en

Unselfishness

ru

Перевод unselfishness на русский язык

unselfishness
Существительное
raiting
Her unselfishness was evident when she donated all her savings to charity.
Её бескорыстие было очевидно, когда она пожертвовала все свои сбережения на благотворительность.
His unselfishness in helping others was admired by everyone.
Его самоотверженность в помощи другим вызывала восхищение у всех.

Опеределения

unselfishness
Существительное
raiting
The quality of not putting oneself first, but being willing to give up one's own interests for the benefit of others.
Her unselfishness was evident when she donated her entire bonus to the charity.

Идиомы и фразы

act of unselfishness
Her act of unselfishness inspired everyone in the community.
акт самоотверженности
Её акт самоотверженности вдохновил всех в сообществе.
sense of unselfishness
He was admired for his strong sense of unselfishness.
чувство бескорыстия
Его восхищались за его сильное чувство бескорыстия.
spirit of unselfishness
The spirit of unselfishness was evident in his actions.
дух бескорыстия
Дух бескорыстия был очевиден в его поступках.
gesture of unselfishness
His gesture of unselfishness touched many hearts.
жест самоотверженности
Его жест самоотверженности тронул многие сердца.
example of unselfishness
She set an example of unselfishness for the team.
пример бескорыстия
Она подала пример бескорыстия для команды.

Примеры

quotes Only in this way can there be brought about an international synthesis which will be characterised by political and national unselfishness.
quotes Только на этом пути может быть достигнут международный синтез, который будет характеризоваться политическим и национальным бескорыстием.
quotes Our conscious life is and must be on its way to unselfishness.
quotes Наша сознательная жизнь есть и должна быть на пути к неэгоистичности.
quotes He is not likely to get far in any direction if he fails to show unselfishness and love under his own roof.
quotes Вряд ли он уйдет далеко в любом из направлений, если ему не удается проявить бескорыстие и любовь под крышей своего собственного дома.
quotes This woman cares for him, he wants this woman: her fidelity and personal unselfishness have been tested over several years of life together.
quotes Эта женщина о нем заботится, эту женщину он хочет, ее преданность и личное бескорыстие проверены несколькими годами совместного существования.
quotes No doubt such people have spasms of unselfishness; but that is insufficient.
quotes Несомненно, у таких людей бывают порывы бескорыстия, но этого недостаточно.

Связанные слова