en

Loosened

UK
/ˈluːsənd/
US
/ˈlusənd/
ru

Перевод loosened на русский язык

loosen
Глагол
raiting
loosened loosened loosening
He decided to loosen the screws.
Он решил ослабить винты.
She tried to loosen the knot.
Она попыталась развязать узел.
He needs to loosen his grip.
Ему нужно расслабить хватку.
loosened
Прилагательное
raiting
UK
/ˈluːsənd/
US
/ˈlusənd/
The loosened screws made the chair wobbly.
Ослабленные винты сделали стул шатким.
Дополнительные переводы

Опеределения

loosen
Глагол
raiting
To make something less tight or firm.
She loosened the knot in the rope to free the boat.
To relax or become less strict or severe.
The company decided to loosen its dress code policy.
To make or become less tense or rigid.
He tried to loosen his grip on the steering wheel.
loosened
Прилагательное
raiting
UK
/ˈluːsənd/
US
/ˈlusənd/
Not tightly fastened or secured; having been made less tight.
The loosened screws on the chair made it wobbly and unstable.
Relaxed or less strict in terms of rules or standards.
The company adopted a loosened dress code policy, allowing employees to wear casual attire.

Идиомы и фразы

loosen (someone's) tongue
A few drinks helped to loosen his tongue.
развязать (кому-то) язык
Несколько напитков помогли развязать ему язык.
loosen the reins
The manager decided to loosen the reins and allow the team more creative freedom.
ослабить поводья
Менеджер решил ослабить поводья и дать команде больше творческой свободы.
loosen (one's) tongue
A few drinks were enough to loosen his tongue and he started revealing secrets.
развязать (кому-то) язык
Несколько выпивок были достаточно, чтобы развязать ему язык, и он начал раскрывать секреты.
loosen up (someone's) tongue
A few drinks helped to loosen up his tongue.
развязать (кому-то) язык
Несколько напитков помогли развязать ему язык.
loosen (one's) purse strings
With the new promotion, she decided to loosen her purse strings a bit.
ослабить контроль над расходами
С новым повышением она решила немного ослабить контроль над расходами.
loosen the purse strings
The company decided to loosen the purse strings for the new project.
ослабить кошелек
Компания решила ослабить кошелек для нового проекта.
loosen control
The government decided to loosen control over the press.
ослабить контроль
Правительство решило ослабить контроль над прессой.
loosen shoestring
He decided to loosen his shoestring for comfort.
ослабить шнурок
Он решил ослабить шнурок для комфорта.
loosen bowline
He had to loosen the bowline to adjust the sail.
ослабить булинь
Ему пришлось ослабить булинь, чтобы отрегулировать парус.
loosen tourniquet
The medic decided to loosen the tourniquet after the bleeding was controlled.
ослабить жгут
Медик решил ослабить жгут после того, как кровотечение было остановлено.
loosen a bandage
If the bandage is too tight, you should loosen a bandage to improve circulation.
ослабить повязку
Если повязка слишком тугая, вам следует ослабить повязку, чтобы улучшить кровообращение.
loosen up
He needs to loosen up before the big presentation.
расслабиться
Ему нужно расслабиться перед большой презентацией.
loosen a bolt
He had to loosen a bolt to fix the machine.
ослабить болт
Ему пришлось ослабить болт, чтобы починить машину.
loosen up before exercise
It's important to loosen up before exercise to prevent injury.
размяться перед тренировкой
Важно размяться перед тренировкой, чтобы избежать травм.
loosen up (someone's) muscles
The massage helped to loosen up her muscles after the workout.
размять (чьи-то) мышцы
Массаж помог размять её мышцы после тренировки.
loosen grip
The company needs to loosen its grip on the market to allow competition.
ослабить хватку
Компании нужно ослабить свою хватку на рынке, чтобы дать возможность конкуренции.
loosen restrictions
The city plans to loosen restrictions on outdoor dining.
ослабить ограничения
Город планирует ослабить ограничения на уличное питание.
loosen a tie
After the meeting, he loosened his tie and relaxed.
ослабить галстук
После встречи он ослабил галстук и расслабился.

Примеры

quotes “Just as tight controls were loosened after 1976, so it is possible that controls over expression of different views will again be loosened at some point.
quotes Как жесткий контроль был ослаблен после 1976 года, так и контроль над выражением различных взглядов, вероятно, снова будет ослаблен в какой-то момент.
quotes Even if we only pay little attention, incidents including rusty roof, loosened or rusty doors and windows, loosened door handles or door locks, fallen or blown-up partition or ceiling, collapsed or fallen large ventilation pipe in a lot of buildings completed within less than 10 years.
quotes Даже если мы уделяем мало внимания, инциденты, включая ржавую крышу, ослабленные или ржавые двери и окна, ослабленные дверные ручки или дверные замки, упавшую или взорванную перегородку или потолок, обрушившиеся или обрушившиеся большие вентиляционные трубы во многих зданиях, завершенные в течение менее чем 10 лет.
quotes As is known, every hour consists of forty-one years and eight months, counting from the time that the bonds on the Messiah’s heels were loosened, as it says, You have loosened my bonds (Psalms 116:16), and as revealed in the sentence: A decree He declared it for Joseph… ‘I delivered his shoulder from the burden his palms were loosed from the hod’ (Psalms 81:6–7).
quotes Как известно, каждый час состоит из 41 года и 8 месяцев, считая со времени, когда оковы на шагах Машиаха были ослаблены, как сказано (Псалмы 81:6-7): «Свидетельством для Йосэифа поставил Он его… Снял Я груз с плеча его, освободились от котла руки его».
quotes As is known, every hour consists of forty-one years and eight months [alt., 41.666], counting from the time that the bonds on the Messiah’s heels were loosened, as it says, You have loosened my bonds (Psalms 116:16), and as revealed in: A decree He declared it for Joseph… ‘I delivered his shoulder from the burden his palms were loosed from the hod’ (Psalms 81:6-7).
quotes Как известно, каждый час состоит из 41 года и 8 месяцев, считая со времени, когда оковы на шагах Машиаха были ослаблены, как сказано (Псалмы 81:6-7): «Свидетельством для Йосэифа поставил Он его… Снял Я груз с плеча его, освободились от котла руки его».
quotes Then his face loosened, and he began to laugh.
quotes Они угодили ему по лицу и начали смеяться.

Связанные слова