en

Attraction

UK
/əˈtrækʃən/
US
/əˈtrækʃən/
ru

Перевод attraction на русский язык

attraction
Существительное
raiting
UK
/əˈtrækʃən/
US
/əˈtrækʃən/
The Ferris wheel is a popular attraction at the fair.
Колесо обозрения - популярный аттракцион на ярмарке.
The attraction of the city lies in its vibrant culture.
Привлекательность города заключается в его яркой культуре.
The attraction between the two magnets was strong.
Притяжение между двумя магнитами было сильным.

Опеределения

attraction
Существительное
raiting
UK
/əˈtrækʃən/
US
/əˈtrækʃən/
A quality or feature that evokes interest, liking, or desire.
The city's main attraction is its beautiful historic architecture.
A place which draws visitors by providing something of interest or pleasure.
The amusement park is a popular attraction for families during the summer.
The action or power of evoking interest, pleasure, or liking for someone or something.
There was a strong attraction between the two characters in the novel.

Идиомы и фразы

basin of attraction
In chaos theory, a basin of attraction is a region in phase space.
бассейн притяжения
В теории хаоса бассейн притяжения — это область в фазовом пространстве.
centrepiece attraction
The museum's centrepiece attraction is the ancient Egyptian exhibit.
основная достопримечательность
Основная достопримечательность музея — это выставка древнеегипетских экспонатов.
canberra attractions
Canberra attractions include the National Gallery and Parliament House.
достопримечательности Канберры
Достопримечательности Канберры включают Национальную галерею и здание Парламента.
bisexual attraction
Her bisexual attraction was something she felt comfortable discussing.
бисексуальное влечение
Ее бисексуальное влечение было тем, о чем она спокойно говорила.
visitor attraction
The Eiffel Tower is a major visitor attraction in Paris.
достопримечательность
Эйфелева башня - главная достопримечательность в Париже.
one-of-a-kind attraction
The new museum exhibit is a one-of-a-kind attraction.
уникальная достопримечательность
Новая музейная экспозиция - это уникальная достопримечательность.
irresistible attraction
There was an irresistible attraction between them.
неотразимое влечение
Между ними было неотразимое влечение.
pansexual attraction
Many people experience pansexual attraction to others regardless of their gender.
пансексуальная привлекательность
Многие люди испытывают пансексуальную привлекательность к другим вне зависимости от их пола.
merry-go-round attraction
The merry-go-round attraction was the highlight of the event.
аттракцион карусели
Аттракцион карусели стал кульминацией мероприятия.
tourist attraction
The Eiffel Tower is a famous tourist attraction.
туристическая достопримечательность
Эйфелева башня - известная туристическая достопримечательность.
center of attraction
The new shopping mall has become the center of attraction for the town.
центр притяжения
Новый торговый центр стал центром притяжения для города.
magnetic attraction
There was a magnetic attraction between the two characters in the novel.
магнитное притяжение
Между двумя персонажами в романе было магнитное притяжение.
strong attraction
He felt a strong attraction to the city.
сильное влечение
Он почувствовал сильное влечение к городу.
fatal attraction
That was a fatal attraction leading to disaster.
роковое влечение
Это было роковое влечение, ведущее к катастрофе.
mutual attraction
Their mutual attraction was undeniable.
взаимное влечение
Их взаимное влечение было неоспоримым.
physical attraction
She cannot deny the physical attraction.
физическое влечение
Она не может отрицать физическое влечение.
instant attraction
They felt an instant attraction to each other.
мгновенное влечение
Они почувствовали мгновенное влечение друг к другу.
sexual attraction
There was an undeniable sexual attraction between them.
сексуальное влечение
Между ними было неоспоримое сексуальное влечение.
main attraction
The main attraction of the festival was the fireworks display.
главная достопримечательность
Главной достопримечательностью фестиваля был фейерверк.

Примеры

quotes Friendship attraction is by far the most common type of attraction, followed by objective physical/sexual attraction; subjective physical/sexual attraction; and, finally, the least reported—romantic attraction which, even when it did occur, tended to decrease over time.
quotes Дружеская симпатия – наиболее распространенный тип притяжения, за ним следует объективное сексуальное влечение, субъективное сексуальное влечение и, наконец, романтическое увлечение, которое, даже если и случается, слабеет с течением времени.
quotes The gravitational attraction exerted by mass A upon mass B is never independent of the attraction exerted by mass B upon mass A; the gravitational effect is a mutual attraction of the two masses toward each other (or more properly, as we will see in Part Two, the equivalent of a mutual attraction).
quotes Гравитационное притяжение, оказываемое массой А на массу B, никогда не будет независимым от притяжения, оказываемого массой B на массу А; гравитационный эффект взаимного притяжения двух масс друг к другу (или более правильно, как мы увидим далее, эквивалент взаимного притяжения).
quotes Thus, the World System history from the 6th millennium BCE can be described as a movement from Attraction Basin B0 (the one of medium complexity agrarian society) through Phase Transition A1 to Attraction Basin B1 (the one of complex agrarian society), and further through Phase Transition A2 to Attraction Basin B2 (the one of supercomplex agrarian society), and further through Phase Transition А3 to Attraction Basin В3 (the one of postindustrial society).
quotes Таким образом, история Мир-Системы с VI тыс. до н. э. может быть опи­сана как движение от аттрактора среднесложного аграрного общества (период В0) через фазовый переход (А1) к аттрактору сложного аграрного общества (B1) и далее через фазовый переход (А2) к аттрактору супер­сложного аграрного общества (В2), и далее через фазовый переход (А3) к аттрактору постиндустриального общества (В3).
quotes In addition, I am now teaching the Law of Attraction as a licensed and certified strategic attraction coach at www.theuniversallawof attraction.com.
quotes Кроме того, я сейчас преподаю закон привлечения как сертифицированный и лицензированный преподаватель по стратегиям привлечения на сайте www.theuniversalawofattraction.com.
quotes The new attraction Time Voyagers, which appeared in 2012 or attraction Ramses: Il Risveglio (“Ramses: the awakening”) is the first interactive attraction of Gardaland.
quotes Самый «свеженький» аттракцион Time Voyagers, который появился в 2012 году или аттракцион Ramses: Il Risveglio («Рамзес: пробуждение») — это первый интерактивный аттракцион Гардалэнда.

Связанные слова