en

Fuss

See also: fuss over
ru

Übersetzung von "fuss" ins Russisch

fuss
Substantiv
raiting
UK
/fʌs/
US
/fʌs/
fusses Pl.
О лишней, беспорядочной активности или хлопотах.
There was a lot of fuss about the new policy.
Вокруг новой политики было много суеты.
О чрезмерном общественном внимании.
The fuss over the celebrity's arrival was overwhelming.
Шумиха вокруг приезда знаменитости была огромной.
О внезапном волнении и беспорядке.
The unexpected announcement caused quite a fuss.
Неожиданное объявление вызвало настоящий переполох.
О протесте, жалобе или недовольстве.
He raised a fuss when his order was incorrect.
Он поднял шум, когда ему принесли не тот заказ.
Weitere Übersetzungen
О мелких хлопотах и суетливой деятельности.
О беспорядочной, шумной суете.
fuss
Verb
raiting
UK
/fʌs/
US
/fʌs/
fussed Präteritum
fussed Partizip Perfekt
fussing Gerundium
О чрезмерной, беспорядочной активности.
She tends to fuss over small details.
Она склонна суетиться из-за мелочей.
В значении излишне тревожиться.
Don't fuss, everything will be fine.
Не волнуйся, всё будет хорошо.
ерзать
О беспокойных движениях, особенно сидя.
The child began to fuss in his seat during the long car ride.
Ребёнок начал ерзать на сиденье во время долгой поездки на машине.
О выражении недовольства.
He fussed about the poor service at the restaurant.
Он жаловался на плохое обслуживание в ресторане.

Definitionen

fuss
Substantiv
raiting
UK
/fʌs/
US
/fʌs/
Unnecessary or excessive excitement, activity, or interest.
There was a lot of fuss over the celebrity's arrival at the event.
A display of unnecessary or excessive concern about something.
She made a fuss about the small scratch on her car.
A protest or complaint about something.
He raised a fuss when his order was incorrect.
fuss
Verb
raiting
UK
/fʌs/
US
/fʌs/
To show unnecessary or excessive concern about something.
She tends to fuss over the smallest details when planning a party.
To move about restlessly or nervously.
The child began to fuss in his seat during the long car ride.
To complain or express dissatisfaction.
He fussed about the poor service at the restaurant.

Redewendungen und Phrasen

make a fuss
He always makes a fuss when things don't go his way.
поднимать шум
Он всегда поднимает шум, когда дела идут не по его плану.
without a fuss
He completed the task without a fuss.
без суеты
Он выполнил задачу без суеты.
fuss and bother
All the fuss and bother was unnecessary.
суета и беспокойство
Вся эта суета и беспокойство были ненужными.
big fuss
There was a big fuss when the celebrity arrived at the event.
большая суета
Была большая суета, когда знаменитость приехала на мероприятие.
fuss over nothing
He always makes a fuss over nothing, worrying about insignificant details.
суета из ничего
Он всегда устраивает суету из ничего, беспокоясь о незначительных деталях.
fuss and noise
The party was full of fuss and noise.
суета и шум
Вечеринка была полна суеты и шума.
fuss about details
He always makes a fuss about details.
суетиться по поводу деталей
Он всегда суетится по поводу деталей.
fuss and panic
There was a lot of fuss and panic during the evacuation.
суета и паника
Во время эвакуации было много суеты и паники.
fuss and commotion
The announcement caused a fuss and commotion in the office.
суета и суматоха
Объявление вызвало суету и суматоху в офисе.
kick up a fuss
Someone always kicks up a fuss when things don't go their way.
поднимать шум
Кто-то всегда поднимает шум, когда дела идут не по их плану.
make (a) fuss over
She tends to make a fuss over small mistakes.
поднимать шум (из-за чего-либо)
Она склонна поднимать шум из-за незначительных ошибок.
kick up (a) fuss
If they don't give us a refund, we'll have to kick up a fuss.
устраивать скандал
Если они не вернут нам деньги, нам придется устроить скандал.
fuss and feathers
The ceremony was full of fuss and feathers, but it was enjoyable.
шумиха и перья
Церемония была полна шумихи и перьев, но была приятной.
cause a fuss
He didn't want to cause a fuss at the meeting.
поднимать шум
Он не хотел поднимать шум на собрании.
raise a fuss
The customer raised a fuss over the missing item.
поднять шум
Клиент поднял шум из-за отсутствия товара.
create a fuss
The announcement created a fuss among the staff.
вызвать переполох
Объявление вызвало переполох среди персонала.
a lot of fuss
There was a lot of fuss before the guests arrived.
много суеты
Перед приходом гостей было много суеты.
much fuss
The new policy caused much fuss in the office.
много шума
Новая политика вызвала много шума в офисе.
no fuss
We wanted a quick, no fuss solution.
без лишних хлопот
Мы хотели быстрое решение без лишних хлопот.
a big fuss
They made a big fuss about the small mistake.
большая суета
Они устроили большую суету из-за небольшой ошибки.
unnecessary fuss
All this planning feels like unnecessary fuss.
лишняя суета
Всё это планирование кажется лишней суетой.
needless fuss
There was needless fuss over a minor delay.
ненужная суета
Вокруг незначительной задержки поднялась ненужная суета.
a fuss over something
The media made a fuss over the celebrity's outfit.
шумиха из-за чего-либо
СМИ подняли шумиху из-за наряда знаменитости.
a fuss about something
Why is everyone making such a fuss about the menu?
шумиха из-за чего-либо
Почему все устраивают такую шумиху из-за меню?
fuss over (someone)
She always fusses over her grandchildren when they visit.
сюсюкаться с (кем-то)
Она всегда сюсюкается с внуками, когда они приезжают.
fuss over details
He tends to fuss over details instead of seeing the bigger picture.
зацикливаться на деталях
Он склонен зацикливаться на деталях, вместо того чтобы видеть общую картину.
fuss about nothing
She tends to fuss about nothing.
суетиться по пустякам
Она склонна суетиться по пустякам.
fuss about money
People often fuss about money when they plan a wedding.
суетиться из-за денег
Люди часто суетятся из-за денег, когда планируют свадьбу.
fuss about the rules
Do not fuss about the rules before you understand them.
суетиться из-за правил
Не суетитесь из-за правил, пока не разберётесь в них.
fuss about the price
Customers began to fuss about the price after seeing the bill.
жаловаться на цену
Клиенты начали жаловаться на цену, увидев счёт.
fuss around
There is no need to fuss around; just start the work.
суетиться
Не нужно суетиться; просто приступай к работе.
fuss around with the controls
He had to fuss around with the controls for several minutes.
возиться с органами управления
Ему пришлось несколько минут возиться с органами управления.
fuss with the settings
She always fusses with the settings on her phone.
возиться с настройками
Она всегда возится с настройками своего телефона.
fuss with the buttons
He fussed with the buttons until the jacket fit properly.
возиться с пуговицами
Он возился с пуговицами, пока пиджак не сел как следует.
fuss over dinner
The host likes to fuss over dinner before guests arrive.
возиться с ужином
Хозяин любит возиться с ужином перед тем, как придут гости.
fuss over a project
The manager refused to fuss over a project that was already on schedule.
возиться с проектом
Менеджер отказался возиться с проектом, который уже шел по графику.
fuss over the outfit
She tends to fuss over the outfit before every meeting.
суетиться из-за наряда
Она обычно суетится из-за наряда перед каждой встречей.