
Heart
UK
/hɑːt/
US
/hɑrt/

Translation heart into russian
heart
NounUK
/hɑːt/
US
/hɑrt/
The heart is a vital organ in the human body.
Сердце - это жизненно важный орган в человеческом теле.
She is the heart of the community.
Она - душа сообщества.
The city is the heart of the country's economy.
Город является центром экономики страны.
Definitions
heart
NounUK
/hɑːt/
US
/hɑrt/
The organ in the chest that sends the blood around the body, usually on the left side in humans.
The doctor listened to the patient's heart with a stethoscope.
The central or most important part of something.
The heart of the city is bustling with activity.
A shape used to represent love, typically a stylized version of the human heart.
She drew a heart on the card to show her affection.
The emotional or moral nature as distinguished from the intellectual nature.
He has a kind heart and always helps those in need.
Courage or enthusiasm.
Despite the challenges, she showed great heart in pursuing her dreams.
Idioms and phrases
have a change of heart
He had a change of heart and decided not to move.
передумать
Он передумал и решил не переезжать.
heart of gold
She has a heart of gold and is always helping others.
золотое сердце
У неё золотое сердце, и она всегда помогает другим.
break (someone's) heart
It broke her heart to see the old house being torn down.
разбить (чьё-то) сердце
Ей разбило сердце видеть, как старый дом сносят.
lose heart
Don't lose heart; things will get better soon.
падать духом
Не падай духом; скоро всё наладится.
key to (someone's) heart
Cooking is the key to his heart.
ключ к сердцу (кого-то)
Кулинария - это ключ к его сердцу.
cross (someone's) heart
I cross my heart, I didn't take your book.
дать честное слово
Я даю честное слово, я не брал твою книгу.
by heart
She learned the poem by heart.
наизусть
Она выучила стихотворение наизусть.
have (someone's) heart in (someone's) mouth
When I saw the car coming towards me, my heart was in my mouth.
сердце ушло в пятки
Когда я увидел машину, которая ехала в мою сторону, мое сердце ушло в пятки.
heart of the matter
Let's get to the heart of the matter without further delay.
суть дела
Давайте перейдем к сути дела без дальнейших задержек.
heart goes out to (someone)
My heart goes out to the victims of the disaster.
сочувствую (кому-то)
Я сочувствую жертвам катастрофы.
ice-cold heart
Despite his charming smile, he had an ice-cold heart.
ледяное сердце
Несмотря на его обаятельную улыбку, у него было ледяное сердце.
absence makes the heart grow fonder
After spending a month apart, they realized that absence makes the heart grow fonder.
отсутствие заставляет сердце любить сильнее
После месяца разлуки они поняли, что отсутствие заставляет сердце любить сильнее.
bless (someone's) heart
She always says 'bless your heart' when someone is going through a tough time.
благословить (чьё-то) сердце
Она всегда говорит «благослови твоё сердце», когда кто-то переживает трудные времена.
eat (one's) heart out
She can eat her heart out, but I got the promotion.
страдать от зависти
Она может страдать от зависти, но я получил повышение.
capture (someone's) heart
The charming actor captured the hearts of many fans.
завоевать (чьё-то) сердце
Очаровательный актёр завоевал сердца многих поклонников.
a change of heart
He had a change of heart and decided to stay.
перемена в чувствах
У него произошла перемена в чувствах, и он решил остаться.
a heart of gold
She has a heart of gold and always helps others.
золотое сердце
У неё золотое сердце, и она всегда помогает другим.
harden (someone's) heart
She had to harden her heart to make the difficult decision.
ожесточить (чьё-то) сердце
Ей пришлось ожесточить своё сердце, чтобы принять трудное решение.
heavy heart
She left the meeting with a heavy heart.
тяжёлое сердце
Она покинула встречу с тяжёлым сердцем.
conquest of (someone's) heart
He was determined to achieve the conquest of her heart.
завоевание (чьего-то) сердца
Он был полон решимости завоевать её сердце.
dear to (someone's) heart
This old book is dear to my heart.
дорог (кому-то)
Эта старая книга дорога моему сердцу.
cry (someone's) heart out
He cried his heart out after the breakup.
выплакать все сердце
Он выплакал все сердце после разрыва.
have a change of heart and kidney
He had a change of heart and kidney about the trip.
передумать и изменить мнение
Он передумал и изменил мнение о поездке.
desire of (someone's) heart
The desire of his heart was to find true love.
желание (чьего-то) сердца
Желание его сердца было найти настоящую любовь.
learn (something) by heart
She learned the poem by heart for the recital.
выучить (что-то) наизусть
Она выучила стихотворение наизусть для выступления.
melt (someone's) heart
The puppy's big eyes could melt anyone's heart.
растопить (чьё-то) сердце
Большие глаза щенка могут растопить чьё угодно сердце.
mend (someone's) heart
Time will help mend her heart after the breakup.
исцелить (чье-то) сердце
Время поможет исцелить ее сердце после разрыва.
pierce (someone's) heart
The tragic news pierced her heart.
пронзить (чьё-то) сердце
Трагическая новость пронзила её сердце.
pour (someone's) heart out
She poured her heart out to her best friend after the breakup.
изливать душу
Она излила душу своей лучшей подруге после расставания.
queen of hearts
She is known as the queen of hearts for her kindness and generosity.
королева сердец
Она известна как королева сердец за свою доброту и щедрость.
search (someone's) heart
She searched her heart to find the right decision.
искать в (чьей-то) душе
Она искала в своей душе, чтобы найти правильное решение.
wear (one's) heart on (one's) sleeve
She always wears her heart on her sleeve, so you can easily tell when she's upset.
носить сердце на рукаве
Она всегда носит сердце на рукаве, так что легко понять, когда она расстроена.
the goodness of (someone's) heart
She helped him out of the goodness of her heart.
по доброте (чьей-то) души
Она помогла ему по доброте своей души.
soften (someone's) heart
The child's plea managed to soften her heart.
смягчить (чьё-то) сердце
Мольба ребёнка сумела смягчить её сердце.
sick at heart
Someone felt sick at heart after hearing the news.
очень расстроенный
Кто-то был очень расстроен после того, как услышал новости.
heart and soul
They put their heart and soul into the project.
всем сердцем и душой
Они вложили в проект всем сердцем и душой.
run away with (someone's) heart
She managed to run away with his heart after just one date.
завоевать (чьё-то) сердце
Она смогла завоевать его сердце всего после одного свидания.
come from the heart
His apology came from the heart.
идти от сердца
Его извинения шли от сердца.
steal (someone's) heart
The charming musician stole her heart with his songs.
завоевать (чье-то) сердце
Очаровательный музыкант завоевал ее сердце своими песнями.
heart of stone
Someone must have a heart of stone to not feel sympathy for the victims.
каменное сердце
У кого-то должно быть каменное сердце, чтобы не испытывать сочувствия к жертвам.
heart strings
The movie really pulled at her heart strings.
струны души
Фильм действительно затронул струны её души.
tear up (someone's) heart
The sad movie really tore up her heart.
разрывать (чьё-то) сердце
Этот грустный фильм действительно разорвал её сердце.
a heart of steel
He must have a heart of steel to make such a tough decision.
стальное сердце
У него должно быть стальное сердце, чтобы принять такое трудное решение.
lift up (someone's) heart
The kind words from her friend lifted up her heart.
ободрить (кого-то)
Добрые слова от её друга ободрили её.
pour (one's) heart out
She poured her heart out to her best friend about her troubles.
изливать (свою) душу
Она излила свою душу своей лучшей подруге о своих проблемах.
win over (someone's) heart
He tried to win over her heart with flowers and poetry.
завоевать (чьё-то) сердце
Он пытался завоевать её сердце цветами и стихами.
thank (someone) from the bottom of (one's) heart
I thank you from the bottom of my heart for your kindness.
благодарить (кого-то) от всего сердца
Я благодарю тебя от всего сердца за твою доброту.
strike terror into (someone's) heart
The haunted house struck terror into the hearts of the visitors.
вселять ужас в (чьё-то) сердце
Дом с привидениями вселял ужас в сердца посетителей.
rip out (someone's) heart
The betrayal was so deep, it felt like she ripped out his heart.
вырвать (чьё-то) сердце
Предательство было настолько глубоким, что казалось, она вырвала его сердце.
open out (someone's) heart
She decided to open out her heart to her best friend.
открыть (чьё-то) сердце
Она решила открыть своё сердце лучшей подруге.
reside in someone's heart
Even after all these years, she still resides in his heart.
жить в чьём-то сердце
Даже спустя столько лет, она всё ещё живёт в его сердце.
wring (someone's) heart
The sad story of the orphan wrung my heart.
сжать (чьё-то) сердце
Грустная история сироты сжала моё сердце.
know (something) by heart
She knows the poem by heart.
знать (что-то) наизусть
Она знает стихотворение наизусть.
win (someone's) heart
He tried everything to win her heart.
завоевать (чьё-то) сердце
Он пытался сделать всё, чтобы завоевать её сердце.
kids at heart
Even though they're adults, they're still kids at heart.
дети в душе
Хотя они взрослые, они всё ещё дети в душе.
thaw (someone's) heart
His kindness helped to thaw her heart.
растопить (чьё-то) сердце
Его доброта помогла растопить её сердце.
affair of the heart
His relationship with her was more than just a fling, it was an affair of the heart.
дело сердечное
Его отношения с ней были больше, чем просто интрижка, это было дело сердечное.
break (someone)'s heart
It broke her heart to see him leave.
разбить (кому-то) сердце
Ей разбило сердце видеть, как он уходит.
child at heart
Even at 60, he is a child at heart, full of energy and creativity.
ребенок в душе
Даже в 60 лет он ребенок в душе, полон энергии и креативности.
devoted heart
She has a devoted heart that always seeks to help those in need.
преданное сердце
У неё преданное сердце, которое всегда стремится помочь нуждающимся.
eating (one's) heart out
Ever since she heard about his promotion, she's been eating her heart out with envy.
страдать от ревности или зависти
С тех пор, как она узнала о его повышении, она страдает от зависти.
follow (one's) heart
She was torn between taking a high-paying job or pursuing her passion, but she decided to follow her heart.
следовать за сердцем
Она колебалась между высокооплачиваемой работой и занятием по душе, но решила следовать за своим сердцем.
sacred heart
The image of the sacred heart is an important symbol in many religious traditions.
святое сердце
Образ святого сердца является важным символом во многих религиозных традициях.
seek (someone's) heart
He tried to seek her heart with romantic gestures.
искать (чьё-либо) сердце
Он пытался завоевать её сердце романтическими жестами.
eat (your) heart out with hate
He was eating his heart out with hate after the betrayal.
терзаться от ненависти
Он терзался от ненависти после предательства.
speech from (someone)'s heart
Her speech from the heart moved everyone to tears.
речь от (чьего-либо) сердца
Её речь от сердца тронула всех до слёз.
warm (someone's) heart
The kind gesture really warmed her heart.
греет (чье-то) сердце
Тот добрый жест действительно согрел ее сердце.
(someone's) heart is overflowing
Her heart is overflowing after the charity event.
(чьё-то) сердце переполнено
Её сердце переполнено после благотворительного мероприятия.
wear (someone's) heart on (their) sleeve
John is very emotional and tends to wear his heart on his sleeve.
не скрывать свои чувства
Джон очень эмоционален и не скрывает своих чувств.
have a heart
Please, have a heart and forgive him for the mistake.
быть добрым, проявлять сострадание
Пожалуйста, прояви сострадание и прости его за ошибку.
set (someone's) heart on
He's set his heart on becoming a doctor.
сильно желать (чего-то)
Он очень хочет стать врачом.
bare (someone's) heart
She bared her heart to her best friend after the breakup.
открыть (чью-то) душу
Она открыла свою душу лучшей подруге после разрыва.
close to (someone's) heart
This project is very close to my heart.
близко к (чьему-либо) сердцу
Этот проект очень близок моему сердцу.
close (someone's) heart
After the betrayal, she closed her heart to him.
закрыть (чьё-то) сердце
После предательства она закрыла своё сердце для него.
friend of (someone's) heart
Though they lived miles apart, he was always a friend of her heart.
друг сердца
Хотя они жили далеко друг от друга, он всегда был её другом сердца.
fire in (someone's) heart
He has a fire in his heart to succeed no matter what obstacles come his way.
огонь в (чьём-то) сердце
У него в сердце горит огонь, чтобы добиться успеха, несмотря на все препятствия.
grip (someone's) heart
The story gripped her heart from the very beginning.
захватывать (чьё-то) сердце
История захватила её сердце с самого начала.
guard (someone's) heart
She was trying to guard her heart from getting hurt again.
беречь (чьё-то) сердце
Она пыталась уберечь своё сердце от новой боли.
handle (someone's) heart
You need to handle her heart with care after the breakup.
бережно обращаться с (чьим-либо) сердцем
Тебе нужно бережно обращаться с её сердцем после расставания.
(someone's) heart of generosity
She showed her heart of generosity by helping the homeless.
доброе сердце (кого-то)
Она показала доброе сердце, помогая бездомным.
halfway (to) (someone's) heart
Cooking a meal for her is often halfway to her heart.
на полпути (к) (чьему-либо) сердцу
Приготовление еды для неё часто на полпути к её сердцу.
interest at heart
She always has her children's interest at heart.
заботиться о (чьих-либо) интересах
Она всегда заботится о интересах своих детей.
lighten (someone's) heart
Hearing the good news lightened her heart.
облегчить (чье-то) сердце
Получив хорошие новости, ее сердце стало легче.
pray (someone's) heart out
She sat in the chapel and prayed her heart out for her sick child.
молиться изо всех сил
Она сидела в часовне и молилась изо всех сил за своего больного ребенка.
in (someone's) secret heart
In her secret heart, she still loved him.
в (чьем-то) тайном сердце
В её тайном сердце она всё ещё любила его.
sink (someone's) heart
When he heard the bad news, his heart sank.
повергнуть в уныние
Когда он услышал плохие новости, его сердце упало.
heart of trouble
At the heart of trouble was a lack of communication.
сердце проблемы
В сердце проблемы была нехватка коммуникации.
wild at heart
She's always been wild at heart, seeking adventures wherever she goes.
неукротимый дух
У нее всегда был неукротимый дух, она искала приключения, куда бы ни пошла.
heart of flint
Despite his heart of flint, he eventually showed some compassion.
каменное сердце
Несмотря на его каменное сердце, он в конце концов проявил некоторое сострадание.
traipse around (someone's) heart
Memories of the past traipse around her heart.
ходить по (чьему-то) сердцу
Воспоминания о прошлом ходят по ее сердцу.
sweep through (someone's) heart
A wave of love swept through her heart.
пронестись через (чье-то) сердце
Волна любви пронеслась через ее сердце.
at the heart of
The issue is at the heart of the debate.
в центре
Этот вопрос находится в центре дебатов.
heart rate
The doctor checked his heart rate during the examination.
частота сердечных сокращений
Доктор проверил его частоту сердечных сокращений во время осмотра.
tender heart
She has a tender heart and always helps those in need.
нежное сердце
У неё нежное сердце, и она всегда помогает нуждающимся.
heart pump
The heart pump is essential for circulating blood throughout the body.
сердечный насос
Сердечный насос необходим для циркуляции крови по всему телу.
recite by heart
He was able to recite the entire speech by heart.
читать наизусть
Он смог прочитать всю речь наизусть.
heart beat
Someone could hear their heart beat loudly in the silence.
сердцебиение
Кто-то мог слышать, как у него громко билось сердце в тишине.
brave heart
He has a brave heart and never backs down from a challenge.
храброе сердце
У него храброе сердце, и он никогда не отступает перед трудностями.
grateful heart
With a grateful heart, she thanked everyone for their kindness.
благодарное сердце
С благодарным сердцем она поблагодарила всех за их доброту.
broken heart
She had a broken heart after the breakup.
разбитое сердце
У неё было разбитое сердце после расставания.
clutch (someone's) heart
The news was so shocking that it made someone clutch their heart.
схватить (чьё-то) сердце
Новости были настолько шокирующими, что заставили кого-то схватить своё сердце.
hardened heart
She has a hardened heart after years of disappointment.
ожесточенное сердце
У неё ожесточенное сердце после многих лет разочарований.
enlargement of the heart
The doctor diagnosed him with an enlargement of the heart.
увеличение сердца
Доктор диагностировал у него увеличение сердца.
lonely hearts club
Someone joined a lonely hearts club to meet new people.
клуб одиноких сердец
Кто-то присоединился к клубу одиноких сердец, чтобы познакомиться с новыми людьми.
heart of downtown
The new restaurant is located in the heart of downtown.
центр города
Новый ресторан расположен в центре города.
noble heart
He has a noble heart, always helping those in need.
благородное сердце
У него благородное сердце, он всегда помогает нуждающимся.
murmur of the heart
The doctor detected a murmur of the heart during the examination.
шум в сердце
Врач обнаружил шум в сердце во время осмотра.
thankful heart
She has a thankful heart for all the blessings in her life.
благодарное сердце
У неё благодарное сердце за все благословения в её жизни.
touch the heart
The movie really touched her heart.
тронуть сердце
Фильм действительно тронул её сердце.
operate on (someone's) heart
The surgeon will operate on her heart tomorrow.
оперировать (чьё-то) сердце
Хирург будет оперировать её сердце завтра.
warm heart
She is known for her warm heart.
тёплое сердце
Она известна своим тёплым сердцем.
wounded heart
His wounded heart took a long time to heal after the breakup.
раненое сердце
Его раненое сердце долго заживало после разрыва.
yearning heart
His yearning heart longed for her return.
тоскующее сердце
Его тоскующее сердце жаждало её возвращения.
heart beating
I could feel my heart beating rapidly.
сердцебиение
Я чувствовал, как мое сердце быстро бьется.
lie at the heart
Trust lies at the heart of any relationship.
лежать в основе
Доверие лежит в основе любых отношений.
scar (someone's) heart
His harsh words scarred her heart.
рани(ть) сердце (кого-то)
Его жестокие слова ранили ее сердце.
anatomy of the heart
Understanding the anatomy of the heart is crucial for medical students.
анатомия сердца
Понимание анатомии сердца имеет решающее значение для студентов-медиков.
toil (one's) heart out
She toils her heart out to meet the project deadline.
трудиться изо всех сил
Она трудится изо всех сил, чтобы успеть к сроку проекта.
a beg from the heart
Her beg from the heart moved everyone in the room.
мольба от всего сердца
Ее мольба от всего сердца тронула всех в комнате.
ace of hearts
He won the game with the ace of hearts.
туз червей
Он выиграл игру с тузом червей.
melting heart
The puppy's playful antics made her heart melt.
тающее сердце
Игривая выходка щенка заставила ее сердце таять.
arrhythmic heart function
The doctor explained that arrhythmic heart function could lead to serious health issues.
аритмичная функция сердца
Доктор объяснил, что аритмичная функция сердца может привести к серьезным проблемам со здоровьем.
arrow through the heart
She felt as if an arrow through the heart had struck her.
стрела в сердце
Ей показалось, что в сердце вонзилась стрела.
auricle of the heart
The auricle of the heart plays a crucial role in pumping blood.
ушко сердца
Ушко сердца играет важную роль в перекачивании крови.
memorize by heart
She can memorize by heart any song she likes.
знать наизусть
Она может знать наизусть любую песню, которая ей нравится.
mend a broken heart
Time will help mend a broken heart.
залечить разбитое сердце
Время поможет залечить разбитое сердце.
moan (someone's) heart out
He would moan his heart out after the breakup.
стонать из (чьего-то) сердца
Он будет стонать из сердца после разрыва.
ardor of (the) heart
The ardor of the heart is often overwhelming.
пыл сердца
Пыл сердца часто бывает подавляющим.
bitten heart
She wrote a poem about her bitten heart after the breakup.
разбитое сердце
Она написала стихотворение о своем разбитом сердце после разрыва.
clench (someone's) heart
The news made her heart clench with anxiety.
сжать (чье-то) сердце
Эти новости заставили ее сердце сжаться от тревоги.
heart bruit
The doctor detected a heart bruit during the examination.
сердечный шум
Врач обнаружил сердечный шум во время осмотра.
cherish (something) in (one's) heart
He will cherish her words in his heart.
беречь (что-то) в (чьем-то) сердце
Он будет беречь ее слова в своем сердце.
compassionate heart
She has a compassionate heart that cares for others.
сочувствующее сердце
У нее сочувствующее сердце, которое заботится о других.
congenital heart defect
The baby was diagnosed with a congenital heart defect.
вроднённый порок сердца
У малыша диагностировали вроднённый порок сердца.
deceived heart
Her deceived heart led her to make wrong choices.
обманутое сердце
Ее обманутое сердце привело ее к неверным решениям.
enrapture (someone's) heart
The young poet's words did enrapture her heart.
очаровать (чьё-то) сердце
Слова юного поэта действительно очаровали её сердце.
doubting heart
With a doubting heart, she took the first step.
колеблющееся сердце
С колеблющимся сердцем она сделала первый шаг.
electrify (someone's) heart
The powerful message in the film electrified her heart.
потрясти (чье-то) сердце
Мощное послание в фильме потрясло её сердце.
feast (one's) heart
The joyful celebration feasted its heart.
радовать (сердце)
Радостное празднование радовало своё сердце.
heart failure
He was diagnosed with heart failure last year.
сердечная недостаточность
Ему поставили диагноз сердечная недостаточность в прошлом году.
heart flutter
She felt a heart flutter when she saw him.
трепет сердца
Она почувствовала трепет сердца, когда увидела его.
flutter (someone's) heart
The sight of her made his heart flutter.
заставить сердце (кого-то) трепетать
Вид ее заставил его сердце трепетать.
fetal heart
The doctor monitored the fetal heart rate during the ultrasound.
сердце плода
Врач контролировал частоту сердцебиения плода во время УЗИ.
fickle heart
She feared falling in love again because of her fickle heart.
непостоянное сердце
Она боялась снова влюбиться из-за своего непостоянного сердца.
forgiving heart
He possesses a forgiving heart and rarely holds grudges.
прощающее сердце
У него прощающее сердце, и он редко держит обиды.
giving heart
With a giving heart, he volunteers every weekend.
щедрое сердце
С щедрым сердцем он волонтерит каждые выходные.
gladden (someone's) heart
The news of her recovery gladdened his heart.
радовать (чьё-то) сердце
Новость о её выздоровлении обрадовала его сердце.
generous heart
She is known for her generous heart, always helping those in need.
щедрое сердце
Она известна своим щедрым сердцем, всегда помогает нуждающимся.
humble heart
She has a humble heart and always helps others.
скромное сердце
У неё скромное сердце, и она всегда помогает другим.
impenitent heart
Despite the evidence against him, his impenitent heart remained unchanged.
нераскаивающееся сердце
Несмотря на доказательства против него, его нераскаивающееся сердце осталось неизменным.
incline heart
He inclined his heart to understand her feelings.
склонять сердце
Он склонил свое сердце, чтобы понять ее чувства.
longing heart
Her longing heart yearned for his presence.
тоскующее сердце
Ее тоскующее сердце жаждало его присутствия.
mellow (someone's) heart
Her kindness and generosity could mellow anyone's heart.
смягчить (чьё-то) сердце
Её доброта и щедрость могли смягчить сердце любого.
merry heart
With a merry heart, he embarked on a new adventure.
веселое сердце
С веселым сердцем он отправился в новое приключение.
nobility of heart
The nobility of heart she showed was unforgettable.
благородство сердца
Благородство сердца, которое она проявила, было незабываемым.
pluck heart
He faced the challenge with pluck heart.
мужество
Он встретил вызов с мужеством.
porcine heart valve
The surgeon implanted a porcine heart valve in the patient.
свинячий сердечный клапан
Хирург имплантировал свинячий сердечный клапан пациенту.
heart pounding
The suspense in the movie had my heart pounding.
сердцебиение
Напряжение в фильме заставило моё сердце биться сильнее.
purple heart
The soldier was awarded the Purple Heart for his bravery.
Пурпурное сердце
Солдат был награжден Пурпурным сердцем за свою храбрость.
rend (someone's) heart
The tragic news will rend her heart.
разрывать (чьё-то) сердце
Трагические новости разорвут её сердце.
rejoice heart
Let your heart rejoice in the success of your friends.
радоваться сердцем
Пусть твое сердце радуется успеху твоих друзей.
reside in heart
The love for her family will always reside in her heart.
жить в сердце
Любовь к её семье всегда будет жить в её сердце.
resting heart rate
A lower resting heart rate can indicate better cardiovascular fitness.
пульс в покое
Более низкий пульс в покое может указывать на лучшую сердечно-сосудистую форму.
revengeful heart
A revengeful heart can lead to a lifetime of bitterness.
мстительное сердце
Мстительное сердце может привести к вечной горечи.
sadden the heart
Such tragic events sadden the heart deeply.
огорчать сердце
Такие трагические события глубоко огорчают сердце.
heart skipping
Heart skipping can be a symptom of arrhythmia.
перебои в сердцебиении
Перебои в сердцебиении могут быть симптомом аритмии.
smite (someone's) heart
The tragedy smote her heart deeply.
ударить по сердцу (кого-то)
Трагедия глубоко ударила по её сердцу.
smitten heart
His smitten heart led him to write poetry for her.
влюбленное сердце
Его влюбленное сердце заставило его писать для нее стихи.
soft heart
She had a soft heart and often helped those in need.
мягкое сердце
Она имела мягкое сердце и часто помогала нуждающимся.
sinking heart
With a sinking heart, he watched her walk away.
замирающее сердце
С замирающим сердцем он смотрел, как она уходит.
stopped heart
The paramedics worked quickly on the man with the stopped heart.
остановившееся сердце
Парамедики быстро работали с человеком, у которого остановилось сердце.
stout heart
She faced the challenges with a stout heart.
смелое сердце
Она встретила испытания с смелым сердцем.
suffer a heart attack
He was rushed to the hospital after he suffered a heart attack.
перенести сердечный приступ
Его срочно доставили в больницу после того, как он перенес сердечный приступ.
swell (someone's) heart
The sight of their reunion swelled her heart with emotion.
наполнить (чьё-то) сердце
Вид их воссоединения наполнил её сердце эмоциями.
heart ticking
He could feel his heart ticking rapidly with excitement.
тикающее сердце
Он мог почувствовать, как его тикающее сердце быстро бьется от волнения.
touched heart
The letter really touched her heart.
тронутое сердце
Письмо действительно тронуло её сердце.
unchain heart
Music has the power to unchain heart and emotions.
освободить сердце
Музыка имеет способность освободить сердце и эмоции.
heart transplant
After the heart transplant, her condition improved significantly.
пересадка сердца
После пересадки сердца её состояние значительно улучшилось.
transplant heart
The medical team was able to transplant a heart into the patient.
пересаживать сердце
Медицинская бригада смогла пересадить сердце пациенту.
heart transplantation
Heart transplantation can save lives of those with severe heart conditions.
пересадка сердца
Пересадка сердца может спасти жизни людей с тяжелыми заболеваниями сердца.
transplanted heart
After the surgery, the transplanted heart was beating steadily.
пересаженное сердце
После операции пересаженное сердце стабильно билось.
troubled heart
He had a troubled heart after hearing the news.
неспокойное сердце
У него было неспокойное сердце после того, как он услышал новости.
willing heart
He has a willing heart when it comes to volunteering.
готовое сердце
Он имеет готовое сердце, когда дело доходит до волонтерства.
wishful heart
Her wishful heart longed for adventure.
мечтательное сердце
Ее мечтательное сердце жаждало приключений.
heart full of woe
Her heart was full of woe after the sudden loss.
сердце, полное горя
Её сердце было полно горя после внезапной утраты.
aching heart
She had an aching heart after the breakup.
ноющее сердце
У нее было ноющее сердце после расставания.
valvular heart
The doctor diagnosed a valvular heart condition.
клапанное сердце
Доктор диагностировал клапанное заболевание сердца.
congestive heart failure
The patient was diagnosed with congestive heart failure.
застойная сердечная недостаточность
Пациенту поставили диагноз застойной сердечной недостаточности.
rheumatic heart
A rheumatic heart condition requires regular monitoring.
ревматическое сердце
Ревматическое состояние сердца требует регулярного наблюдения.
affright the heart
The sudden scream did affright the heart of many.
пугать сердце
Внезапный крик напугал сердца многих.
heart aflutter
Her heart was aflutter with excitement as she opened the letter.
сердце трепещет
Ее сердце трепетало от волнения, когда она открывала письмо.
embittered heart
The tragedy left him with an embittered heart.
озлобленное сердце
Трагедия оставила его с озлобленным сердцем.
untroubled heart
She found peace with an untroubled heart.
спокойное сердце
Она обрела покой со спокойным сердцем.
knave of hearts
In the card game, the knave of hearts was played last.
валет червей
В карточной игре валет червей был разыгран последним.
artichoke heart
I made a salad with artichoke hearts.
сердце артишока
Я приготовил салат с сердцами артишока.
heart atwitter
His heart was atwitter with anticipation.
сердце трепещет
Его сердце трепетало от ожидания.
auscultate heart
The physician will auscultate the heart to detect any murmurs.
выслушивать сердце
Врач будет выслушивать сердце, чтобы обнаружить шумы.
chastened heart
With a chastened heart, he approached the situation with humility.
умиротворенное сердце
С умиротворенным сердцем он подошел к ситуации со смирением.
contrite heart
He stood before the court with a contrite heart.
кающееся сердце
Он стоял перед судом с кающимся сердцем.
daunted heart
With a daunted heart, he faced the final exam.
устрашенное сердце
С устрашенным сердцем он пошел на финальный экзамен.
disburdened heart
She spoke to her friend and had a disburdened heart.
освобожденное сердце
Она поговорила с подругой, и у нее освободилось сердце.
humbled heart
She approached the challenge with a humbled heart.
смирённое сердце
Она подошла к вызову со смирённым сердцем.
imprisoned heart
Her imprisoned heart longed for the love she once knew.
заключённое сердце
Её заключённое сердце тосковало по любви, которую она когда-то знала.
warmed heart
The kind gesture left her with a warmed heart.
согретое сердце
Добрый жест согрел её сердце.
beshrew (someone's) heart
I beshrew his heart for deceiving me so cruelly.
проклинать (чьё-то) сердце
Я проклинаю его сердце за то, что он обманул меня так жестоко.
bigness of heart
Her bigness of heart made her beloved by everyone.
великодушие
Её великодушие сделало её любимой всеми.
bittered heart
His years of disappointment left him with a bittered heart.
ожесточенное сердце
Годы разочарований оставили его с ожесточенным сердцем.
skewer (something) through heart
The knight skewered the dragon through heart.
пронзать (что-то) через сердце
Рыцарь пронзил дракона через сердце.
brimful heart
Her brimful heart was full of joy.
переполненное сердце
Ее переполненное сердце было полно радости.
cardiomyopathic heart
The cardiomyopathic heart showed signs of significant distress.
кардиомиопатическое сердце
Кардиомиопатическое сердце проявило признаки значительного стресса.
heart pulsation
The doctor checked the heart pulsation to monitor her condition.
пульсация сердца
Врач проверил пульсацию сердца, чтобы следить за её состоянием.
catheterize heart
The surgeon had to catheterize the heart to perform the angiography.
катетеризировать сердце
Хирургу пришлось катетеризировать сердце для выполнения ангиографии.
heart chambers
The heart chambers are crucial for pumping blood.
камеры сердца
Камеры сердца играют важную роль в перекачивании крови.
chaste heart
He was admired for his chaste heart and kind nature.
чистое сердце
Им восхищались за его чистое сердце и добрый характер.