en

Uncoiled

UK
/ʌnˈkɔɪld/
US
/ʌnˈkɔɪld/
ru

Перевод uncoiled на русский язык

uncoil
Глагол
raiting
uncoiled uncoiled uncoiling
The snake began to uncoil slowly.
Змея начала медленно развиваться.
The rope started to uncoil as it was pulled.
Веревка начала распрямляться, когда её тянули.
Дополнительные переводы
uncoiled
Прилагательное
raiting
UK
/ʌnˈkɔɪld/
US
/ʌnˈkɔɪld/
The uncoiled rope lay on the ground.
Размотанная веревка лежала на земле.
The uncoiled spring lost its tension.
Распрямленная пружина потеряла свое напряжение.

Опеределения

uncoil
Глагол
raiting
To straighten or unwind something that is coiled or curled.
She carefully uncoiled the garden hose before watering the plants.
To release from a coiled or curled position.
The snake uncoiled itself and slithered away into the bushes.
uncoiled
Прилагательное
raiting
UK
/ʌnˈkɔɪld/
US
/ʌnˈkɔɪld/
No longer wound or twisted into a coil; straightened out.
The uncoiled rope lay flat on the deck, ready for use.

Идиомы и фразы

uncoil snake
The snake began to uncoil slowly.
раскрутить змею
Змея начала медленно раскручиваться.
uncoil rope
He helped to uncoil the rope before the climbing started.
распутывать веревку
Он помог распутать веревку перед началом подъема.
uncoil spring
The mechanic needed to uncoil the spring to fix the device.
раскручивать пружину
Механику нужно было раскрутить пружину, чтобы починить устройство.
uncoil wire
She carefully uncoiled the wire to avoid tangling.
распутывать провод
Она осторожно распутывала провод, чтобы избежать запутывания.
uncoil cable
The technician had to uncoil the cable for the installation.
распутывать кабель
Технику пришлось распутывать кабель для установки.

Примеры

quotes If the DNA in all cells of the human body was uncoiled, it would stretch 16 billion kilometres.
quotes Если бы ДНК во всех клетках человеческого тела не была свернута, она растянулась бы на 16 миллиардов километров.
quotes Then the serpent uncoiled and stretched itself out towards her and spoke.
quotes Он всегда серьёзно относился к своему искусству и искусству других людей[123].
quotes If a human being’s DNA were uncoiled, it would stretch 10 billion miles, from Earth to Pluto and back.
quotes Если выпрямить ДНК человека, то он бы растянулось на 10 миллиардов миль, от Земли до Плутона и обратно.
quotes The snake uncoiled itself and freed him!
quotes Змея смотана сам и освободил его.
quotes The uncoiled molecule chains within the plastic make it easier for heat to travel through it.
quotes Несвернутые цепи молекул внутри пластика облегчают прохождение через него тепла.

Связанные слова