en

Pledged

ru

Translation pledged into russian

pledge
Verb
raiting
pledged pledged pledging
I pledge to support you in this project.
Я обещаю поддержать тебя в этом проекте.
He pledged that he would never leave her side.
Он заверил, что никогда не покинет её.
She pledged to donate a portion of her salary to charity.
Она дала обет жертвовать часть своей зарплаты на благотворительность.
pledged
Adjective
raiting
The pledged support was crucial for the project's success.
Обещанная поддержка была решающей для успеха проекта.
The pledged funds were used to build a new library.
Завещанные средства были использованы для строительства новой библиотеки.
The pledged assets were listed in the financial report.
Залоговые активы были указаны в финансовом отчете.
Additional translations

Definitions

pledge
Verb
raiting
To make a solemn promise or commitment to do something.
She pledged to donate a portion of her salary to charity every month.
To formally promise to give or do something, often as a guarantee or assurance.
The company pledged to reduce its carbon emissions by 50% over the next decade.
To bind or commit someone to a promise or agreement.
He pledged his friend to secrecy about the surprise party.
To offer something as security for a loan or obligation.
He pledged his car as collateral for the bank loan.
pledged
Adjective
raiting
Bound by a promise or commitment.
The pledged funds will be used to support the new community center.

Idioms and phrases

(someone) pledge allegiance
They pledge allegiance to the flag every morning at school.
(кто-то) приносит клятву верности
Они приносят клятву верности флагу каждое утро в школе.
pledge (one's) commitment
She pledged her commitment to the project during the meeting.
пообещать приверженность
Она пообещала свою приверженность проекту на встрече.
pledging allegiance
Pledging allegiance is a significant part of the ceremony.
принесение присяги
Принесение присяги является важной частью церемонии.
pledging process
The pledging process can be quite demanding for new members.
процесс принесения клятвы
Процесс принесения клятвы может быть довольно трудным для новых участников.
pledged allegiance
The new citizens pledged allegiance to their new country.
данная клятва верности
Новые граждане дали клятву верности своей новой стране.
pledge allegiance
Someone pledged allegiance to the flag.
присягать на верность
Кто-то присягнул на верность флагу.
pledge loyalty
The knights pledged loyalty to the king during the ceremony.
пообещать верность
Рыцари пообещали верность королю во время церемонии.
pledge assistance
The international community pledged assistance to the disaster-stricken area.
пообещать помощь
Международное сообщество пообещало помощь пострадавшему от катастрофы району.
pledge funds
The company pledged funds to help rebuild the community center.
пообещать средства
Компания пообещала средства на восстановление общественного центра.
pledge support
The government pledged support for the new environmental initiative.
пообещать поддержку
Правительство пообещало поддержку новой экологической инициативе.
pledged funding
The project will proceed with the pledged funding from the government.
обещанное финансирование
Проект будет продолжен с обещанным финансированием от правительства.
pledged amount
The pledged amount for the charity was met by the end of the event.
обещанная сумма
Обещанная сумма для благотворительной организации была собрана к концу мероприятия.
pledged commitment
The company showed its pledged commitment to sustainability.
обещанное обязательство
Компания показала своё обещанное обязательство по сохранению окружающей среды.
pledged support
The organization received pledged support from several donors.
обещанная поддержка
Организация получила обещанную поддержку от нескольких доноров.

Examples

quotes For instance, Hawaii has pledged to produce 100 percent of their energy with renewables by 2045, Germany has pledged 100 percent renewable energy by 2050, and California has pledged 50 percent renewable energy by 2030.
quotes Например, Гавайи пообещали к 2045 году полностью перейти на свою энергию с возобновляемыми источниками энергии, Германия к 2050 году обязалась обеспечить 100-процентную возобновляемую энергию, а Калифорния к 2030 году обязалась обеспечить поступление 50 процентов энергии из возобновляемых источников.
quotes Upon the request of the pledger, the court shall have the right to postpone the same in the public auction in the decision on foreclosure on the pledged property, for a period of up to one year for the pledged property of individuals and for a period of up to one month for the pledged property of legal entities.
quotes По просьбе залогодателя суд вправе в решении об обращении взыскания на заложенное имущество отсрочить продажу с публичных торгов на срок до одного года заложенного имущества физических лиц и на срок до одного месяца заложенного имущества юридических лиц.
quotes Bankruptcy manager shall be obliged to conduct assessment of a pledged property within forty five calendar days from the date of adoption of decision by the creditors’ meeting on conducting assessment of the pledged property and introduce a question on a transfer of the pledged property to the pledge creditors on account of satisfying their requirements at the regular session of the creditors’ meeting.
quotes Банкротный управляющий обязан в течение сорока пяти календарных дней со дня принятия решения собранием кредиторов о проведении оценки залогового имущества провести оценку залогового имущества и вынести на очередное заседание собрания кредиторов вопрос о передаче залогового имущества залоговым кредиторам в счет удовлетворения их требований.
quotes 'If I should be pledged to be faithful to my wife, she also should be pledged to be faithful to me,' I said to myself.
quotes «Если я должен быть верен жене, то и жена должна быть верна мне», — думал я.
quotes Now that the United Nations has pledged to reconcile both sides of the island the European Union has pledged € 259 million in aid to attract direct foreign investment.
quotes Теперь, когда Организация Объединенных Наций обязалась примирить обе стороны острова, Европейский Союз обязался предоставить € 259 миллионов в помощь по привлечению прямых иностранных инвестиций.

Related words