ru

Бледно

en

Перевод бледно на английский язык

бледный
Прилагательное
raiting
Её лицо было бледным от страха.
Her face was pale with fear.
На горизонте виднелся бледный свет.
A faint light was visible on the horizon.
Он выглядел бледным и усталым после болезни.
He looked wan and tired after the illness.
Дополнительные переводы

Опеределения

бледный
Прилагательное
raiting
Имеющий светлый, неяркий цвет, лишённый насыщенности.
Её бледное лицо выделялось на фоне яркой одежды.
Выражающий слабость, усталость или болезнь, с отсутствием румянца.
После болезни он выглядел очень бледным и измождённым.
Слабый, невыразительный, не имеющий ярких черт.
Его бледные аргументы не убедили аудиторию.

Идиомы и фразы

бледный вид
У него был бледный вид после болезни.
pale appearance
He had a pale appearance after the illness.
бледное лицо
Его бледное лицо говорило о плохом самочувствии.
pale face
His pale face indicated poor health.
бледная кожа
Бледная кожа часто нуждается в защите от солнца.
pale skin
Pale skin often needs protection from the sun.
бледный цвет
Она выбрала бледный цвет для стен.
pale color
She chose a pale color for the walls.
бледная тень
Бледная тень луны освещала дорогу.
pale shadow
The pale shadow of the moon illuminated the road.
бледное сияние
Бледное сияние лампы едва освещало комнату.
pale glow
The pale glow of the lamp barely lit the room.

Примеры

quotes В частности, рассмотрим снова вышеописанный пример «бледно-лилового»; «первый бледно-лиловый», создаваемый первым осветительным устройством с помощью команды для красного, имеющей значение 125, и команды для синего, имеющей значение 200, может ощутимо отличаться от «второго бледно-лилового», создаваемого вторым осветительным устройством с помощью команды для красного, имеющей значение 125, и команды для синего, имеющей значение 200.
quotes Specifically, consider again the “lavender” example above; the “first lavender” produced by the first lighting unit with a red control signal of 125 and a blue control signal of 200 indeed may be perceptibly different than a “second lavender” produced by the second lighting unit with a red control signal of 125 and a blue control signal of 200.
quotes Мебель, созданная архитектором дома, Робертом Адамом, также была отреставрирована так, чтобы придать ей первоначальный вид, а небесно-голубой, бледно-розовый и бледно-зеленый оттенки, в которые выкрашены стены, не только роскошны, но и полностью соответствуют историческим реалиям.
quotes The furniture created by the architect of the house, Robert Adam, was also restored to give it an original appearance, and the sky-blue, pale pink and pale green shades in which the walls are painted are not only luxurious, but also fully in keeping with the historical realities.
quotes Параметры навигации левой панели также имеют бледно-серый и бледно-голубой оттенки, и опять-таки идея заключается в том, чтобы эти элементы стали незначительными, чтобы они не отвлекали вас от основной области содержимого.
quotes The left panel navigatgion options are also in pale gray and pale blue shades, and again the idea seems to be to have these items fade into insignificance so they won't distract you from the main content area.
quotes Если покупательница спрашивается о бледно-голубой ленте, абсурдно приносить ей темно-синюю, заявляя, что «у нас нет бледно-голубых», или «у нас нет розовых, но есть алые», «у нас нет лиловых, но есть пурпурные» и т.п.
quotes If a customer enquires for light blue ribbon it is absurd to bring her dark blue, saying “we have no light blue”—or to say “we have no pink, but we have scarlet—we have no lilac, but we have purple.”
quotes «Изображения с ярко-синими и ярко-жёлтыми полосами, или бледно-красными и бледно-зёлеными оказывали незначительное воздействие», — отмечается в исследовании.
quotes “Images with bright blue and bright yellow stripes, or pale-red and pale-green, had little effect,” the study notes.

Связанные слова