en

Rendered

ru

Translation rendered into russian

render
Verb
raiting
rendered rendered rendering
The company will render services to its clients.
Компания будет предоставлять услуги своим клиентам.
The new policy will render the old rules obsolete.
Новая политика сделает старые правила устаревшими.
The software can render text into different languages.
Программа может переводить текст на разные языки.
The artist can render the scene with great detail.
Художник может воспроизводить сцену с большой детализацией.
He had to render his decision to the board.
Ему пришлось отдавать своё решение совету.
rendered
Adjective
raiting
The rendered image looked very realistic.
Выполненное изображение выглядело очень реалистично.
The rendered services were of high quality.
Предоставленные услуги были высокого качества.
The rendered text was easy to understand.
Переведённый текст был легко понятен.

Definitions

render
Verb
raiting
To cause to become; make.
The shock rendered him speechless.
To provide or give (a service, help, etc.).
The company rendered assistance to the flood victims.
To represent or depict artistically.
The artist rendered the landscape beautifully in oils.
To translate or express in another language or form.
The poem was rendered into English from the original French.
To melt down (fat) in order to clarify it.
The chef rendered the bacon fat before using it in the recipe.
To officially deliver (a verdict or judgment).
The jury rendered a verdict of not guilty.
rendered
Adjective
raiting
Caused to become; made or transformed into a particular state or condition.
The once vibrant painting was rendered dull by years of exposure to sunlight.
Depicted or represented in a particular way, especially in art or literature.
The scene was beautifully rendered in the artist's latest work.
Melted down, especially referring to fat or lard.
The rendered fat was used in the preparation of traditional dishes.

Idioms and phrases

render (a) service
The company aims to render better service to its customers.
оказывать услугу
Компания стремится оказывать своим клиентам более качественные услуги.
render (someone) bankrupt
The expensive lawsuits rendered the organization bankrupt.
привести (кого-то) к банкротству
Дорогие судебные процессы привели организацию к банкротству.
render a service
He rendered a service by fixing the broken pipe.
оказать услугу
Он оказал услугу, починив сломанную трубу.
render obsolete
The new technology rendered the old system obsolete.
сделать устаревшим
Новая технология сделала старую систему устаревшей.
render speechless
The shocking news rendered him speechless.
лишить дара речи
Шокирующая новость лишила его дара речи.
render (someone) unconscious
The blow to the head was enough to render him unconscious.
приводить (кого-то) в бессознательное состояние
Удар по голове был достаточным, чтобы привести его в бессознательное состояние.
render (something) useless
The new software update rendered the old version useless.
делать (что-то) бесполезным
Новое обновление программного обеспечения сделало старую версию бесполезной.
render judgment
The court is expected to render judgment by next month.
выносить приговор
Ожидается, что суд вынесет приговор к следующему месяцу.
render an account
He had to render an account of his actions to the board.
предоставлять отчет
Он должен был предоставить отчет о своих действиях совету.
render aid
The organization was quick to render aid to the disaster-stricken area.
оказывать помощь
Организация быстро оказала помощь пострадавшему от катастрофы региону.
bill (someone) for services rendered
The contractor will bill us for services rendered last week.
выставить счет (кому-то) за оказанные услуги
Подрядчик выставит нам счет за оказанные услуги на прошлой неделе.
render assistance
He rendered assistance to the victims of the flood.
оказать помощь
Он оказал помощь жертвам наводнения.
render powerless
The new regulations rendered the committee powerless.
делать бессильным
Новые правила сделали комитет бессильным.
rendered useless
The old equipment was rendered useless after the upgrade.
оказался бесполезным
Старое оборудование оказалось бесполезным после модернизации.
rendered obsolete
The new technology rendered the previous model obsolete.
оказался устаревшим
Новая технология сделала предыдущую модель устаревшей.
rendered unconscious
The blow to the head rendered him unconscious.
оказался без сознания
Удар по голове оставил его без сознания.
rendered speechless
The shocking news rendered her speechless.
оказался безмолвным
Шокирующие новости оставили её безмолвной.
rendered ineffective
The medication was rendered ineffective by the patient's resistance.
оказался неэффективным
Лекарство оказалось неэффективным из-за сопротивления пациента.
render (someone) speechless
The breathtaking view rendered her speechless.
лишить дара речи
Потрясающий вид лишил её дара речи.
render (something) naught
They feared the new policy might render their efforts naught.
превратить (что-то) в ничто
Они боялись, что новая политика может превратить их усилия в ничто.
render a decision
The judge rendered a decision after hearing all the evidence.
вынести решение
Судья вынес решение после рассмотрения всех доказательств.
rendered lard
Rendered lard is often used for frying.
топленый жир
Топленый жир часто используется для жарки.

Examples

quotes Image of the real-world object may be rendered in the foreground while the interactive scenes are rendered in the background, the real-world object may be rendered in the background while the interactive scenes are rendered in the foreground, the real-world object may be rendered in a portion of a display screen of the HMD with the interactive scenes being rendered in the remaining portion of the display screen, or any combinations thereof.
quotes Изображение объекта реального мира может быть визуализировано на переднем плане, в то время как интерактивные сцены визуализированы на заднем плане, объект реального мира может быть визуализирован на заднем плане, в то время как интерактивные сцены визуализированы на переднем плане, объект реального мира может быть визуализирован на части дисплейного экрана HMD, при этом интерактивные сцены визуализированы на оставшейся части дисплейного экрана, или любая их комбинация.
quotes An image of a real-world object can be rendered in the foreground, while interactive scenes are rendered in the background, a real-world object can be rendered in the background, while interactive scenes are rendered in the foreground, a real-world object can be rendered in parts of the HMD display screen, with interactive scenes rendered on the remainder of the display screen, or any combination thereof.
quotes Изображение объекта реального мира может быть визуализировано на переднем плане, в то время как интерактивные сцены визуализированы на заднем плане, объект реального мира может быть визуализирован на заднем плане, в то время как интерактивные сцены визуализированы на переднем плане, объект реального мира может быть визуализирован на части дисплейного экрана HMD, при этом интерактивные сцены визуализированы на оставшейся части дисплейного экрана, или любая их комбинация.
quotes Images can be rendered in a manner that takes into account the availability of existing pre-rendered images and the speed at which images can be transmitted and / or rendered, and which also improves user experience even when pre-rendered images are not available.
quotes Изображения могут визуализироваться способом, который принимает во внимание доступность существующих предварительно визуализированных изображений и скорость, с которой изображения могут быть переданы и/или отрисованы, и который также улучшает восприятие пользователем даже в случае, когда предварительно визуализированные изображения недоступны.
quotes 5, after the image has been rendered (either because the rendered image was already available, as determined in step 506, or because the image was extracted and rendered after the image was requested), the rendered image can be displayed at 514, the image display action may include physically displaying the image on a screen or other device.
quotes 5, после того как изображение было визуализировано (либо вследствие того, что визуализированное изображение уже было доступно, как определено на этапе 506, либо вследствие того, что изображение было извлечено и визуализировано, после того как изображение было запрошено), визуализированное изображение может быть отображено на этапе 514.
quotes Altogether the State Audit Office rendered opinions on 27 ministry and central State institution financial statements for 2007, including 19 opinions, 7 qualified opinions rendered to ministries and central State institutions and a negative opinion rendered to one ministry.
quotes В общей сложности Государственный контроль представил заключения по 27 финансовым отчетам министерств и центральных государственных учреждений за 2007-й год, в том числе в 19 случаев представлены заключения без оговорок, 7 министерствам и центральным государственным учреждениям представлены заключения с оговорками и одному министерству представлено отрицательное заключение.

Related words