en

Bore

UK
/bɔː/
US
/bɔr/
ru

Translation bore into russian

bear
Verb
raiting
bore borne bearing
She had to bear the heavy load on her back.
Ей пришлось нести тяжелую ношу на спине.
I can't bear the noise any longer.
Я больше не могу терпеть этот шум.
She will bear a child in the spring.
Она родит ребенка весной.
Additional translations
bore
Verb
raiting
UK
/bɔː/
US
/bɔr/
bored bored boring
He used a drill to bore a hole in the wall.
Он использовал дрель, чтобы сверлить отверстие в стене.
She tends to bore people with her endless stories.
Она склонна надоедать людям своими бесконечными историями.
The machine can bore through solid rock.
Машина может пробуравливать сквозь твердый камень.
Additional translations
bore
Noun
raiting
UK
/bɔː/
US
/bɔr/
The oil company drilled a bore to extract oil.
Нефтяная компания пробурила скважину для добычи нефти.
The lecture was such a bore that I almost fell asleep.
Лекция была такой скукой, что я чуть не уснул.
Additional translations
born
Verb
raiting
bore born bearing
She was born in 1990.
Она родилась в 1990 году.

Definitions

bear
Verb
raiting
To carry or support something.
The bridge must bear the weight of the heavy trucks.
To endure or tolerate something.
She had to bear the pain without any medication.
To give birth to a child.
She will bear her first child in the spring.
To produce or yield something, such as fruit or flowers.
The apple tree bears fruit every autumn.
To have a characteristic or quality.
The document bears the signature of the president.
To move or turn in a specified direction.
After the fork in the road, bear left to reach the village.
bore
Verb
raiting
UK
/bɔː/
US
/bɔr/
To make someone feel weary and uninterested by being dull or tedious.
The lecture on ancient pottery bored the students to tears.
To make a hole in something using a tool.
The workers bored a hole into the wall to install the new pipe.
bore
Noun
raiting
UK
/bɔː/
US
/bɔr/
A person whose talk or behavior is dull and uninteresting.
He is such a bore at parties, always talking about his stamp collection.
A hole made by boring or drilling.
The carpenter made a bore in the wood to insert the dowel.
A tidal phenomenon in which the leading edge of the incoming tide forms a wave of water that travels up a river or narrow bay against the direction of the river or bay's current.
The Severn bore is a famous natural event that attracts many spectators.
born
Verb
raiting
To be brought into existence by birth; to come into the world as a result of being given birth.
She was born in Paris in 1990.
To originate or come into being (often used figuratively, usually in passive form).
A new idea was born during the meeting.

Idioms and phrases

bore (someone) to death
The endless meeting bored the employees to death.
надоедать (кому-то) до смерти
Бесконечное собрание надоело сотрудникам до смерти.
bore (someone) to tears
The lecture was so dull that it bored everyone to tears.
надоедать (кому-то) до слез
Лекция была такой скучной, что она надоела всем до слез.
bore (someone) stiff
The movie was so slow that it bored me stiff.
надоедать (кому-то) до смерти
Фильм был таким медленным, что он надоел мне до смерти.
big bore
He is such a big bore at parties.
большой скучный человек
Он такой большой скучный человек на вечеринках.
bore (someone) senseless
The movie bored us senseless.
скучать (с кем-то) до бессознательного состояния
Фильм довел нас до бессознательного состояния.
crashing bore
The lecture was a crashing bore.
ужасная скука
Лекция была ужасно скучной.
bear down on (someone/something)
The storm is bearing down on the coast.
нажимать на (кого-то/что-то)
Шторм надвигается на побережье.
bore the pants off (someone)
The professor's monotonous voice bored the pants off the entire class.
ужасно наскучить (кому-то)
Монотонный голос профессора ужасно наскучил всей группе.
bring (something) to bear
The company brought all its resources to bear in order to complete the project on time.
применить (что-то)
Компания применила все свои ресурсы, чтобы завершить проект вовремя.
bear the brunt
He had to bear the brunt of the criticism after the project failed.
нести основную тяжесть
Ему пришлось нести основную тяжесть критики после провала проекта.
bear in mind
Someone should bear in mind the risks involved.
иметь в виду
Кто-то должен иметь в виду связанные риски.
bear (someone) malice
She bore him no malice despite their argument.
затаить злобу на (кого-то)
Она не затаила на него злобу, несмотря на их ссору.
cross to bear
Dealing with this illness is my cross to bear.
крест, который нужно нести
Справляться с этой болезнью — это мой крест, который нужно нести.
bear (one's) cross
He has to bear his cross and deal with the consequences of his actions.
нести (свой) крест
Ему приходится нести свой крест и справляться с последствиями своих действий.
a heavy load to bear
Caring for his sick mother was a heavy load to bear.
тяжелый груз, который нужно нести
Уход за больной матерью был тяжелым грузом, который ему пришлось нести.
bear fruit
After years of hard work, his efforts finally began to bear fruit.
приносить плоды
После многих лет упорной работы его усилия наконец начали приносить плоды.
bore (someone) out of (their) mind
The repetitive task bored him out of his mind.
надоедать (кому-то) до безумия
Повторяющаяся задача надоела ему до безумия.
bear (someone's) grief
She tried to bear her friend's grief by being there for her.
переносить (чью-то) печаль
Она пыталась перенести печаль своей подруги, находясь рядом с ней.
bear up against (something)
She managed to bear up against the criticism and continued her work.
сопротивляться (чему-то)
Она смогла сопротивляться критике и продолжила свою работу.
bear out (someone's) fears
The rapid spread of the virus bears out the public's fears.
подтвердить (чьи-либо) опасения
Быстрое распространение вируса подтверждает опасения общественности.
bear out (someone's) prediction
The latest data bears out the scientist's prediction about climate change.
подтвердить (чье-либо) предсказание
Последние данные подтверждают предсказание ученого о климатических изменениях.
bear (someone) company
She decided to bear him company so he wouldn't feel lonely.
составить (кому-то) компанию
Она решила составить ему компанию, чтобы он не чувствовал себя одиноким.
bear (someone) in hand
She always has a way of bearing him in hand, making him believe her lies.
обманывать (кого-то)
Она всегда умеет его обманывать, заставляя верить в ее ложь.
bear (someone) a grudge
It's been years, but he still bears her a grudge for what happened.
иметь на (кого-то) зуб
Прошли годы, но он все еще имеет на нее зуб за то, что произошло.
Beware of Greeks bearing gifts
He seemed too generous, and I remembered the saying, 'Beware of Greeks bearing gifts.'
Бойтесь данайцев, дары приносящих
Он казался слишком щедрым, и я вспомнил поговорку: 'Бойтесь данайцев, дары приносящих.'
bore (someone) with (one's) complaints
She bored him with her constant complaints about work.
надоедать (кому-то) (своими) жалобами
Она надоедала ему своими постоянными жалобами на работу.
bear stoically
She bore the criticism stoically.
стойко выносить
Она стойко выносила критику.
bear witness
Someone can bear witness to the event.
свидетельствовать
Кто-то может свидетельствовать о событии.
bear (someone's) misfortune
She had to bear her misfortune with courage.
нести (чью-то) неудачу
Ей пришлось нести свою неудачу с мужеством.
bear a resemblance
He bears a striking resemblance to her.
иметь сходство
Он имеет поразительное сходство с ней.
bear arms
Citizens have the right to bear arms for self-defense.
нести оружие
Граждане имеют право нести оружие для самообороны.
bear (someone) out
The evidence will bear him out in court.
подтверждать (кого-то)
Доказательства подтвердят его в суде.
bear (something) in mind
You should bear these facts in mind when making your decision.
иметь (что-то) в виду
Вам следует иметь эти факты в виду при принятии решения.
bear (something) away
He tried to bear the trophy away from the competitors.
уводить (что-то) с собой
Он пытался увести трофей от соперников.
bear the weight
This bridge can bear the weight of heavy trucks.
нести вес
Этот мост может нести вес тяжелых грузовиков.
bear responsibility
Someone must bear responsibility for the project's failure.
нести ответственность
Кто-то должен нести ответственность за провал проекта.
bear a grudge
She bears a grudge against him for what happened last year.
затаить обиду
Она затаила обиду на него из-за того, что произошло в прошлом году.
bear the burden
He had to bear the burden of the entire project alone.
нести бремя
Ему пришлось нести бремя всего проекта в одиночку.
bear comparison
The new model bears comparison with the older version.
выдерживать сравнение
Новая модель выдерживает сравнение со старой версией.
bear the load
He had to bear the load of responsibility for the entire project.
нести груз
Ему пришлось нести груз ответственности за весь проект.
bear the loss
He had to bear the loss after the failed investment.
нести убытки
Ему пришлось нести убытки после неудачного вложения.
bear the onus
As the team leader, she bears the onus for the team's performance.
нести ответственность
Как руководитель команды, она несет ответственность за результаты команды.
bore (someone) to distraction
The repetitive task bored him to distraction.
сводить (кого-то) с ума
Монотонная задача свела его с ума.
bear out (someone's) story
The witness was able to bear out the victim's story.
подтвердить (чью-то) историю
Свидетель смог подтвердить историю жертвы.
bear out the facts
The new evidence will bear out the facts presented in court.
подтвердить факты
Новые доказательства подтвердят факты, представленные в суде.
bear out the claim
The research bears out the claim that the treatment is effective.
подтвердить утверждение
Исследование подтверждает утверждение, что лечение эффективно.
bear down and focus
You need to bear down and focus if you want to finish this project on time.
сосредоточиться и приложить усилия
Тебе нужно сосредоточиться и приложить усилия, если ты хочешь закончить этот проект вовремя.
bear up under pressure
She managed to bear up under pressure during the difficult times.
держаться под давлением
Она сумела держаться под давлением в трудные времена.
bear up well
He bore up well despite the bad news.
хорошо держаться
Он хорошо держался несмотря на плохие новости.
bear the blame
In the end, she had to bear the blame for the team's failure.
нести вину
В конце концов, ей пришлось нести вину за неудачу команды.
bearing witness
He was called to bearing witness in the trial.
давать показания
Его вызвали давать показания на суде.
bearing fruit
Her hard work is finally bearing fruit.
приносить плоды
Её усердная работа наконец приносит плоды.
bearing arms
He has the right to bearing arms according to the law.
носить оружие
У него есть право носить оружие в соответствии с законом.
bearing down
The storm was bearing down on the coast.
направляться к
Шторм направлялся к побережью.
bearing the burden
She is bearing the burden of her family's financial problems.
нести бремя
Она несет бремя финансовых проблем своей семьи.
bore (someone) rigid
The presentation bored the audience rigid.
замучить (кого-то) до жесткости
Презентация замучила аудиторию до жесткости.
bore (someone) out of (their) mind
The repetitive task bored him out of his mind.
надоедать (кому-то) до безумия
Повторяющаяся задача надоела ему до безумия.
bore (someone) to death
The endless meeting bored the employees to death.
надоедать (кому-то) до смерти
Бесконечное собрание надоело сотрудникам до смерти.
bore the pants off (someone)
The professor's monotonous voice bored the pants off the entire class.
ужасно наскучить (кому-то)
Монотонный голос профессора ужасно наскучил всей группе.
bore (someone) stiff
The movie was so slow that it bored me stiff.
надоедать (кому-то) до смерти
Фильм был таким медленным, что он надоел мне до смерти.
bore (someone) to tears
The lecture was so dull that it bored everyone to tears.
надоедать (кому-то) до слез
Лекция была такой скучной, что она надоела всем до слез.
bore (someone) with (something)
He always bores me with his long stories.
надоедать (кому-то) (чем-то)
Он всегда надоедает мне своими длинными рассказами.
bore (someone) senseless
The movie bored us senseless.
скучать (с кем-то) до бессознательного состояния
Фильм довел нас до бессознательного состояния.
bore (someone) to distraction
The repetitive task bored him to distraction.
сводить (кого-то) с ума
Монотонная задача свела его с ума.
bore (someone) with (one's) complaints
She bored him with her constant complaints about work.
надоедать (кому-то) (своими) жалобами
Она надоедала ему своими постоянными жалобами на работу.
bore (someone) by (doing something)
He bored her by talking about his hobbies for hours.
надоедать (кому-то) (делая что-то)
Он надоел ей, разговаривая о своих увлечениях часами.
bore (someone) rigid
The presentation bored the audience rigid.
замучить (кого-то) до жесткости
Презентация замучила аудиторию до жесткости.
born to
She was born to lead.
быть рождённым для (чего-либо)
Она была рождена, чтобы быть лидером.
be born
Many great leaders are born in difficult times.
родиться
Многие великие лидеры рождаются в трудные времена.
born into
She was born into a wealthy family.
родиться в (какой-либо семье, условиях)
Она родилась в богатой семье.
born out of
The idea was born out of necessity.
возникнуть из, быть порождённым
Эта идея возникла из необходимости.
born with
He was born with a talent for music.
родиться с (каким-либо качеством, особенностью)
Он родился с музыкальным талантом.

Related words