en

Portion

UK
/ˈpɔːʃən/
US
/ˈpɔrʃən/
ru

Перевод portion на русский язык

portion
Глагол
raiting
UK
/ˈpɔːʃən/
US
/ˈpɔrʃən/
portioned portioned portioning
The chef will portion the cake into equal slices.
Шеф-повар разделит торт на равные куски.
It's important to portion the medication correctly.
Важно правильно дозировать лекарство.
portion
Существительное
raiting
UK
/ˈpɔːʃən/
US
/ˈpɔrʃən/
He ate a large portion of the cake.
Он съел большую порцию торта.
A portion of the land was sold to developers.
Часть земли была продана застройщикам.
She received a portion of the inheritance.
Она получила долю наследства.
Дополнительные переводы

Опеределения

portion
Глагол
raiting
UK
/ˈpɔːʃən/
US
/ˈpɔrʃən/
To divide something into parts or shares.
The chef portioned the cake into equal slices for the guests.
To distribute or allocate a part of something.
The manager portioned the budget among the different departments.
portion
Существительное
raiting
UK
/ˈpɔːʃən/
US
/ˈpɔrʃən/
A part of a whole; an amount, section, or piece of something.
She divided the cake into equal portions for each guest.
A serving of food suitable for one person.
The restaurant offers generous portions at a reasonable price.
A person's destiny or lot.
He accepted his portion in life with grace and dignity.

Идиомы и фразы

measly portion
The restaurant served a measly portion of food.
скудная порция
Ресторан подал скудную порцию еды.
shank portion
The shank portion was the most tender part of the meat.
часть голяшки
Часть голяшки была самой нежной частью мяса.
anteroinferior portion
The surgeon focused on the anteroinferior portion of the abdomen.
антероинферорная часть
Хирург сосредоточился на антероинферорной части живота.
aliquot portion
The sample was divided into equal aliquot portions for analysis.
кратная доля
Образец был разделен на равные кратные доли для анализа.
aboveground portion
The aboveground portion of the building is used for offices.
наземная часть
Наземная часть здания используется для офисов.
portion thereof
Each party shall pay their own costs and expenses, or a portion thereof.
часть из этого
Каждая сторона должна оплатить свои собственные расходы или часть из них.
substantial portion
A substantial portion of the budget is allocated to education.
значительная часть
Значительная часть бюджета выделяется на образование.
sizeable portion
The restaurant serves a sizeable portion of pasta.
значительная часть
В ресторане подают значительную часть пасты.
minuscule portion
She complained about the minuscule portion of dessert served at the restaurant.
крошечная порция
Она пожаловалась на крошечную порцию десерта в ресторане.
manageable portion
She served a manageable portion of pasta for dinner.
умеренная порция
Она подала умеренную порцию пасты на ужин.
latter portion
The latter portion of the book was more engaging than the beginning.
последняя часть
Последняя часть книги была более захватывающей, чем начало.
double portion
He asked for a double portion of fries with his meal.
двойная порция
Он попросил двойную порцию картошки фри к своему блюду.
amputate (a) portion
To save the patient, the surgeon decided to amputate a portion of the tissue.
ампутировать (часть)
Чтобы спасти пациента, хирург решил ампутировать часть ткани.
anterior portion
The anterior portion of the brain is responsible for decision making.
передняя часть
Передняя часть мозга отвечает за принятие решений.
goodly portion
She contributed a goodly portion of her income to charity.
значительная порция
Она пожертвовала значительную порцию своего дохода на благотворительность.
one-fifth portion
He ate a one-fifth portion of the cake.
одна пятая часть
Он съел одну пятую часть торта.
ladle out portions
He ladled out portions of stew to the hungry guests.
раздавать порции
Он раздавал порции рагу голодным гостям.
portion plate
The portion plate helps him manage his food intake.
порционная тарелка
Порционная тарелка помогает ему контролировать потребление пищи.
equal portion
Each child received an equal portion of the dessert.
равная порция
Каждый ребенок получил равную порцию десерта.
portion size
The portion size in this restaurant is quite generous.
размер порции
Размер порции в этом ресторане довольно щедрый.
small portion
She was only served a small portion of pasta.
маленькая порция
Ей подали только маленькую порцию пасты.
large portion
She served him a large portion of dessert.
большая порция
Она подала ему большую порцию десерта.
portion out
She portioned out the soup into bowls.
разделить на порции
Она разлила суп по тарелкам.
generous portion
The restaurant serves generous portions of pasta.
щедрая порция
В ресторане подают щедрые порции пасты.
portion control
Portion control is important for maintaining a healthy diet.
контроль порций
Контроль порций важен для поддержания здоровой диеты.
a portion of (something)
He only ate a small portion of the cake.
часть (чего-то)
Он съел только небольшую часть торта.
portion out
She portioned out the soup into bowls.
разделить на порции
Она разлила суп по тарелкам.
portion (something) carefully
The chef portioned the fish carefully for each plate.
аккуратно разделить (что-либо на порции)
Шеф-повар аккуратно разделил рыбу на каждую тарелку.
portion (something) into (small pieces)
She portioned the dough into small balls.
делить (что-либо) на (маленькие части)
Она разделила тесто на маленькие шарики.
portion (something) equally
He portioned the snacks equally among his friends.
разделить (что-либо) поровну
Он поровну разделил закуски между своими друзьями.
portion off
They portioned off a section of the room for storage.
отделять часть, выделять долю
Они выделили часть комнаты для хранения.

Примеры

quotes analyzing the contents of the first portion of information containing at least a portion of the web page, wherein the contents of the first portion of information are analyzed using the term frequency-inverse frequency of the document (TF-IDF) method to facilitate generating an overview of the contents of the first portion of information, the first portion of information obtained by a first network service, which is a web page service that provides at least a portion of a web page;
quotes анализ содержимого первой порции информации, содержащей, по меньшей мере, порцию веб-страницы, при этом содержимое первой порции информации анализируют, используя способ частотность термина - инверсная частотность документа (TF-IDF) для облегчения генерации обзора содержимого первой порции информации, первую порцию информации получают посредством первой сетевой услуги, которая является услугой веб-страницы, которая обеспечивает, по меньшей мере, порцию веб-страницы;
quotes Unlike the preceding document, the ironing board of this document does not have a front portion integral with the rear portion constituting a decorative surface or a mirror, and cannot adopt a first position in which the front portion is visible in the frame attached to the wall and the rear portion is folded away, and a second position in which the front portion is folded away and the rear portion is made visible in the frame attached to the wall.
quotes В отличие от предыдущего документа гладильная доска, описанная в этом документе, не содержит жестко соединенную с задней частью переднюю часть, которая образует декоративную поверхность или зеркало, и не может занимать первое положение, в котором передняя часть видна в раме, прикрепленной к стене, а задняя часть убирается, и второе положение, в котором передняя часть убрана, а задняя часть видна в раме, прикрепленной к стене.
quotes (i) storing the first perimeter portion (206) as a first line (206), connecting two extreme points (2042, 2062) of the first perimeter portion (206), wherein a first extreme point (2042) of the first perimeter portion (206) is stored as a start extreme point (2042) of the first perimeter portion (206), and a second extreme point (2062) of the first perimeter portion (206) is stored as an end extreme point (2062) the first perimeter portion (206),
quotes (i) сохранения первой части (206) периметра как первого отрезка (206), соединяющего две крайние точки (2042, 2062) первой части (206) периметра, в котором первая крайняя точка (2042) первой части (206) периметра сохраняется как начальная крайняя точка (2062) первой части (206) периметра, и в котором вторая крайняя точка (2062) первой части (206) периметра сохраняется как конечная крайняя точка (2062) первой части (206) периметра,
quotes More specifically, suppose that the portion C is the above-described protrusion (the portion A), the above-described portion A would exist within "d2" from the portion C, and the distance from the portion A to the second electroconductive film 21b is less than d2.
quotes В частности, предположим, что участок C является вышеописанным выступом (участком A), тогда вышеописанный участок A находился бы в пределах "d2" от участка C, и расстояние от участка A до второй электропроводящей пленки 21b было бы меньше d2.
quotes As illustrated, the nose portion 16 having an axial length 45 includes the non-contacting region having an axial length 48 and a shoulder portion having an axial length 49 (in the illustrated embodiment, the axial length 49 is of a sub- shoulder portion 15 as described below), while the lip portion 12 includes the sealing surface 13 and the nose portion 16.
quotes Как показано, носовой участок 16 с осевой длиной 45 включает в себя бесконтактную область с осевой длиной 48 и выступающую поверхность с осевой длиной 49 (в показанном варианте осуществления осевая длина 49 имеет дополнительную выступающую поверхность 15, как описано ниже), в то время как скошенный участок 12 включает в себя уплотняющую поверхность 13 и носовой участок 16.

Связанные слова