ru

Мрачно

en

Перевод мрачно на английский язык

мрачный
Прилагательное
raiting
Сегодня был мрачный день.
Today was a gloomy day.
Пейзаж выглядел мрачным и пустынным.
The landscape looked bleak and desolate.
У него было мрачное выражение лица.
He had a grim expression on his face.
Погода была мрачной и дождливой.
The weather was dismal and rainy.
Его мрачное настроение было заметно всем.
His somber mood was noticeable to everyone.
Дополнительные переводы

Опеределения

мрачный
Прилагательное
raiting
Темный, лишенный света, вызывающий чувство угнетенности или страха.
Мрачный лес окружал старый замок, создавая зловещую атмосферу.
Печальный, унылый, вызывающий чувство грусти или подавленности.
После плохих новостей у него было мрачное настроение.
Суровый, строгий, неулыбчивый, выражающий недовольство или недоброжелательность.
Его мрачное выражение лица не оставляло сомнений в его недовольстве.

Идиомы и фразы

мрачное настроение
У него было мрачное настроение весь день.
gloomy mood
He had a gloomy mood all day.
мрачная атмосфера
В комнате царила мрачная атмосфера.
gloomy atmosphere
There was a gloomy atmosphere in the room.
мрачный взгляд
Он бросил на меня мрачный взгляд.
gloomy look
He cast a gloomy look at me.
мрачное место
Это очень мрачное место, особенно ночью.
gloomy place
This is a very gloomy place, especially at night.
мрачная тишина
В комнате стояла мрачная тишина.
gloomy silence
There was a gloomy silence in the room.

Примеры

quotes Здесь есть мрачно настроенный начальник полиции, мрачно настроенный владелец отеля, куча мрачно настроенных старшеклассников и несколько мрачно настроенных сотрудников атомной электростанции.
quotes There's a grimly determined chief of police, a grimly determined hotel owner, a bunch of grimly determined high school students and several grimly determined nuclear plant employees.
quotes Это мрачно (все это мрачно), но некоторые люди, по-видимому, убеждены в том, что тело используется для исследований и обучения людей, которые продолжают спасать другие жизни.
quotes It’s grim (all of this is grim), but some people are apparently persuaded by the idea of the body being used for research and training people who go on to save other lives.
quotes Это в основном о том, как, когда в жизни все мрачно и мрачно, у вас, по крайней мере, есть железо, чтобы привести вас в форму.
quotes It’s basically about how when everything is bleak and grim in life, you’ve at least got the iron to whip you into shape.
quotes Его нынешнее состояние,— а в действительности, и его ближайшее будущее,— мрачно, чудовищно мрачно.
quotes Its present state, indeed even its immediate future, is dark, distressingly dark.
quotes Все мрачно и мрачно для меня, и я полагаю, что все остальное мое короткое пребывание здесь останется.
quotes Everything is dark and gloomy to me and I suppose always will be the rest of my short stay here.”