ru

Трагедия

en

Перевод трагедия на английский язык

трагедия
Существительное
raiting
Эта пьеса — настоящая трагедия.
This play is a real tragedy.
Дополнительные переводы

Опеределения

трагедия
Существительное
raiting
Драматическое произведение, в котором изображаются серьёзные и часто печальные события, приводящие к гибели главного героя.
Шекспировская трагедия 'Гамлет' является одной из самых известных в мировой литературе.
Событие, происшествие, связанное с гибелью, страданиями или большими потерями.
Пожар в жилом доме стал настоящей трагедией для всех его жителей.

Идиомы и фразы

семейная трагедия
Его жизнь изменилась после семейной трагедии.
family tragedy
His life changed after the family tragedy.
личная трагедия
Она пережила личную трагедию и долго не могла прийти в себя.
personal tragedy
She went through a personal tragedy and couldn't recover for a long time.
настоящая трагедия
Потеря близкого человека — это всегда настоящая трагедия.
real tragedy
Losing a loved one is always a real tragedy.
публичная трагедия
Пожар стал публичной трагедией, о нем говорили все.
public tragedy
The fire became a public tragedy, everyone talked about it.
глобальная трагедия
Изменение климата — это глобальная трагедия нашего времени.
global tragedy
Climate change is a global tragedy of our time.

Примеры

quotes Отмечается, что трагедия в пространстве ницшеанской философии выступает более широким понятием, чем жанр драматического искусства, приобретая значение категории культуры и выступая в трех взаимосвязанных аспектах: трагедия жизни, сценическая трагедия и трагедия культуры.
quotes It is noted that tragedy within the framework of Nietzschean philosophy is a broader concept that the genre of dramatic art, attaining the meaning of the cultural category and manifesting in the three interrelated aspects: life tragedy, scenic tragedy and cultural tragedy.
quotes И конечно же я должен был быть здесь, чтобы выразить свою поддержку жителям Тулузы и сказать, что это не просто трагедия школы, трагедия еврев, или трагедия одного города, это трагедия всей Франции”.
quotes I also have to express my solidarity with the city of Toulouse, to say that it wasn’t a school, Jews, a city that have been affected by this, but all of France.”
quotes Это трагедия сербского народа, трагедия государства, трагедия уникальной цивилизации.
quotes This is the tragedy of the Serbian people, the tragedy of the state, the tragedy of a unique civilization.
quotes Палестинская трагедия — это не местная трагедия; это трагедия всего мира, поскольку это — несправедливость, которая угрожает всему миру».
quotes The tragedy in Palestine is not just a local one: it is a tragedy for the World, because it is an injustice that is a menace to the World's peace."
quotes Ну и, наконец, я очень рассчитываю на то, что эта трагедия – а это, безусловно, трагедия, которая затрагивает всех нас, я хочу это подчеркнуть, потому что мы с нашими западными партнёрами, в том числе и с партнёрами из США, совместно ведём борьбу с терроризмом, – очень рассчитываю на то, что эта трагедия подтолкнёт нас всех вместе к интенсификации совместной – хочу это подчеркнуть, – совместной борьбы с экстремизмом и террористическими угрозами.
quotes Finally, I really expect that this tragedy – this certainly is a tragedy, one that, I want to stress, concerns all of us, as we and our Western partners, including US partners, are combating terrorism together – I really expect that this tragedy will motivate us all to intensify our joint – I should emphasise the word joint – struggle against extremism and terrorist threats.

Связанные слова