ru

Губить

en

Перевод губить на английский язык

губить
Глагол
raiting
губил
Он не хотел губить свою карьеру.
He didn't want to ruin his career.
Эта привычка может губить здоровье.
This habit can destroy health.
Дождь может губить урожай.
Rain can spoil the harvest.
Дополнительные переводы

Опеределения

губить
Глагол
raiting
Причинять гибель, уничтожать, разрушать что-либо.
Пожар может губить леса на огромных территориях.
Наносить вред, портить, ухудшать состояние чего-либо.
Курение может губить здоровье человека.
Лишать жизни, убивать.
Война способна губить множество невинных людей.

Идиомы и фразы

губить здоровье
Курение может губить здоровье на долгие годы.
to ruin (one's) health
Smoking can ruin one's health for many years.
губить природу
Безответственное обращение с отходами губит природу.
to destroy nature
Irresponsible waste management destroys nature.
губить карьеру
Скандал может полностью губить карьеру политика.
to ruin (one's) career
A scandal can completely ruin a politician's career.
губить отношения
Недоверие может губить отношения.
to ruin a relationship
Distrust can ruin a relationship.
губить репутацию
Поспешные решения могут губить репутацию компании.
to ruin (one's) reputation
Hasty decisions can ruin a company's reputation.

Примеры

quotes Я попросил своего Господа не губить нас так же, как те общины, что жили до нас [в другой версии этого хадиса сообщается: «...не губить мою общину голодом»], и Он даровал мне это;
quotes I asked my Lord not to destroy us with which he destroyed the nations before us, and He granted me that.
quotes Я попросил своего Господа не губить нас так же, как те общины, что жили до нас [в другой версии этого хадиса сообщается: «...не губить мою общину голодом»], и Он даровал мне это; я попросил своего Всемогущего и Великого Господа не отдавать нас во власть врагу не из нас самих, и Он даровал мне это; и я попросил своего Господа не ввергать нас во внутренние раздоры, но Он отказал мне в этом» (337).
quotes I asked my Lord that He not destroy us in the way He destroyed the previous generations and so He granted me that, and I asked my Lord that He not cause us to be overcome by an enemy so He granted me that.
quotes Я попросил своего Господа не губить нас так же, как те народы, что жили до нас [в другой версии этого хадиса сообщается: »…не губить мою общину голодом»], и Он даровал мне это; я попросил своего Всемогущего и Великого Господа не отдавать нас во власть врагу не из нас самих, и Он даровал мне это; и я попросил своего Господа не ввергать нас во внутренние раздоры, но Он отказал мне в этом»[145].
quotes I asked my Lord that He not destroy us in the way He destroyed the previous generations and so He granted me that, and I asked my Lord that He not cause us to be overcome by an enemy so He granted me that.
quotes Я попросил своего Господа не губить нас так же, как те народы, что жили до нас [в другой версии этого хадиса сообщается: "... не губить мою общину голодом"], и Он даровал мне это; я попросил своего Всемогущего и Великого Господа не отдавать нас во власть врагу не из нас самих, и Он даровал мне это; и я попросил своего Господа не ввергать нас во внутренние раздоры, но Он отказал мне в этом". ан-Наса'и, Ахмад и ат-Табарани (1/187/2). ат-Тирмизи назвал этот хадис достоверным.
quotes I asked my Lord that He not destroy us in the way He destroyed the previous generations and so He granted me that, and I asked my Lord that He not cause us to be overcome by an enemy so He granted me that.
quotes Я попросил своего Господа не губить нас так же, как те общины, что жили до нас [в другой версии этого хадиса сообщается: «...не губить мою общину голодом»], и Он даровал мне это; я попросил своего Всемогущего и Великого Господа не отдавать нас во власть врагу не из нас самих, и Он даровал мне это; и я попросил своего Господа не ввергать нас во внутренние раздоры, но Он отказал мне в этом» 337.
quotes I asked my Lord that He would not destroy us the way the nations before us were (in another version: that He would not destroy my ummah with famine) and He granted me this; I asked my Lord, Mighty and Sublime, that He would not impose on us an enemy from outside us, and He granted me this; and I asked my Lord not to cover us with confusion in party strife, but He refused me this." " [143]

Связанные слова