en

Mandated

UK
/ˈmæn.deɪ.tɪd/
US
/ˈmæn.deɪ.tɪd/
ru

Перевод mandated на русский язык

mandate
Глагол
raiting
mandated mandated mandating
The government may mandate new safety regulations.
Правительство может предписывать новые правила безопасности.
The law mandates that all employees wear protective gear.
Закон требует, чтобы все сотрудники носили защитное снаряжение.
The contract mandates the company to deliver the goods by next month.
Контракт обязывает компанию доставить товары к следующему месяцу.
mandated
Прилагательное
raiting
UK
/ˈmæn.deɪ.tɪd/
US
/ˈmæn.deɪ.tɪd/
The mandated training session will take place next week.
Обязательное учебное занятие состоится на следующей неделе.
Дополнительные переводы

Опеределения

mandate
Глагол
raiting
To officially require or order something to be done.
The government mandated the use of seat belts in all vehicles.
To give someone authority to act in a certain way.
The board mandated the committee to oversee the project.
mandated
Прилагательное
raiting
UK
/ˈmæn.deɪ.tɪd/
US
/ˈmæn.deɪ.tɪd/
Required by law or rules; compulsory.
The mandated safety regulations must be followed by all employees.

Идиомы и фразы

mandate provision
The contract mandates provision for regular maintenance checks.
предусматривать положение
Контракт предусматривает положение о проведении регулярных проверок техобслуживания.
mandate requirement
The new law mandates requirement for all buildings to have fire alarms.
устанавливать требование
Новый закон устанавливает требование, чтобы все здания имели пожарную сигнализацию.
mandate reporting
The new regulation mandates reporting within 24 hours.
поручить подачу отчетов
Новое регулирование поручает подачу отчетов в течение 24 часов.
mandate reduction
The policy mandates a reduction in carbon emissions.
обязать сокращение
Политика обязывает сокращение выбросов углекислого газа.
mandate participation
The school mandated participation in the upcoming event.
обязать участие
Школа обязала участие в предстоящем мероприятии.
mandate action
The council mandated action on environmental issues.
предписывать действия
Совет предписал действия по экологическим вопросам.
mandate review
The committee mandated a review of the current policies.
предписывать обзор
Комитет предписал обзор текущих политик.
mandate change
The board mandated changes to the company's structure.
предписывать изменения
Совет директоров предписал изменения в структуре компании.
mandate reforms
The president mandated reforms in the education sector.
обязать реформы
Президент обязал проведение реформ в образовательном секторе.
mandate compliance
The law mandates compliance with safety standards.
обязать соблюдение
Закон обязывает соблюдение стандартов безопасности.
mandate policy
The government mandated policy changes to improve healthcare.
предписывать политику
Правительство предписало изменения в политике для улучшения здравоохранения.
mandate vaccination
The company mandated vaccination for all employees.
обязать вакцинацию
Компания обязала всех сотрудников пройти вакцинацию.
mandated training
All staff undergo mandated training every year.
обязательное обучение
Все сотрудники проходят обязательное обучение каждый год.
mandated standards
The factory adheres to mandated standards for quality control.
обязательные стандарты
Фабрика придерживается обязательных стандартов контроля качества.
mandated guidelines
The school follows mandated guidelines for student safety.
обязательные руководящие принципы
Школа следует обязательным руководящим принципам безопасности студентов.
mandated requirements
New employees must comply with mandated requirements.
обязательные требования
Новые сотрудники должны соответствовать обязательным требованиям.
mandated policy
The company implemented a mandated policy for remote work.
обязательная политика
Компания внедрила обязательную политику удалённой работы.

Примеры

quotes The law firm, headquartered in London, also provides insights into the complexity of such large financings, saying that the funding “…was provided by a syndicate of lenders with Société Générale as lead mandated lead arranger, Citibank N.A. as initial mandated lead arranger and BNP Paribas, HSBC France, Banco Santander and Unicredit AG as mandated lead arrangers.”
quotes Юридическая фирма со штаб-квартирой в Лондоне также дает представление о сложности такого крупного финансирования, говоря, что финансирование «… было предоставлено синдикатом кредиторов с Société Générale в качестве ведущего уполномоченного ведущего организатора, Citibank NA в качестве первоначального уполномоченного ведущего организатора и BNP Paribas, HSBC France, Banco Santander и Unicredit AG в качестве уполномоченных ведущих организаторов ».
quotes Bank of China, Crédit Agricole Corporate & Investment Bank, Societe Generale and UniCredit S.p.A. acted as the Initial Bookrunning Mandated Lead Arrangers, Sberbank of Russia as the Bookrunning Mandated Lead Arranger and RCB Bank LTD as the Initial Mandated Lead Arranger.
quotes Bank of China, Crédit Agricole Corporate & Investment Bank, Societe Generale и UniCredit S.p.A. стали первоначальными букраннерами и уполномоченными ведущими организаторами, ПАО Сбербанк действовал как букраннер и уполномоченный ведущий организатор, а RCB Bank LTD – как первоначальный уполномоченный ведущий организатор.
quotes A score of 1 is assigned if the legally mandated inspections during construction always occur in practice; 0 if the legally mandated inspections do not occur in practice, if the inspections occur most of the time but not always or if inspections are not mandated by law regardless of whether they commonly occur in practice.
quotes Один балл присваивается, если предусмотренные законом проверки во время строительства всегда проводятся на практике включая случаи, когда это связано с наймом независимого инженера-инспектора или проверяющей компании ; 0 баллов означает, что предусмотренные законом проверки в ходе строительства не проводятся или проводятся в большинстве случаев, но не всегда, а также если проведение проверок не предусмотрено законодательством в независимости от того, имеют ли они место на практике.
quotes And thus, it is able to sweep aside and consume any conditions on this earth that would hold back the changes that are mandated by the will of God, mandated by the laws of nature—namely that this planet transcend poverty and manifest the abundant life for all of the 10 billion souls that are meant to find a home on this planet and find the abundant life on this planet.
quotes И поэтому она в состоянии смести и поглотить любые условия на Земле, сдерживающие изменения, которые предписаны волей Бога, предписаны законами природы — а именно, что эта планета превосходит бедность и проявляет изобильную жизнь для всех 10 миллиардов душ, которым предназначено найти дом и обрести изобильную жизнь на этой планете.
quotes I also note that because our regular budget resources have not kept pace with the continuing increase in mandated activities, including by the Human Rights Council, this budget also includes funding for some 10 percent of officially mandated activities.
quotes Я также отмечу, что продолжающийся рост числа порученных нам функций, в том числе со стороны Совета по правам человека, не подкрепляется сопутствующим увеличением ресурсов регулярного бюджета, и ввиду этого данный бюджет также включает финансирование приблизительно 10% официально утвержденных мероприятий.

Связанные слова