en

Worth

UK
/wɜːθ/
US
/wɜrθ/
ru

Translation worth into russian

worth
Adjective
raiting
UK
/wɜːθ/
US
/wɜrθ/
This is a worth investment.
Это стоящее вложение.
He gave me a worth piece of advice.
Он дал мне ценный совет.
Additional translations
worth
Noun
raiting
UK
/wɜːθ/
US
/wɜrθ/
The worth of the painting is estimated to be over a million dollars.
Ценность картины оценивается более чем в миллион долларов.
The worth of the car has decreased over the years.
Стоимость автомобиля снизилась за эти годы.
The worth of his contributions to the project cannot be overstated.
Значимость его вклада в проект невозможно переоценить.

Definitions

worth
Adjective
raiting
UK
/wɜːθ/
US
/wɜrθ/
Having a value or merit; deserving of something.
The book is worth reading for its insightful analysis.
worth
Noun
raiting
UK
/wɜːθ/
US
/wɜrθ/
The level at which someone or something deserves to be valued or rated.
The worth of the painting was estimated to be in the millions.
The amount of something that can be bought for a particular sum of money.
He bought a week's worth of groceries for the family.
The quality that renders something desirable, useful, or valuable.
Her worth as a team member was recognized by everyone.

Idioms and phrases

pound's worth
I always try to get my pound's worth when I travel by packing as much as I can in my suitcase.
ценность на фунт
Я всегда стараюсь получить свою ценность на фунт, когда путешествую, упаковывая как можно больше в свой чемодан.
get (one's) two cents worth
She always has to get her two cents worth during the meeting.
высказать (своё) мнение
Она всегда должна высказать своё мнение во время встречи.
milk (someone or something) for all (they are) worth
They decided to milk the project for all it was worth before finally shutting it down.
выжимать (кого-то или что-то) до последней капли
Они решили выжать из проекта все, что возможно, прежде чем окончательно его закрыть.
milk (someone) for all (they're) worth
He tried to milk his clients for all they were worth.
выжать из (кого-то) все, что можно
Он пытался выжать из своих клиентов все, что можно.
abased worth
He struggled to regain his abased worth after the harsh comments.
подавленная ценность
Он пытался вернуть свою подавленную ценность после жестких комментариев.
abase (one's) worth
It is wrong to abase one's worth based on others' opinions.
уменьшать (чью-то) ценность
Неправильно уменьшать свою ценность, основываясь на мнениях других.
undervalue (someone's) worth
He often undervalues his own worth in the company.
недооценивать ценность (кого-то)
Он часто недооценивает свою собственную ценность в компании.
prove (someone's) worth
He had to prove his worth to the team.
доказать (чью-то) ценность
Ему пришлось доказать свою ценность команде.
book worth
The book worth of the property was higher than expected.
балансовая стоимость
Балансовая стоимость имущества была выше, чем ожидалось.
intrinsic worth
Investors were more interested in the intrinsic worth of the assets.
внутренняя стоимость
Инвесторов больше интересовала внутренняя стоимость активов.
market worth
The company's market worth increased significantly after the merger.
рыночная стоимость
Рыночная стоимость компании значительно увеличилась после слияния.
face value worth
The ticket's face value worth was much lower than its resale price.
номинальная стоимость
Номинальная стоимость билета была значительно ниже его цены перепродажи.
milk (something) for (all) (it's) worth
He decided to milk the project for all it's worth before moving on to something new.
вытянуть из (чего-то) максимум
Он решил выжать из проекта все, что можно, прежде чем перейти к чему-то новому.
net worth
His net worth has increased significantly over the years.
чистая стоимость
Его чистая стоимость значительно увеличилась за эти годы.
worth (someone's) while
It would be worth your while to attend the meeting.
стоит (чьих-то) усилий
Было бы полезно для тебя посетить собрание.
well worth (something)
The trip to the museum was well worth the time.
вполне стоит (чего-то)
Поездка в музей вполне стоила потраченного времени.
worth (one's) weight in gold
A good assistant is worth their weight in gold.
на вес золота
Хороший ассистент на вес золота.
worth (someone's) keeping
The antique vase was worth my keeping despite its flaws.
стоит (кому-либо) сохранить
Антикварная ваза стоила того, чтобы я её сохранил, несмотря на её недостатки.
make the game worth (someone's) candle
We need to ensure the profits will make the game worth our candle.
сделать игру стоящей затраченных усилий
Нам нужно убедиться, что прибыль будет стоить затраченных усилий.
not worth a blinking
This old car is not worth a blinking.
ни гроша не стоит
Эта старая машина ни гроша не стоит.
worth (one's) salt
Any teacher worth their salt knows how to engage their students.
стоящий своих денег
Любой учитель, стоящий своих денег, знает, как заинтересовать своих учеников.
worth its weight in gold
This advice is worth its weight in gold.
на вес золота
Этот совет на вес золота.
not worth a plugged nickel
His advice is not worth a plugged nickel.
не стоит и ломаного гроша
Его совет не стоит и ломаного гроша.
worth a shot
I don't know if it will work, but it's worth a shot.
стоит попробовать
Я не знаю, сработает ли это, но стоит попробовать.
worth every penny
The concert tickets were expensive, but they were worth every penny.
стоит каждой копейки
Билеты на концерт были дорогими, но они стоили каждой копейки.
not worth the candle
The effort required to fix the old car is not worth the candle.
не стоит свеч
Усилия, необходимые для ремонта старой машины, не стоят свеч.
worth the trouble
The hike was challenging, but the view was worth the trouble.
стоит усилий
Поход был сложным, но вид стоил усилий.
worth a try
It's worth a try to see if it works.
стоит попробовать
Стоит попробовать, чтобы увидеть, сработает ли это.
worth visiting
The museum is worth visiting for its impressive art collection.
стоит посетить
Этот музей стоит посетить из-за впечатляющей коллекции искусства.
worth mentioning
It's worth mentioning that the event was a huge success.
стоит упомянуть
Стоит упомянуть, что мероприятие прошло с огромным успехом.
not worth it
The effort is not worth it.
не стоит этого
Эти усилия не стоят этого.
worth the hassle
The concert was amazing, definitely worth the hassle of getting tickets.
стоит хлопот
Концерт был потрясающим, определенно стоил хлопот с покупкой билетов.
worth noting
It is worth noting that the project was completed ahead of schedule.
стоит отметить
Стоит отметить, что проект был завершён досрочно.
worth the effort
Learning a new language is always worth the effort.
стоит усилий
Изучение нового языка всегда стоит усилий.
worth a fuck
If this plan is worth a fuck, we should see results soon.
стоить чего-то
Если этот план чего-то стоит, мы скоро увидим результаты.
worth assessment
A worth assessment was conducted before selling the estate.
оценка стоимости
Оценка стоимости была проведена перед продажей имущества.
definitely worth
This movie is definitely worth watching.
определённо стоит
Этот фильм определённо стоит посмотреть.
worth the wait
The new movie was definitely worth the wait.
стоит ожидания
Новый фильм определённо стоил ожидания.
worth considering
The proposal is worth considering for its innovative approach.
стоит рассмотреть
Это предложение стоит рассмотреть из-за его инновационного подхода.

Examples

quotes It’s treated as a valuable and precious gift worth guarding, worth working on, worth improving, worth making a priority, worth investing in, worth praying about.
quotes Секс рассматривается как драгоценный дар, который стоит оберегать, над которым стоит работать, куда стоит инвестировать и о котором стоит молиться.
quotes In the book, Scarlett’s father says to her, “The land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for, because it's the only thing that lasts.”
quotes В устах отца Скарлетт звучит реплика: “Land is the only thing in the world (пауза) worth working for, (пауза) worth fighting for, (пауза) worth dying for: (пауза) for it’s the only thing that lasts” («Земля – это единственное, ради чего стоит работать, ради чего стоит сражаться и ради чего стоит умереть, потому что земля – это единственное, что остается»).
quotes J.D. Rockefeller is worth $340 billion; Andrew Carnegie is worth $310 billion; Muammar Gaddafi is worth $200 billion; Bill Gates is worth $136 billion; and Carlos Slim is worth $68 billion.
quotes Д. Рокфеллера составляет 340 миллиардов долларов; Эндрю Карнеги — 310 миллиардов долларов; Муаммар Каддафи — 200 миллиардов долларов; Билл Гейтс имеет всего 136 миллиардов долларов; а Карлос Слим —68 миллиардов долларов.
quotes The number of ultra-high-net-worth (UHNW) households -- with a minimum net worth of $4.7 million (INR 250 million) -- is expected to triple to 286,000 in next five years in India, while the high-net-worth-individuals (HNIs) will double by 2015 to more than 400,000, the survey stated.
quotes По прогнозам, в течение ближайших пяти лет число индийских семей со сверхвысокими доходами (ultra-high-net-worth, UHNW) – с годовым доходом от $4,7 млн, или 250 млн рупий, увеличится втрое до 286 000 хозяйств, в то время как число граждан с высокими доходами (high-net-worth-individuals) к 2015 году удвоится и превысит 400 000 человек.
quotes LP usually wears slim jackets or her favourite leather jacket (by Saint Laurent I believe), some t-shirt or shirt, skinny jeans, boots & occasionaly a hat (by Worth & Worth if I am not mistaken) which she bought in 2015.
quotes Обычно LP носит изящные пиджаки или свою любимую кожаную куртку (скорее всего, марки Сен-Лоран), футболку или рубашку, джинсы скинни, ботинки и иногда шляпу («Worth & Worth», если я не ошибаюсь), купленную в 2015 году.

Related words