en

Teaching

UK
/ˈtiːtʃɪŋ/
US
/ˈtiːtʃɪŋ/
ru

Перевод teaching на русский язык

teach
Глагол
raiting
taught taught teaching
I will teach you how to play the guitar.
Я научу тебя играть на гитаре.
She loves to teach mathematics at the university.
Она любит преподавать математику в университете.
Can you teach me to swim?
Можешь научить меня плавать?
He decided to teach his son how to drive.
Он решил обучать своего сына вождению.
Дополнительные переводы
teaching
Существительное
raiting
UK
/ˈtiːtʃɪŋ/
US
/ˈtiːtʃɪŋ/
The teaching of mathematics requires patience.
Обучение математике требует терпения.
She has a passion for teaching.
У нее есть страсть к преподаванию.
The teachings of the philosopher are still relevant today.
Учения философа все еще актуальны сегодня.
Дополнительные переводы

Опеределения

teach
Глагол
raiting
To impart knowledge or skill to someone by instruction or example.
She teaches mathematics at the local high school.
To cause someone to learn or understand something by example or experience.
The difficult situation taught him the value of patience.
To advocate or preach a particular doctrine or belief.
The monk teaches the principles of Buddhism to his followers.
teaching
Существительное
raiting
UK
/ˈtiːtʃɪŋ/
US
/ˈtiːtʃɪŋ/
The act, practice, or profession of a teacher.
She has dedicated her life to teaching and inspiring young minds.
Something that is taught; a body of knowledge or principles.
The teachings of the ancient philosophers continue to influence modern thought.
The occupation, profession, or work of a teacher.
After years in the corporate world, he decided to pursue teaching as a career.

Идиомы и фразы

teach (someone) the ropes
The manager will teach you the ropes on your first day.
ввести (кого-то) в курс дела
Менеджер введет вас в курс дела в ваш первый рабочий день.
teach (someone) to fish
Instead of giving them money, he decided to teach them to fish.
научить (кого-то) ловить рыбу
Вместо того чтобы дать им деньги, он решил научить их ловить рыбу.
teach (someone) a thing or two
She can teach you a thing or two about cooking.
научить (кого-то) кое-чему
Она может научить тебя кое-чему в кулинарии.
teach (someone) the tricks of the trade
After years of experience, he was ready to teach his apprentice the tricks of the trade.
научить (кого-то) хитростям ремесла
После многих лет опыта он был готов научить своего ученика хитростям ремесла.
teach (someone) the abcs
The master chef took the time to teach his students the ABCs of cooking.
научить (кого-то) азам
Мастер-шеф потратил время, чтобы научить своих студентов азам кулинарии.
teach (someone) a lesson
After he broke the window, his parents decided to teach him a lesson.
преподать (кому-то) урок
После того как он разбил окно, его родители решили преподать ему урок.
teach (one's) grandmother to suck eggs
You don't need to show him how to use the computer; it's like teaching your grandmother to suck eggs.
учить (кого-то) бабушку яйцам учить (не учи учёного)
Тебе не нужно показывать ему, как пользоваться компьютером; это как учить бабушку яйцам учить.
teach (someone) cartwheel
She volunteered to teach the children how to cartwheel.
учить (кого-либо) делать колесо
Она вызвалась научить детей делать колесо.
teach (someone) to bodysurf
He offered to teach her to bodysurf.
учить (кого-то) кататься на волнах телом
Он предложил научить её кататься на волнах телом.
teach stoicism
She teaches stoicism to her philosophy students.
учить стоицизму
Она учит своих студентов-философов стоицизму.
teach part-time
She teaches part-time at the local college.
преподавать на полставки
Она преподает на полставки в местном колледже.
adversity teaches resilience
Adversity teaches resilience, which is essential for success.
неприятности учат стойкости
Неприятности учат стойкости, что необходимо для успеха.
(someone) teaches (someone else) to skateboard
He teaches his brother to skateboard in the driveway.
(кто-то) учит (кого-то) кататься на скейте
Он учит своего брата кататься на скейте на подъездной дорожке.
teach (someone) a skill
Volunteers often teach refugees a new skill to help them integrate.
научить (кого-то) навыку
Волонтеры часто учат беженцев новому навыку, чтобы помочь им интегрироваться.
teach (someone) mathematics
She loves to teach young students mathematics through games.
учить (кого-то) математике
Она любит учить маленьких учеников математике через игры.
teach (someone) to drive
He plans to teach his son to drive when he turns sixteen.
научить (кого-то) водить
Он планирует научить своего сына водить, когда ему исполнится шестнадцать.
teach (someone) to swim
She decided to teach her younger brother to swim during the summer.
научить (кого-то) плавать
Она решила научить своего младшего брата плавать летом.
teach (someone) to read
Parents often teach their children to read before they start school.
научить (кого-то) читать
Родители часто учат своих детей читать до того, как те пойдут в школу.
teaching profession
Many people find the teaching profession to be very rewarding.
профессия преподавателя
Многие считают профессию преподавателя очень полезной.
buddha teaching
Buddha teaching emphasizes the importance of mindfulness and compassion.
учение Будды
Учение Будды подчеркивает важность осознанности и сострадания.
avocation of teaching
Her avocation of teaching has brought her immense satisfaction.
увлечение преподаванием
Ее увлечение преподаванием принесло ей огромное удовлетворение.
teaching assistant
The teaching assistant helped the professor with grading papers.
ассистент преподавателя
Ассистент преподавателя помог профессору с проверкой работ.

Примеры

quotes University teaching as experienced by students Students experience university teaching through the negation of what teaching is not, through expectations of what teaching should be, and through what teaching is for students.
quotes Университетское преподавание через призму опыта студентов Студенты воспринимают университетское преподавание через отрицание того, чем преподавание не является, через ожидание того, чем преподавание должно быть, и через то, чем преподавание является для студентов.
quotes Teaching to love, teaching to recognize love, teaching to be happy – means teaching to respect yourself and teaching
quotes Научить любить, научить узнавать любовь, научить быть счастливым — это значит научить уважать самого себя, научить человеческому достоинству.
quotes The results revealed that unadjusted 30-day mortality was 8.1% at major teaching hospitals, 9.2% at minor teaching hospitals, and 9.6% at non-teaching hospitals, representing a 1.5% mortality difference between major teaching hospitals and non-teaching hospitals.
quotes Результаты показали, что общий коэффициент 30-дневной смертности составил 8,1% в учебных больницах, 9,2% в больницах с некоторыми функциями обучения и 9,6% в больницах без обучения, что составляет 1,5% разницы в смертности между учебными и неучебными больницами.
quotes The importance of studying international law, the use of active, problem-based, and other teaching methods and techniques, the practical orientation of teaching international law, the general legal, special legal, and ideological aspects of teaching international law, the features of the constituent elements of civic education in teaching international law, and solving tasks of civic education in the process of teaching international law.
quotes Также обсуждалось значение изучения международного права, использование активных, проблемных и иных методов и приемов обучения, практическая направленность преподавания международного права, общеправовой, специально-правовой и мировоззренческий аспекты преподавания международного права, особенности составных элементов гражданского воспитания в процессе преподавания международного права, решение задач гражданского воспитания в процессе преподавания международного права.
quotes The need to make changes in the content of teaching a foreign language, including a professionally oriented foreign language, is conditioned by a change in the teaching objectives, which, in turn, depend on the social order of society, the key directions of state and international educational policy, the teaching/learning environments, and also on the development of language teaching technologies and other sciences related to language teaching.
quotes Необходимость внесения изменений в содержание обучения иностранному языку, в том числе и профессионально ориентированному иностранному языку, обусловлено изменением целей обучения, которые, в свою очередь, зависят от социального заказа общества, ключевых направлений государственной и международной образовательной политики, условий обучения, а также уровня развития методики обучения, основных и смежных с ней наук.

Связанные слова