewitching charm on and off the screen.
очаровательное обаяние
Эта актриса известна своим очаровательным обаянием как на экране, так и вне его.
bewitch (someone) with charm
She knows how to bewitch him with charm.
очаровать (кого-то) шармом
Она знает, как очаровать его шармом.
avuncular charm
His avuncular charm made everyone feel comfortable.
дядьковское обаяние
Его дядьковское обаяние заставляло всех чувствовать себя комфортно.
artless charm
Her artless charm captivated everyone at the party.
нелукавое обаяние
Её нелукавое обаяние очаровало всех на вечеринке.
affability and charm
Her affability and charm won the hearts of many.
доброжелательность и обаяние
Ее доброжелательность и обаяние завоевали сердца многих.
alluring charm
The actress has an alluring charm that captivates everyone.
очарование
Актриса обладает очарованием, которое пленяет всех.
shamrock charm
She wore a shamrock charm for protection and luck.
амулет трилистника
Она носила амулет трилистника для защиты и удачи.
otherworldly charm
The old manor had an otherworldly charm that captivated visitors.
неземное очарование
Старый особняк обладал неземным очарованием, которое пленяло посетителей.
girlish charm
She had a girlish charm that everyone found endearing.
девичье обаяние
У неё было девичье обаяние, которое всем нравилось.
unspoilt charm
The village retains its unspoilt charm despite the influx of tourists.
нетронутое очарование
Деревня сохраняет свое нетронутое очарование, несмотря на наплыв туристов.
homely charm
The cottage had a homely charm that made her feel at ease.
домашнее очарование
Коттедж имел домашнее очарование, которое заставляло её чувствовать себя комфортно.
superficial charm
He was taken in by his superficial charm.
поверхностное обаяние
Его обмануло его поверхностное обаяние.
turn on the charm
She turned on the charm to win over the audience.
включить обаяние
Она включила обаяние, чтобы завоевать аудиторию.
debonair charm
He was known for his debonair charm and impeccable manners.
очарование изысканности
Он был известен своим очарованием изысканности и безупречными манерами.
bucolic charm
The small village had a bucolic charm that attracted many visitors.
сельское очарование
Маленькая деревня имела сельское очарование, которое привлекало многих посетителей.
charm (someone) into believing
He charmed them into believing his story.
очаровать (кого-то) в вере
Он очаровал их, заставив поверить в свою историю.
charm (someone) away
He tried to charm her away from her doubts.
очаровать (кого-то) и увести
Он пытался очаровать её и отвлечь от её сомнений.
charm (someone) off
She charmed him off his feet with her wit.
очаровать (кого-то) и отвлечь
Она очаровала его своим остроумием.
charm (someone) into
He managed to charm her into agreeing to go out with him.
очаровать (кого-то) в
Ему удалось очаровать её и заставить согласиться пойти с ним на свидание.
charm (someone) with
She tried to charm him with her smile.
очаровать (кого-то) с помощью
Она попыталась очаровать его своей улыбкой.