ru

Охрана

en

Перевод охрана на английский язык

охрана
Существительное
raiting
Охрана не пропустила его внутрь.
The guard did not let him inside.
Охрана окружающей среды важна для будущих поколений.
Protection of the environment is important for future generations.
Охрана здания была усилена после инцидента.
The security of the building was increased after the incident.
Дополнительные переводы

Опеределения

охрана
Существительное
raiting
Средства, меры, обеспечивающие защиту, безопасность.
Охрана труда включает в себя соблюдение всех норм безопасности на рабочем месте.

Идиомы и фразы

охранник
Охранник стоит у входа.
guard
The guard stands at the entrance.
охранная система
Они установили новую охранную систему.
security system
They installed a new security system.
охранный пункт
На охранном пункте проверяют документы.
security checkpoint
At the security checkpoint, they check documents.
охранное предприятие
Охранное предприятие наняло новых сотрудников.
security company
The security company hired new employees.
охранная зона
В охранной зоне запрещено строить здания.
protected area
Building structures is prohibited in the protected area.
усилить охрану
После инцидента пришлось усилить охрану здания.
enhance security
After the incident, it was necessary to enhance the building's security.
вахта охраны
Вахта охраны закончилась в полночь.
security shift
The security shift ended at midnight.
охрана границы
Охрана границы была усилена.
border protection
Border protection was strengthened.
батальон охраны
Батальон охраны обеспечивал безопасность мероприятия.
guard battalion
The guard battalion ensured the security of the event.
охрана арестанта
Охрана арестанта была усилена.
(someone's) guard
The guard of the prisoner was strengthened.

Примеры

quotes Охрана крестьянства, это не охрана крестьянства от нищеты, а охрана тех оков, которые приковывают крестьянина к его нищете» (стр. 320).
quotes The protection of the peasantry is not protection from poverty but the protection of the fetters that chain the peasant to his poverty" (p.
quotes В 1989 году кафедра «РИВР ОПС» была реорганизована в кафедру «Промышленная экология и охрана окружающей среды» и начата подготовка дополнительно готовить инженеров-экологов по специальности 2513 – «Охрана окружающей среды и рациональное использование природных ресурсов» по двум специализациям: «Рациональное использование и охрана водных ресурсов».
quotes In 1989, the Department of "RIVR OPS" was reorganized into the Department of "Industrial ecology and environmental protection" and began training additional environmental engineers in the specialty 2513- "environmental Protection and rational use of natural resources" in two specializations: "Rational use and protection of water resources."
quotes Такие системы — это, прежде всего, четыре основные составляющие: охрана периметра участка, охрана фасадов зданий, охрана помещений и пожарная сигнализация.
quotes Such systems are, first of all, four main components: perimeter protection of the site, protection of building facades, security of premises and fire alarm.
quotes Перед подразделениями Национальной Гвардии Украины, которые дислоцируются в Донецке и Луганске и выполняют крайне необходимые служебные задачи, такие как охрана особо важных государственных объектов, охрана подсудимых во время судебных процессов, охрана осужденных во время конвоирования, участие в охране общественного порядка на улицах городов", - говорится в обращении управления Восточного оперативно-территориального объединения Национальной Гвардии Украины.
quotes Before the units of the National Guard of Ukraine, which are deployed in Donetsk and Lugansk and carry out extremely necessary official tasks, such as guarding critical public facilities, guarding defendants during trials, guarding convicted during the escort, participation in the maintenance of public order on the streets of cities, "- said the appeal of the Directorate of the Eastern Operational and Territorial Association National Guar dii of Ukraine.
quotes Статья 3 За национальным законодательством каждого государства участника сохраняется право определения юридических мер, посредством которых настоящая Конвенция будет применяться и которые будут включать одну или более мер из числа следующих: охрана посредством предоставления авторского права или другого особого права; охрана посредством законодательства, относящегося к нечестной конкуренции; охрана посредством уголовных санкций.
quotes Article 3 application of the Convention by the National Legislation of the Contracting States, each Contracting State shall set aside the means by which this Convention is to be applied and which will comprise one or more of the following: protection by means of copyright or other specific right; protection through unfair competition legislation; protection through criminal sanctions.

Связанные слова