en

Feelings

UK
/ˈfiːlɪŋ/
US
/ˈfilɪŋ/
ru

Translation feelings into russian

feeling
Noun
raiting
UK
/ˈfiːlɪŋ/
US
/ˈfilɪŋ/
She had a feeling of happiness.
У неё было чувство счастья.
He had a strange feeling in his stomach.
У него было странное ощущение в животе.
The movie evoked strong feelings.
Фильм вызвал сильные эмоции.
feel
Verb
raiting
I feel happy today.
Я чувствую себя счастливым сегодня.
I can feel the wind on my face.
Я могу ощущать ветер на своем лице.
She feels a lot of pressure at work.
Она испытывает много давления на работе.
He feels deeply about the issue.
Он глубоко переживает по поводу этой проблемы.

Definitions

feeling
Noun
raiting
UK
/ˈfiːlɪŋ/
US
/ˈfilɪŋ/
An emotional state or reaction.
She had a feeling of happiness when she received the good news.
A belief, especially a vague or irrational one.
He had a feeling that something was wrong, even though he couldn't explain why.
The capacity to experience the sense of touch.
The feeling in his fingers returned after they warmed up.
An impression or atmosphere perceived by the senses.
The room had a cozy feeling with the fireplace lit and soft music playing.
feel
Verb
raiting
To experience a physical sensation or emotion.
I feel a sharp pain in my knee when I bend it.
To touch or handle something in order to examine it.
She felt the fabric to check its quality.
To be aware of something through instinct or intuition.
I feel that something is not right about this situation.
To have a particular opinion or belief about something.
I feel that we should take a different approach to solve this problem.

Idioms and phrases

hard feelings
There were no hard feelings after the argument.
обида
После ссоры не осталось обид.
feeling of déjà vu
Someone had a feeling of déjà vu when they entered the room.
чувство дежавю
Кто-то почувствовал чувство дежавю, когда вошёл в комнату.
feeling of relief
Someone felt a huge feeling of relief after the exam was over.
чувство облегчения
Кто-то почувствовал огромное чувство облегчения после того, как экзамен закончился.
feeling in (someone's) bones
I have a feeling in my bones that this storm will be severe.
чувствовать нутром
Я нутром чувствую, что этот шторм будет сильным.
feeling of dread
She had a feeling of dread before the exam started.
ощущение страха
У нее было ощущение страха перед началом экзамена.
feeling of elation
She felt a sudden feeling of elation when she received the good news.
чувство ликования
Она испытала внезапное чувство ликования, когда получила хорошие новости.
feeling of nostalgia
Looking at old photographs, he had a strong feeling of nostalgia.
чувство ностальгии
Смотря на старые фотографии, он испытал сильное чувство ностальгии.
feeling of unease
There was a feeling of unease in the room as the meeting began.
чувство беспокойства
В комнате витало чувство беспокойства, когда началось собрание.
feeling of empowerment
The workshop gave her a feeling of empowerment and confidence.
чувство уверенности
Семинар дал ей чувство уверенности и уверенности в себе.
project (one's) feelings
He tends to project his feelings onto others.
проецировать (свои) чувства
Он склонен проецировать свои чувства на других.
articulate (someone's) feelings
He found it difficult to articulate his feelings to his family.
выразить (чьи-то) чувства
Ему было трудно выразить свои чувства своей семье.
feeling of belonging
The club gave him a feeling of belonging.
чувство принадлежности
Клуб дал ему чувство принадлежности.
feeling of despair
A feeling of despair overwhelmed her as she read the news.
чувство отчаяния
Чувство отчаяния охватило её, когда она прочитала новости.
feeling of ennui
The monotonous lecture left everyone with a feeling of ennui.
ощущение скуки
Монотонная лекция оставила у всех ощущение скуки.
feeling of dejection
A feeling of dejection came over him as he read the letter.
чувство уныния
Чувство уныния охватило его, когда он читал письмо.
eerie feeling
Someone had an eerie feeling that they were being watched.
жуткое чувство
У кого-то было жуткое чувство, что за ними наблюдают.
betray (someone's) feelings
He betrayed her feelings by ignoring her completely.
предать (чьи-то) чувства
Он предал её чувства, полностью игнорируя её.
express (someone's) feelings
She found it difficult to express her feelings.
выражать (чьи-то) чувства
Ей было сложно выражать свои чувства.
fellow feeling
Someone felt a fellow feeling towards their friend.
сочувствие
Кто-то почувствовал сочувствие к своему другу.
bottled-up feelings
Someone needs to talk about their bottled-up feelings.
подавленные чувства
Кому-то нужно поговорить о своих подавленных чувствах.
Friday feeling
Someone always gets that Friday feeling when the weekend is near.
Чувство пятницы
Кто-то всегда испытывает чувство пятницы, когда приближается выходной.
fuzzy feeling
Someone had a fuzzy feeling about the situation.
нечеткое чувство
У кого-то было нечеткое чувство по поводу ситуации.
consider (someone's) feelings
You should consider his feelings before making a decision.
учитывать чувства (кого-то)
Тебе следует учитывать его чувства перед принятием решения.
harbor feelings
She harbors feelings for him despite the circumstances.
питать чувства
Она питает чувства к нему, несмотря на обстоятельства.
feelings of guilt
Someone struggled with feelings of guilt after the accident.
чувства вины
Кто-то боролся с чувствами вины после аварии.
gut feeling
She had a gut feeling that something was wrong.
интуитивное чувство
У неё было интуитивное чувство, что что-то не так.
hide (someone's) feelings
He tried to hide his feelings, but everyone could see he was upset.
скрывать (чьи-то) чувства
Он пытался скрыть свои чувства, но все видели, что он расстроен.
hurt (someone's) feelings
He didn't mean to hurt her feelings.
задеть (чьи-то) чувства
Он не хотел задеть её чувства.
confused feelings
She had confused feelings about the decision.
смешанные чувства
У неё были смешанные чувства по поводу этого решения.
creepy feeling
He had a creepy feeling that she was being watched.
жуткое чувство
У него было жуткое чувство, что за ней наблюдают.
feel (someone's) oats
After a good night's sleep, the athlete really felt his oats and performed well in the competition.
быть полным энергии и энтузиазма
После хорошего ночного сна, спортсмен действительно был полон энергии и хорошо выступил в соревновании.
feel (someone's) way
In the new job, she felt her way until she was confident in her responsibilities.
действовать осторожно, методом проб и ошибок
На новой работе она действовала осторожно, пока не стала уверенной в своих обязанностях.
feel small
His critical comments made her feel small.
чувствовать себя ничтожно, неважно
Его критические замечания заставили её почувствовать себя ничтожно.
feel the heat
As the deadline approached, the team really started to feel the heat.
испытать давление или стресс
С приближением дедлайна команда действительно начала ощущать давление.
feel (someone's) age
After running up the stairs, he really started to feel his age.
чувствовать (чей-то) возраст
После бега вверх по лестнице он действительно начал чувствовать свой возраст.
feel the burn
During the workout, she could really feel the burn in her legs.
чувствовать жжение (в мышцах, от нагрузки)
Во время тренировки она действительно почувствовала жжение в ногах.
feel the pulse
As a journalist, it's important to feel the pulse of the city.
ощущать пульс, быть в курсе событий
Как журналисту, важно ощущать пульс города.
feel the pulse of (something)
The manager wanted to feel the pulse of the team before making any decisions.
почувствовать пульс (чего-то)
Менеджер хотел почувствовать пульс команды, прежде чем принимать какие-либо решения.
feel relaxed
She felt relaxed after the yoga session.
чувствовать себя расслабленным
Она почувствовала себя расслабленной после занятия йогой.
feel animosity
Someone feels animosity in the room.
чувствовать враждебность
Кто-то чувствует враждебность в комнате.
feel destined
I feel destined to help others.
чувствовать себя предназначенным
Я чувствую себя предназначенным помогать другим.
feel flattered
She felt flattered by the compliments on her work.
чувствовать себя польщённым
Она чувствовала себя польщённой комплиментами по поводу своей работы.
feel blue
She has been feeling blue since her friend moved away.
грустить
Она грустит с тех пор, как её друг переехал.
feel hopeless
After the failure, he began to feel hopeless.
чувствовать себя безнадежно
После неудачи он начал чувствовать себя безнадежно.
feel iffy about (something)
He feels iffy about the new project.
чувствовать сомнения по поводу (чего-то)
Он чувствует сомнения по поводу нового проекта.
feel invincible
He feels invincible after winning the championship.
чувствовать себя непобедимым
Он чувствует себя непобедимым после победы в чемпионате.
feel disappointed
They feel disappointed about the cancellation of the event.
чувствовать разочарование
Они чувствуют разочарование из-за отмены мероприятия.
feel entitled to (something)
She feels entitled to special treatment because of her position.
чувствовать себя вправе на (что-то)
Она чувствует себя вправе на особое отношение из-за своей должности.
feel like a million dollars
After the vacation, I feel like a million dollars.
чувствовать себя на миллион долларов
После отпуска я чувствую себя на миллион долларов.
feel like an outsider
Someone might feel like an outsider in a new city.
чувствовать себя чужаком
Кто-то может чувствовать себя чужаком в новом городе.
feel overwhelmed
Someone might feel overwhelmed by the amount of work.
чувствовать себя подавленным
Кто-то может чувствовать себя подавленным из-за объема работы.
make (someone's) presence felt
The new manager quickly made his presence felt in the office.
заставить (кого-то) почувствовать (чьё-то) присутствие
Новый менеджер быстро заставил почувствовать своё присутствие в офисе.
feel Christmassy
Someone always feels Christmassy when the first snow falls.
чувствовать себя по-новогоднему
Кто-то всегда чувствует себя по-новогоднему, когда падает первый снег.
feel sorry for (someone)
I feel sorry for her because she lost her job.
сочувствовать (кому-то)
Мне жаль её, потому что она потеряла работу.
feel stressed
I feel stressed whenever I have too much work.
чувствовать себя напряжённым
Я чувствую себя напряжённым, когда у меня слишком много работы.
feel around in the dark
He had to feel around in the dark to find the light switch.
нащупывать в темноте
Ему пришлось нащупывать в темноте, чтобы найти выключатель света.
feel around for (something)
Someone felt around for their keys in their bag.
нащупывать (что-то)
Кто-то нащупывал свои ключи в своей сумке.
feel down in the dumps
She feels down in the dumps after the breakup.
чувствовать себя подавленным
Она чувствует себя подавленной после расставания.
feel down and out
He felt down and out after losing his job.
чувствовать себя разбитым
Он чувствовал себя разбитым после того, как потерял работу.
feel (someone's) pain
I really feel her pain after the loss of her pet.
сочувствовать (чьей-то) боли
Я действительно сочувствую её боли после потери питомца.