ru

Близкий

en

Перевод слова "близкий" на Английский язык

близкий
Существительное
raiting
Основная форма
/ˈblʲizkʲɪj/
близкие множ.
Субстантивированное прилагательное; в основном употребляется во мн. числе (близкие).
Family member.
На похороны пришли только близкие.
Only relatives came to the funeral.
Used for a person emotionally close to someone.
В трудную минуту рядом оказался близкий.
In a difficult moment, a friend was there.
Дополнительные переводы
A trusted person in one's close circle.
близкий
Прилагательное
raiting
Основная форма
/ˈblʲizkʲɪj/
близкий муж.
близкая жен.
близкое средн.
близкие множ.
ближе Срав.
ближайший Превосх., муж.
ближайшая Превосх., жен.
ближайшее Превосх., средн.
ближайшие Превосх., множ.
Used for personal relationships or family ties.
Он был моим близким другом с детства.
He had been my close friend since childhood.
Attributive adjective for physical proximity.
Близкий магазин находится в пяти минутах ходьбы от дома.
The nearby store is a five-minute walk from the house.
Used for resemblance or likeness.
Эти два языка имеют близкие грамматические структуры.
These two languages have similar grammatical structures.
Used when something is directly connected to the topic.
Этот вопрос является близким к нашей текущей теме обсуждения.
This issue is relevant to our current topic of discussion.
Used for events expected very soon.
Приближается близкий час расставания.
The hour of parting is imminent.
Дополнительные переводы
More personal or private than close.
Formal; used for physical or conceptual closeness.
Directly next to something.
Used for places or areas that are nearby.

Опеределения

близкий
Существительное
raiting
Основная форма
/ˈblʲizkʲɪj/
Близкий человек, с которым связывают доверительные или дружеские отношения; друг, товарищ.
В трудную минуту рядом оказался близкий.
Близкий человек, состоящий с кем-либо в родстве; родственник.
На похороны пришли только близкие.
близкий
Прилагательное
raiting
Основная форма
/ˈblʲizkʲɪj/
Находящийся на небольшом расстоянии, недалеко.
Близкий магазин находится в пяти минутах ходьбы от дома.
Имеющий тесные, дружеские отношения с кем-либо.
Он был моим близким другом с детства.
Сходный, подобный по каким-либо признакам.
Эти два языка имеют близкие грамматические структуры.
Относящийся к ближайшему окружению, семье.
Близкие родственники собрались на семейный ужин.
Касающийся чего-либо непосредственно, актуальный.
Этот вопрос является близким к нашей текущей теме обсуждения.
Находящийся во временной близости; ожидаемый в недалёком будущем.
Приближается близкий час расставания.

Идиомы и фразы

близкие люди
Семья и близкие люди всегда поддерживают нас.
close people
Family and close people always support us.
близкие родственники
На похороны пригласили только близких родственников.
close relatives
Only close relatives were invited to the funeral.
близкие друзья
Они остались близкими друзьями на долгие годы.
close friends
They remained close friends for many years.
потерять близких
Он боится потерять близких и делает всё, чтобы защитить их.
to lose loved ones
He is afraid of losing loved ones and does everything to protect them.
забота о близких
Забота о близких стала для неё главным приоритетом.
caring for loved ones
Caring for her loved ones became her top priority.
поддержка близких
Поддержка близких помогла ему пережить трудный период.
support from loved ones
Support from loved ones helped him get through a difficult period.
для близких
Он всегда старается быть полезным для близких.
for loved ones
He always tries to be helpful for his loved ones.
среди близких
Среди близких он чувствовал себя спокойно и уверенно.
among loved ones
Among loved ones, he felt calm and confident.
смерть близкого
Смерть близкого человека стала для неё тяжёлым ударом.
death of a loved one
The death of a loved one was a heavy blow to her.
похоронить близкого
Ему пришлось похоронить близкого в родном городе.
to bury a loved one
He had to bury a loved one in his hometown.
общение с близкими
Общение с близкими помогает ему сохранять хорошее настроение.
communication with loved ones
Communication with loved ones helps him maintain a good mood.
воспоминания о близких
Воспоминания о близких согревали его в одиночестве.
memories of loved ones
Memories of loved ones warmed him in his loneliness.
близкий друг
Он мой близкий друг.
close friend
He is my close friend.
близкое расстояние
Мы находимся на близком расстоянии от города.
short distance
We are at a short distance from the city.
близкие отношения
У них были близкие отношения.
close relationship
They had a close relationship.
близкие люди
Семья и близкие люди всегда поддерживают нас.
close people
Family and close people always support us.
близкий родственник
Он мой близкий родственник.
close relative
He is my close relative.
близкое соседство
Мы живём в близком соседстве с парком.
close proximity
We live in close proximity to the park.
ближайшая аптека
Где здесь ближайшая аптека?
nearest pharmacy
Where is the nearest pharmacy here?
близкое родство
Близкое родство не всегда означает хорошие отношения.
close kinship
Close kinship doesn't always mean good relationships.
ближайший аэропорт
Как добраться до ближайшего аэропорта?
nearest airport
How to get to the nearest airport?
расставаться с близкими
Трудно расставаться с близкими.
to part with loved ones
It's hard to part with loved ones.
сочувствовать близким
После трагедии она умела сочувствовать близким.
to sympathize with (one's) loved ones
After the tragedy, she knew how to sympathize with her loved ones.
ближайший одногруппник
С ним мы стали ближайшими одногруппниками.
closest classmate
We became closest classmates with him.
близкий круг
Он входит в мой близкий круг и знает о моей работе почти всё.
inner circle
He is in my inner circle and knows almost everything about my work.
близкий контакт
После переговоров компании перешли на близкий контакт.
close contact
After the negotiations, the companies moved into close contact.
близкое знакомство
Наше близкое знакомство началось ещё в университете.
close acquaintance
Our close acquaintance began back at university.
близкое будущее
Мы надеемся на улучшения в близком будущем.
near future
We hope for improvements in the near future.
близкое прошлое
События, описанные в романе, относятся к близкому прошлому.
recent past
The events described in the novel relate to the recent past.
близкая тема
Эта близкая тема особенно интересна молодым родителям.
a topic close to someone's heart
This topic, close to someone's heart, is especially interesting to young parents.
близкая цель
Для команды главной задачей стала близкая цель.
short-term goal
The team's main task became a short-term goal.
близкая перспектива
В близкой перспективе компания планирует открыть новый офис.
in the near future
In the near future, the company plans to open a new office.
близкие взгляды
У них оказались близкие взгляды на воспитание детей.
similar views
They turned out to have similar views on raising children.
близкий путь
Это был самый близкий путь домой через парк.
closest route
It was the closest route home through the park.
близкий к идеалу
Предложенная модель оказалась очень близкой к идеалу.
close to the ideal
The proposed model turned out to be very close to the ideal.
близкий по духу
Он оказался человеком, близким по духу всем участникам проекта.
kindred in spirit
He turned out to be a person kindred in spirit to all the project participants.