ru

Глава

en

Перевод глава на английский язык

глава
Существительное
raiting
Я прочитал первую главу книги.
I read the first chapter of the book.
Глава компании принял важное решение.
The head of the company made an important decision.
Дополнительные переводы

Опеределения

глава
Существительное
raiting
Руководитель, начальник, лицо, стоящее во главе какого-либо учреждения, организации, коллектива.
Глава компании принял решение о расширении бизнеса.
Отдельная часть книги, раздел, имеющий свой заголовок.
В первой главе романа описывается детство главного героя.

Идиомы и фразы

глава государства
Глава государства выступил с речью.
head of state
The head of state delivered a speech.
глава семьи
Он стал главой семьи после смерти отца.
head of the family
He became the head of the family after his father's death.
глава компании
Новый глава компании принял важное решение.
head of the company
The new head of the company made an important decision.
глава отдела
Глава отдела проведёт собрание завтра.
head of the department
The head of the department will hold a meeting tomorrow.
глава книги
Я прочитал первую главу книги.
chapter of the book
I read the first chapter of the book.

Примеры

quotes Так, в книге описаны фотографии Парижа, который модернизировался Османом начиная с 1850-х годов (глава 2), и электрическое освещение городского пространства начиная с 1880-х (глава 5); модернистский дом из стекла (глава 7) и фильмы 1920-х годов в жанре «городской симфонии» (глава 3); а также преобразующее воздействие компьютеров и цифровых медиа на город (глава 4), общественное пространство (глава 6) и частное жилище (глава 8) в настоящее время.
quotes My case studies include the photographing of Haussmann's ‘modernized’ Paris beginning in the 1850s (Chapter 2) and the electric lighting of urban space beginning in the 1880s (Chapter 5); the modernist glass house (Chapter 7) and the city-symphony film of the 1920s [Page ix](Chapter 3); and finally the transformative effect of computers and digital media on the city (Chapter 4), public space (Chapter 6) and the private dwelling (Chapter 8) in the present.
quotes Им описаны такие страны, как Куба (главы 1–3), Ямайка (глава 4), Мексика (главы 5–11), Британский Гондурас (современный Белиз, глава 12), Гватемала (глава 13), Гондурас (глава 14), Никарагуа (глава 15), Коста-Рика (глава 16) и Панама (в то время департамент Колумбии, главы 17–19), Колумбия (главы 20–23) и Эквадор (глава 23).
quotes The countries covered are Cuba (chapters 1−3), Jamaica (chapter 4), Mexico (chapters 5−11), British Honduras (present-day Belize, chapter 12), Guatemala (chapter 13), Honduras (chapter 14), Nicaragua (chapter 15), Costa Rica (chapter 16), and Panama (at the time a department of Colombia, chapters 17−19), Colombia (chapters 20−23), and Ecuador (chapter 23).
quotes В рамках нее появилась глава 25 о налоге на прибыль, глава 26 о налоге на добычу полезных ископаемых, глава 27 о налоге с продаж (позднее отменен с 01.01.2004), глава 26.2 об упрощенной системе налогообложения для небольших и средних компаний, глава 26.3 о едином налоге на вмененный доход, глава 28 о транспортном налоге и глава 29 о налоге на игорный бизнес.
quotes The great Russian tax reform was undertaken during President Putin’s first term in office in 2001-2002 which saw the emergence of chapter 25 on Profit Tax; chapter 26 on Mineral Extractions Tax; chapter 27 on Sales Tax (later abolished 01.01.2004), chapter 26.2 on the simplified system of taxation for small and medium sized companies; chapter 26.3 on unified imputed Tax; chapter 28 on transport tax; and chapter 29 on taxation of gambling business.
quotes Множество публикаций, посвященных темам этой главы, можно найти в разделах, относящихся к другим главам: «Глава 3» — по завоеванию инков и ацтеков, «Главы 4-10» — по одомашниванию животных и растений, «Глава 11» — по инфекционным заболеваниям, «Глава 12» — по письменности, «Глава 13» — по технологиям, «Глава 14» — по политическим институтам, «Глава 16» — по Китаю.
quotes Many relevant further readings for this chapter will be found listed under those for other chapters: under Chapter 3 for the conquests of the Incas and Aztecs, Chapters 4-10 for plant and animal domestication, Chapter 11 for infectious diseases, Chapter 12 for writing, Chapter 13 for technology, Chapter 14 for political institutions, and Chapter 16 for China.
quotes Последующая реформа в 2003-2005 привнесла специальную систему налогообложения для соглашений о разделе продукции (глава 26.4), сборы за пользование объектами животного мира и за пользование объектами водных биологических ресурсов (глава 25.1), система налогообложения для сельскохозяйственных товаропроизводителей (глава 26.1), налог на имущество организаций (глава 29), государственная пошлина (глава 25.3) и земельный налог (глава 30).
quotes Further reform in years 2003-2005 brought a special system of taxation for production sharing agreements (chapter 26.4) fishing, hunting and trapping dues (Chapter 25.1); unified agricultural tax (Chapter 26.1); Chapter 29 on corporate property tax; on state duty (Сhapter 25.3) and land tax (Сhapter 30).

Связанные слова