en

Burned

UK
/bɜːnd/
US
/bɜrnd/
ru

Перевод burned на русский язык

burn
Глагол
raiting
burned burnt burned burnt burning
The fire will burn for hours.
Огонь будет гореть часами.
They will burn the old papers.
Они сожгут старые бумаги.
Be careful not to burn your hand on the stove.
Будь осторожен, чтобы не обжечь руку о плиту.
He likes to burn incense in his room.
Он любит жечь благовония в своей комнате.
Дополнительные переводы
burned
Прилагательное
raiting
UK
/bɜːnd/
US
/bɜrnd/
The house was left in a burned state after the fire.
Дом остался в сгоревшем состоянии после пожара.
He had a burned hand from touching the hot stove.
У него была обожжённая рука от прикосновения к горячей плите.
The cake was burned on the edges.
Торт был подгоревшим по краям.

Опеределения

burn
Глагол
raiting
To be on fire; to be consumed by flames.
The logs burn brightly in the fireplace.
To damage or destroy something with fire.
They plan to burn the old documents in the incinerator.
To feel or cause a sensation of heat or stinging.
The spicy food made my mouth burn.
To produce light or heat by combustion.
The candle burns steadily on the table.
To use fuel to produce energy.
The engine burns gasoline to power the car.
To record data onto a CD or DVD.
She decided to burn the photos onto a disc for safekeeping.
To cause someone to feel embarrassed or humiliated.
He really burned his opponent with that clever comeback.
burned
Прилагательное
raiting
UK
/bɜːnd/
US
/bɜrnd/
Having been damaged or altered by exposure to fire or heat.
The burned toast was inedible and had to be thrown away.
Feeling emotionally hurt or betrayed.
She felt burned after her friend revealed her secret to everyone.
Having a darkened or blackened appearance due to scorching.
The burned landscape was a stark reminder of the recent wildfire.

Идиомы и фразы

burn (one's) bridges
After quitting his job, he burned his bridges by insulting his boss.
сжигать мосты
После увольнения с работы он сжёг мосты, оскорбив своего начальника.
burn one's bridges
After quitting his job in a huff, he realized he had burned his bridges.
сжигать мосты
После того как он уволился в порыве гнева, он понял, что сжег мосты.
burn rubber
He loves to burn rubber in his sports car.
жечь резину
Он любит жечь резину на своем спортивном автомобиле.
burn (something) to a crisp
He forgot the cake in the oven and burned it to a crisp.
сжечь (что-то) до хруста
Он забыл пирог в духовке и сжег его до хруста.
burn (something) to the ground
The fire burned the old barn to the ground.
сжечь (что-то) дотла
Огонь сжег старый сарай дотла.
burn (someone) up
Her constant complaints really burn me up.
раздражать (кого-то)
Ее постоянные жалобы действительно меня раздражают.
burn with ardor
He burns with ardor for the new project.
гореть рвением
Он горит рвением к новому проекту.
burn (one's) fingers
He burned his fingers by investing in that risky business.
обжечься на чем-то
Он обжёгся на инвестициях в тот рискованный бизнес.
burn the candle at both ends
He has been burning the candle at both ends, staying up late to finish the project.
работать на износ
Он работал на износ, поздно ложась спать, чтобы закончить проект.
burned to a crisp
The toast was burned to a crisp because he forgot to take it out of the toaster.
сгоревший до хрустящей корочки
Тост сгорел до хрустящей корочки, потому что он забыл вынуть его из тостера.
burn with jealousy
He burned with jealousy when he heard about his colleague's promotion.
гореть от ревности
Он горел от ревности, когда услышал о повышении своего коллеги.
burn the midnight oil
He had to burn the midnight oil to finish the report on time.
работать допоздна
Ему пришлось работать допоздна, чтобы закончить отчёт вовремя.
burn with passion
She burns with passion for music.
гореть страстью
Она горит страстью к музыке.
burn a hole in (someone's) pocket
The money was burning a hole in his pocket, so he spent it all on a new gadget.
жечь дыру в (чьём-то) кармане
Деньги жгли дыру в его кармане, поэтому он потратил их на новый гаджет.
burn (someone) to a frazzle
The long work hours and constant stress burned her to a frazzle.
довести (кого-то) до изнеможения
Долгие рабочие часы и постоянный стресс довели её до изнеможения.
burn calories
Running is a great way to burn calories.
сжигать калории
Бег - отличный способ сжигать калории.
burn out the candle at both ends
He is burning out the candle at both ends by working late and getting up early.
жечь свечу с двух концов
Он жжёт свечу с двух концов, работая допоздна и вставая рано.
burned at the stake
In the past, witches were burned at the stake.
сожжён на костре
В прошлом ведьм сжигали на костре.
burn up the road
Someone was burning up the road in their new sports car.
мчаться по дороге
Кто-то мчался по дороге на своей новой спортивной машине.
burn up with fever
He is burning up with fever and needs to see a doctor.
гореть от жара
Он горит от жара и должен обратиться к врачу.
burn up energy
Running is a great way to burn up energy.
сжигать энергию
Бег - отличный способ сжигать энергию.
burn up calories
Swimming is an effective way to burn up calories.
сжигать калории
Плавание - эффективный способ сжигать калории.
burn down the house
Someone accidentally burned down the house while cooking.
сжечь дом
Кто-то случайно сжег дом во время готовки.
burn down to the ground
The old barn burned down to the ground after the lightning strike.
сгореть дотла
Старый сарай сгорел дотла после удара молнии.
burn off calories
Someone needs to burn off calories after eating a big meal.
сжигать калории
Кому-то нужно сжигать калории после большого приёма пищи.
burn off energy
Children need to burn off energy by playing outside.
сжигать энергию
Детям нужно сжигать энергию, играя на улице.
burn off excess fat
Regular exercise can help someone burn off excess fat.
сжигать лишний жир
Регулярные упражнения могут помочь кому-то сжигать лишний жир.
burn through cash
Someone burned through cash during the vacation.
тратить деньги быстро
Кто-то быстро потратил деньги во время отпуска.
burn through resources
The company burned through resources in the first quarter.
истощать ресурсы
Компания истощила ресурсы в первом квартале.
burn through energy
After the marathon, he burned through energy.
быстро расходовать энергию
После марафона он быстро расходовал энергию.
burned out
He feels burned out after working long hours without a break.
выгоревший
Он чувствует себя выгоревшим после долгих часов работы без перерыва.
burned skin
The doctor examined the burned skin for any signs of infection.
пораженная кожа
Доктор осмотрел пораженную кожу на наличие признаков инфекции.
burned landscape
The burned landscape is a stark reminder of the wildfire's devastation.
выжженный ландшафт
Выжженный ландшафт является ярким напоминанием о разрушениях, причиненных лесным пожаром.
burned food
She had to throw away the burned food from the oven.
сожженная еда
Ей пришлось выбросить сожженную еду из духовки.
burned building
The burned building was a total loss after the fire.
сгоревшее здание
Сгоревшее здание стало полной утратой после пожара.
burned remains
The burned remains of the campfire were still smoldering.
сожженные останки
Сожженные останки костра все еще тлели.

Связанные слова