en

Manoeuvering

ru

Перевод manoeuvering на русский язык

manoeuver
Глагол
raiting
manoeuvered manoeuvered manoeuvering
The driver had to manoeuver the car through the narrow streets.
Водителю пришлось маневрировать машиной по узким улицам.
Дополнительные переводы
manoeuvering
Существительное
raiting
The ship's manoeuvering in the narrow channel was impressive.
Маневрирование корабля в узком канале было впечатляющим.

Опеределения

manoeuver
Глагол
raiting
To move or guide something carefully or skillfully.
The captain had to manoeuver the ship through the narrow channel.
To manipulate or manage a situation to achieve a desired outcome.
She managed to manoeuver her way into a better position within the company.
manoeuvering
Существительное
raiting
The act or process of moving or manipulating something skillfully or carefully.
The manoeuvering of the ship through the narrow channel required great skill.
A strategic or tactical movement or series of moves, often in a military or political context.
The general's manoeuvering on the battlefield led to a decisive victory.
The act of managing or directing affairs, often with a sense of cunning or deceit.
His manoeuvering in the boardroom ensured he maintained control over the company.

Идиомы и фразы

political manoeuvering
The election was marked by intense political manoeuvering.
политическое маневрирование
Выборы были отмечены интенсивным политическим маневрированием.
diplomatic manoeuvering
The resolution was passed after careful diplomatic manoeuvering.
дипломатическое маневрирование
Резолюция была принята после тщательного дипломатического маневрирования.
financial manoeuvering
The company's financial manoeuvering helped it avoid bankruptcy.
финансовое маневрирование
Финансовое маневрирование компании помогло избежать банкротства.
strategic manoeuvering
The general's strategic manoeuvering led to a decisive victory.
стратегическое маневрирование
Стратегическое маневрирование генерала привело к решающей победе.
corporate manoeuvering
Corporate manoeuvering in the boardroom determined the company's future direction.
корпоративное маневрирование
Корпоративное маневрирование в зале заседаний совета директоров определило будущее направление компании.
manoeuver through traffic
He had to manoeuver through traffic to get to the meeting on time.
маневрировать через трафик
Ему пришлось маневрировать через трафик, чтобы попасть на встречу вовремя.
manoeuver a vehicle
She learned how to manoeuver a vehicle in tight spaces during her driving lessons.
управлять транспортным средством
Она научилась управлять транспортным средством в узких пространствах во время уроков вождения.
manoeuver (someone) into position
The coach tried to manoeuver the team into position for a better attack.
поставить (кого-то) в положение
Тренер пытался поставить команду в положение для лучшей атаки.
manoeuver around obstacles
The driver had to manoeuver around obstacles on the road during the storm.
маневрировать вокруг препятствий
Водителю пришлось маневрировать вокруг препятствий на дороге во время шторма.
manoeuver (someone) out of trouble
The lawyer was skilled at manoeuvering his clients out of trouble.
вывести (кого-то) из беды
Адвокат умело выводил своих клиентов из беды.

Примеры

quotes Political manoeuvering and propaganda disguised as ‘media assistance.’
quotes Это – политическое маневрирование и пропаганда, замаскированная как «помощь СМИ».
quotes The Fall of Arthur deals almost exclusively with personal and military manoeuvering.
quotes В «Падении Артура» речь идет почти исключительно о межличностном и военном маневрировании.
quotes Not only does this make for easy manoeuvering through congested traffic, it also means four i-Roads can be parked in a single parking bay.
quotes Это не только облегчает маневрирование внутри транспортного потока, но и означает, что четыре i- ROAD могут припарковаться в одном отсеке для парковки.
quotes After much manoeuvering he arrived in a dirty little newspaper office in the slums and there found Trotsky, to whom he bore important instructions.
quotes После многочисленных маневров он прибыл в маленькую грязную редакцию газеты, находившуюся в трущобах, и там нашел Троцкого, для которого он имел важные инструкции.
quotes Russia’s propaganda and political manoeuvering are contributing to sowing discord between nations, and inside organisations like NATO and the EU.”
quotes Российская пропаганда и политика маневрирования сеют разногласия между народами, и внутри таких организаций, как НАТО и ЕС».

Связанные слова