en

Anger

ru

Translation anger into russian

anger
Verb
raiting
angered angered angering
His rude comments anger me.
Его грубые комментарии раздражают меня.
The unfair decision angered the employees.
Несправедливое решение разозлило сотрудников.
Additional translations
anger
Noun
raiting
His face was red with anger.
Его лицо было красным от гнева.
She couldn't hide her anger at the decision.
Она не могла скрыть свою злость на это решение.
The storm unleashed its anger on the coast.
Шторм обрушил свою ярость на побережье.

Definitions

anger
Verb
raiting
To make someone feel strong annoyance or displeasure.
His constant interruptions began to anger the speaker.
anger
Noun
raiting
A strong feeling of annoyance, displeasure, or hostility.
His anger was evident when he slammed the door shut.
A state of being mad or irate.
She couldn't hide her anger after hearing the news.

Idioms and phrases

blind with anger
He was blind with anger and couldn't think straight.
ослепленный гневом
Он был ослеплен гневом и не мог рассуждать здраво.
anger boils over
Her anger boiled over during the meeting and she spoke out.
гнев переполняет
Ее гнев переполнил во время встречи, и она высказалась.
anger (someone)
His careless remarks angered her deeply.
разгневать (кого-то)
Его небрежные замечания сильно ее разгневали.
(someone's) blood boils with anger
When he heard the unfair decision, his blood boiled with anger.
кровь кипит от злости
Когда он услышал несправедливое решение, его кровь закипела от злости.
(someone's) eyes flash with anger
During the argument, her eyes flashed with anger.
глаза сверкают от злости
Во время ссоры её глаза сверкали от злости.
swallowed by anger
He was swallowed by anger after the betrayal.
поглощён злостью
Он был поглощён злостью после предательства.
look back in anger
Someone shouldn't look back in anger at past mistakes.
оглядываться назад в гневе
Кому-то не следует оглядываться назад в гневе на прошлые ошибки.
trigger (someone's) anger
His rude remarks triggered her anger instantly.
вызвать (чей-то) гнев
Его грубые замечания мгновенно вызвали ее гнев.
pocket (someone's) anger
She had to pocket her anger when her boss criticized her work.
сдерживать (чей-то) гнев
Ей пришлось сдерживать свой гнев, когда начальник критиковал её работу.
fit of anger
He had a fit of anger when he found out the truth.
приступ гнева
У него был приступ гнева, когда он узнал правду.
vent (one's) anger
She decided to vent her anger by going for a run.
выплеснуть (свой) гнев
Она решила выплеснуть свой гнев, отправившись на пробежку.
bottle up (one's) anger
He tends to bottle up his anger instead of expressing it.
сдерживать (свой) гнев
Он склонен сдерживать свой гнев вместо того, чтобы выражать его.
anger management
Someone attended anger management classes to learn how to control their emotions.
управление гневом
Кто-то посещал занятия по управлению гневом, чтобы научиться контролировать свои эмоции.
anger issues
He had to seek help for his anger issues.
проблемы с гневом
Ему пришлось обратиться за помощью из-за проблем с гневом.
anger at (someone)
She felt a deep anger at her betrayal.
гнев на (кого-то)
Она почувствовала глубокий гнев на предательство.
anger management classes
Many people attend anger management classes to control their emotions.
курсы управления гневом
Многие люди посещают курсы управления гневом, чтобы контролировать свои эмоции.
express (one's) anger
It's important to express your anger in a healthy way.
выражать (свой) гнев
Важно выражать свой гнев здоровым образом.
fume with anger
He fumed with anger when he heard the news.
кипеть от злости
Он кипел от злости, когда услышал новости.
restrain (someone's) anger
He had to restrain his anger when he heard the news.
сдерживать (чей-то) гнев
Ему пришлось сдерживать свой гнев, когда он услышал новости.
defuse anger
The manager tried to defuse anger among employees by explaining the new policies.
умиротворить гнев
Менеджер попытался умиротворить гнев сотрудников, объясняя новые правила.
appease (someone's) anger
She tried to appease his anger by apologizing.
успокоить (чей-то) гнев
Она попыталась успокоить его гнев, извинившись.
explode with anger
He exploded with anger when he heard the news.
взорваться от гнева
Он взорвался от гнева, когда услышал новости.
explosion of anger
His sudden explosion of anger surprised everyone in the room.
взрыв гнева
Его внезапный взрыв гнева удивил всех в комнате.
flash of anger
He felt a flash of anger when he heard the news.
вспышка гнева
Он почувствовал вспышку гнева, когда услышал новости.
blaze with anger
He blazed with anger when he heard the news.
пылать от гнева
Он пылал от гнева, когда услышал новости.
bottled-up anger
She couldn't hide her bottled-up anger any longer.
сдерживаемый гнев
Она больше не могла скрывать свой сдерживаемый гнев.
fuel (someone's) anger
The unfair decision only served to fuel her anger.
разжигать (чей-то) гнев
Несправедливое решение только разожгло её гнев.
bristle with anger
He bristled with anger when he heard the news.
ощетиниться от злости
Он ощетинился от злости, когда услышал новости.
pacify (someone's) anger
She tried to pacify his anger by explaining the misunderstanding.
успокаивать (чей-то) гнев
Она попыталась успокоить его гнев, объяснив недоразумение.
pent-up anger
He couldn't hold back his pent-up anger any longer and shouted.
сдерживаемый гнев
Он больше не мог сдерживать свой сдерживаемый гнев и закричал.
seething with anger
She was seething with anger after the meeting.
кипящий от гнева
Она кипела от гнева после встречи.
displace (someone's) anger
He tried to displace his anger by going for a run.
перенаправить (чей-то) гнев
Он попытался перенаправить свой гнев, отправившись на пробежку.
shout in anger
Someone shouted in anger when they heard the news.
кричать в гневе
Кто-то кричал в гневе, когда услышал новости.
simmer with anger
He was simmering with anger after the meeting.
кипеть от злости
Он кипел от злости после встречи.
stoke (someone's) anger
The unfair decision only served to stoke the workers' anger.
разжигать гнев (кого-то)
Несправедливое решение только разожгло гнев рабочих.
shout out in anger
Someone shouted out in anger after the argument.
кричать в гневе
Кто-то кричал в гневе после ссоры.
lash out in anger
She lashed out in anger when she heard the news.
вспыхнуть в гневе
Она вспыхнула в гневе, когда услышала новости.
boil over with anger
He started to boil over with anger when he heard the news.
переполняться гневом
Он начал переполняться гневом, когда услышал новости.
bite back (one's) anger
He tried to bite back his anger during the meeting.
сдерживать гнев
Он пытался сдерживать гнев во время встречи.
vent (someone's) anger
He needed to vent his anger after the argument.
выпустить (чей-то) гнев
Ему нужно было выпустить свой гнев после ссоры.
stoke up (someone's) anger
The unfair decision only served to stoke up her anger.
разжечь (чей-то) гнев
Несправедливое решение лишь разжигало её гнев.
smolder with anger
He smoldered with anger after hearing the news.
тлеть от гнева
Он тлел от гнева после того, как услышал новости.
smouldering anger
His smouldering anger was evident in his eyes.
тлеющий гнев
Его тлеющий гнев был очевиден в его глазах.
arouse anger
The unfair decision aroused anger among the employees.
вызывать гнев
Несправедливое решение вызвало гнев среди сотрудников.
flushed with anger
He was flushed with anger after hearing the news.
пылающий от гнева
Он пылал от гнева после того, как услышал новости.
fuming with anger
He was fuming with anger when he found out about the betrayal.
кипеть от злости
Он кипел от злости, когда узнал о предательстве.
seethe with anger
She was seething with anger after the meeting.
кипеть от злости
Она кипела от злости после встречи.
burst of anger
He couldn't control the sudden burst of anger.
всплеск гнева
Он не мог контролировать внезапный всплеск гнева.
abate (someone's) anger
She tried to abate his anger by offering an apology.
уменьшить (чью-то) злость
Она пыталась уменьшить его злость, предложив извинение.
ablaze with anger
He stood there, ablaze with anger after the accusation.
воспламенённый гневом
Он стоял там, воспламенённый гневом после обвинения.
abreact anger
It's important to abreact anger in a constructive way.
абреагировать гнев
Важно абреагировать гнев конструктивным образом.
misplaced anger
His misplaced anger affected his relationships.
неуместная злость
Его неуместная злость повлияла на его отношения.
alight with anger
She was alight with anger after hearing the news.
гореть от ярости
Она горела от ярости, услышав новости.
bate (one's) anger
Breathing deeply helped to bate his anger after the argument.
ослабить (чей-то) гнев
Глубокое дыхание помогло ослабить его гнев после ссоры.
mutter in anger
He muttered in anger after hearing the news.
бормотать от гнева
Он бормотал от гнева, услышав новости.
blaze of anger
He spoke with a blaze of anger that surprised everyone.
вспышка гнева
Он говорил с вспышкой гнева, которая удивила всех.
allay (someone's) anger
He tried to allay her anger with an apology.
успокоить (чью-то) злость
Он пытался успокоить её злость извинением.
blind (someone) with anger
He was blind to the truth because of his anger.
ослепить (кого-то) гневом
Он был ослеплен истиной из-за своего гнева.
bout of anger
He had a brief bout of anger when he heard the news.
приступ гнева
У него был кратковременный приступ гнева, когда он услышал новости.
contain (your) anger
He tried to contain his anger during the meeting.
сдерживать (свой) гнев
Он пытался сдерживать свой гнев во время встречи.
contained anger
He spoke with contained anger after the meeting.
сдержанный гнев
Он говорил со сдержанным гневом после встречи.
disarm (someone's) anger
He managed to disarm her anger with a sincere apology.
разрядить (чей-либо) гнев
Ему удалось разрядить её гнев искренним извинением.
express (someone's) anger
The manager expressed her anger at the team's poor performance.
выразить (чей-то) гнев
Менеджер выразила свой гнев по поводу плохой работы команды.
flame with anger
His eyes flamed with anger as he spoke.
пылать гневом
Его глаза пылали гневом, когда он говорил.
flare with anger
His eyes flared with anger when he heard the news.
вспыхнуть гневом
Его глаза вспыхнули гневом, когда он услышал новости.
anger fester
When you don't talk about your feelings, the anger can fester.
злость гноится
Когда ты не говоришь о своих чувствах, злость может загноиться.
filled with anger
The room was filled with anger after the announcement.
наполнился гневом
Комната наполнилась гневом после объявления.
goad (someone) to anger
The constant teasing goaded him to anger.
доводить (кто-то) до гнева
Постоянные насмешки довели его до гнева.
huff (someone's) anger
She huffed her anger and walked away.
выразить гнев
Она выразила свой гнев и ушла.
impotent anger
Her impotent anger grew as she realized there was nothing she could do.
бессильный гнев
Ее бессильный гнев рос, когда она осознала, что не может ничего сделать.
nurse anger
She continued to nurse her anger long after the argument.
лелеять злость
Она продолжала лелеять свою злость долго после ссоры.
onrush of anger
He felt an onrush of anger when he heard the news.
наплыв гнева
Он почувствовал наплыв гнева, когда услышал новости.
overreact in anger
It’s easy to overreact in anger and say things you don’t mean.
переусердствовать в гневе
Легко переусердствовать в гневе и сказать то, чего не имеешь в виду.
pique (someone's) anger
His comment seemed to pique her anger.
вызывать чью-либо злость
Его комментарий, казалось, вызвал у нее злость.
placate (someone's) anger
She tried to placate his anger by explaining the situation.
успокаивать (чей-то) гнев
Она пыталась успокоить его гнев, объяснив ситуацию.
possessed with anger
He was possessed with anger after hearing the news.
овладевший гневом
Он был овладевший гневом после того, как услышал новости.
repressed anger
His repressed anger finally erupted during the meeting.
подавленный гнев
Его подавленный гнев наконец-то вспыхнул во время встречи.
release (someone's) anger
He punched the pillow to release his anger.
выплеснуть гнев
Он ударил подушку, чтобы выплеснуть гнев.
righteous anger
Her speech was filled with righteous anger against the corruption.
праведный гнев
Ее речь была наполнена праведным гневом против коррупции.
rouse (someone's) anger
The unfair decision roused their anger.
вызывать (чей-либо) гнев
Несправедливое решение вызвало их гнев.
smite with anger
He was smitten with anger at the injustice.
поразить гневом
Он был поражён гневом из-за несправедливости.
smoldering anger
Her smoldering anger was evident in her tone.
тлеющий гнев
Ее тлеющий гнев был заметен в ее тоне.
shout of anger
There was a sudden shout of anger from the crowd.
крик гнева
Из толпы внезапно раздался крик гнева.
spark of anger
I saw a spark of anger in her eyes when the deal fell through.
искра гнева
Я увидел искру гнева в её глазах, когда сделка сорвалась.
anger subside
She took a deep breath and let her anger subside.
гнев утихает
Она глубоко вздохнула и позволила своему гневу утихнуть.
suppressed anger
She has a lot of suppressed anger towards her boss.
подавленный гнев
У нее много подавленного гнева по отношению к начальнику.
uncontrollable anger
His uncontrollable anger led to several broken plates.
неконтролируемая ярость
Его неконтролируемая ярость привела к нескольким разбитым тарелкам.
uncontrolled anger
His uncontrolled anger caused problems in his relationships.
неконтролируемый гнев
Его неконтролируемый гнев вызвал проблемы в его отношениях.
tremble with anger
He could barely speak, trembling with anger.
дрожать от гнева
Он едва мог говорить, дрожа от гнева.
groundswell of anger
The policy change caused a groundswell of anger among the citizens.
волна гнева
Изменение политики вызвало волну гнева среди граждан.
misdirected anger
His misdirected anger caused many problems at work.
неправильно направленный гнев
Его неправильно направленный гнев вызвал много проблем на работе.
anger welling
Anger was welling up in him as he listened to the accusations.
гнев, нарастающий в (ком-то)
Гнев нарастал в нем, пока он слушал обвинения.
assuage anger
She tried to assuage their anger by offering a sincere apology.
усмирить гнев
Она пыталась усмирить их гнев, предложив искренние извинения.
bridle anger
She had to bridle her anger during the meeting.
сдерживать гнев
Ей пришлось сдерживать свой гнев во время встречи.
bristling anger
His bristling anger was evident as he spoke.
ярость нарастает
Его ярость нарастала, когда он говорил.
catharsis of anger
He experienced a catharsis of anger after finally confronting his fears.
катарсис от гнева
Он испытал катарсис от гнева после того, как, наконец, столкнулся со своими страхами.
anger (someone) deeply
His comments really angered her deeply.
глубоко сердить (кого-то)
Его комментарии действительно глубоко ее рассердили.
anger (someone) greatly
It greatly angered him when they ignored his advice.
очень сердить (кого-то)
Его очень рассердило, когда они игнорировали его советы.
anger (someone) intentionally
She didn't mean to anger him intentionally.
намеренно сердить (кого-то)
Она не собиралась намеренно его сердить.
anger (someone) for no reason
It seems to anger her for no reason at all.
сердить (кого-то) без причины
Кажется, это сердит ее без всякой причины.
anger (someone) frequently
He tends to anger her frequently with his jokes.
часто сердить (кого-то)
Он часто сердит ее своими шутками.
anger (someone) unnecessarily
Don't anger her unnecessarily; she might react badly.
злить (кого-то) без необходимости
Не зли её без необходимости; она может плохо отреагировать.
anger (someone) easily
He tends to anger people easily when he's stressed.
злить (кого-то) легко
Он склонен легко злить людей, когда испытывает стресс.
anger (someone) over trivial matters
It's not wise to anger your boss over trivial matters.
злить (кого-то) по незначительным причинам
Не мудро злить своего начальника по незначительным причинам.
anger (someone) publicly
She angered him publicly during the meeting.
злить (кого-то) публично
Она разозлила его публично на встрече.
anger (someone) instantly
A small mistake can anger him instantly.
злить (кого-то) мгновенно
Небольшая ошибка может мгновенно разозлить его.
angered public
The decision angered the public, leading to protests.
разъяренная общественность
Решение разъярила общественность, что привело к протестам.

Examples

quotes But if your brain is equipped to make you scowl in anger, smile in anger, widen your eyes in anger, squint in anger, shout in anger, stew silently in anger, and even bond with others over anger, then your brain can more finely tailor your emotions and behavior to the situation.
quotes Но если у вашего мозга в арсенале есть хмурый вид для злости, улыбка для злости, расширенные глаза для злости, прищур для злости, крик для злости, молчаливое закипание для злости и даже сближение с другими людьми в момент злости, тогда ваш мозг сможет более тонко подстраивать ваши эмоции и поведение к ситуации.
quotes The anger which I feel here and now, with a certain person, for a certain cause, is no doubt an instance of anger, and in describing it as anger one is telling truth about it; but it is much more than mere anger: it is a peculiar anger, not quite like any anger that I ever felt before, and probably not quite like any anger I shall ever feel again.
quotes Озлобленность, которую я испытываю здесь и сейчас по отношению к определенному лицу и в связи с определенной причиной, — это, без сомнения, проявление злобы вообще, и называя ее озлобленностью, мы говорим правду, однако наша озлобленность — нечто большее, чем просто злоба, это особая злоба, не совсем похожая на всякую озлобленность, которую я испытывал до сих пор, и, по-видимому, отличающаяся от злобы, которую мне еще доведется испытать.
quotes For example, when we experience anger, this anger is not Hindu anger or Christian anger, Chinese anger or American anger.
quotes Например, когда мы испытываем гнев, это не индуистский или христианский гнев, не китайский или американский гнев.
quotes For example, when we experience anger, this anger is not Christian anger, Chinese anger or American anger.
quotes Например, когда мы испытываем гнев, это не индуистский или христианский гнев, не китайский или американский гнев.
quotes St. Anger is an immediate record."[31] Barry Walter of Rolling Stone magazine also had a positive reaction to the direction taken in "St. Anger", stating: "No wonder there's an authenticity to St. Anger's fury that none of the band's rap-metal followers can touch."
quotes Барри Уолтер из журнала «Rolling Stone» также положительно отреагировал на направление, взятое в «St. Anger», заявив: «Неудивительно, что есть подлинность в St. Anger», которой ни один из последователей рэп-метала не может коснуться.

Related words